133 Beitzah 5/4-7

(ד) השואל כלי מחברו מערב יום טוב, כרגלי השואל, ביום טוב - כרגלי המשאיל. האשה ששאלה מחברתה תבלין ומים ומלח לעסתה, הרי אלו כרגלי שתיהן. רבי יהודה פוטר במים, מפני שאין בהן ממש.

(ה) הגחלת כרגלי הבעלים, ושלהבת בכל מקום. גחלת של הקדש מועלין בה, ושלהבת לא נהנין ולא מועלין. (המוציא גחלת לרשות הרבים, חיב. ושלהבת - פטור). בור של יחיד כרגלי היחיד, ושל אנשי (אותה) העיר כרגלי אנשי אותה העיר. ושל עולי בבל כרגלי הממלא.

(ו) מי שהיו פרותיו בעיר אחרת, וערבו בני אותה העיר להביא אצלו (מפרותיו), לא יביאו לו. ואם ערב הוא, פרותיו כמוהו.

(ז) מי שזמן אצלו אורחים, לא יוליכו בידם מנות, אלא אם כן זכה להם מנותיהם מערב יום טוב. אין משקין ושוחטין את המדבריות, אבל משקין ושוחטין את הביתות. אלו הן ביתות, הלנות בעיר. מדבריות, הלנות באפר.

(4) If one borrows a vessel from his fellow on the eve of holiday, it is [restricted by the same limits] as the feet of the borrower. If [one borrows it] on the holiday, it is as the feet of the lender. A woman who borrowed spices from her fellow [woman], or water or salt for her dough, they are thereby [restricted by limits the same] as the feet of them both [i.e. the area in which both women may travel on Shabbat]. Rabbi Yehudah exempts regarding water, because it has no substance.

(5) A live coal is [restricted from being moved beyond the same limits] as the feet of its owner, but a flame [may be taken] anywhere. It is possible to become liable for me'ilah [misuse of consecrated property] with a live coal of consecrated property, but regarding a flame [of sanctified property], one may not derive benefit from it; but one [who does] is not become liable for me'ilah on its account. One who carries a live coal out into the public domain [on Shabbat] is liable, but [one who carries out] a flame is exempt. The [water from a] private well is [restricted from being moved beyond the same limits] as the feet of its owner. And [the water from a well] belonging to the inhabitants of that town, is [as restricted] as the feet of the people of that town. And that [water] belonging to those who ascend from Babylonia is [restricted] as the legs of the one who drew [the water].

(6) If one's produce was in another city, and the inhabitants of that city made an eruv [a halachic merging of separate domains by means of setting aside an amount of food in a designated place] in order to bring some of his produce to him, they may not bring it to him. But if he himself made an eruv [including the location of his produce], his produce is [restricted from being moved by the same limits] as himself.

(7) If one invited guests to his home, they may not take [any] portions [back] with them, unless he had awarded them their portions on the eve of the holiday. One may not give drink to and then slaughter wilderness animals, but one may give drink to and then slaughter household animals. And which are [considered] household animals? Those that are in the city over nights. [And which are considered] wilderness animals? Those that are in the meadow over nights.