(ה) בית שמאי אומרים: לא יחם אדם חמין לרגליו, אלא אם כן ראויין לשתיה. ובית הלל מתירין. עושה אדם מדורה ומתחמם כנגדה.
(ו) שלשה דברים רבן גמליאל מחמיר, כדברי בית שמאי: אין טומנין את החמין מיום טוב לשבת, ואין זוקפין את המנורה ביום טוב, ואין אופין פתין גריצין אלא רקיקין. אמר רבן גמליאל: מימיהן של בית אבא לא היו אופין פתין גריצין, אלא רקיקין. אמרו לו: מה נעשה לבית אביך, שהיו מחמירין על עצמן ומקלין לכל ישראל, להיות אופין פתין גריצין וחרי.
(ז) אף הוא אמר שלשה דברים להקל:
מכבדין בין המטות, ומניחין את המגמר ביום טוב, ועושין גדי מקלס בלילי פסחים. וחכמים אוסרין.
(ח) שלשה דברים רבי אלעזר בן עזריה מתיר, וחכמים אוסרין: פרתו יוצאה ברצועה שבין קרניה, ומקרדין את הבהמה ביום טוב, ושוחקין את הפלפלין ברחים שלהם. רבי יהודה אומר: אין מקרדין את הבהמה ביום טוב, מפני שעושה חבורה, אבל מקרצפין. וחכמים אומרים: אין מקרדין, אף לא מקרצפין.
(5) Beit Shammai say: One may not heat hot water for [washing] his feet, unless they are [waters] fit for drinking. And Beit Hillel permit [even if they are not fit for drinking]. One may make a fire and warm oneself before it.
(6) Rabban Gamliel was stringent in accordance with Beit Shammai regarding three things: hot foods may not be covered [for insulation] on a festival [in order to be used] for Shabbat; one may not set right a [broken] lamp on a festival; and one may not bake coarse bread, but only [bread that is] thin. Rabban Gamliel said, "In all the days of my father's household they did not bake coarse bread, only thin." They said to him, "What can be done for your father's house, that they were stringent upon themselves, but lenient for all of Israel, [to allow them] to bake coarse bread and thick cakes [baked upon coals]."
(7) But he also ruled leniently regarding three things [relating to holidays]: one may sweep [around] the beds; and one may set down burning incense; and one may prepare a fully roasted goat on Pesach night. And the Sages prohibit [all three].
(8) There are three things which Rabbi Elazar ben Azaria permits, which the Sages prohibit: his cow would go out [into the public domain] with a ribbon [tied] between its horns [on Shabbat]; and one may comb an animal [with a metal comb] on a festival; and one may grind peppers in their own [special] mill. Rabbi Yehudah says: one may not comb an animal on a festival, because one [potentially] creates a wound, but one may scratch them [with a blunt wooden implement]. And the Sages say: one may not comb, nor may one scratch.