(ג) רבי אליעזר בן יעקב אומר: מושכים את המים מאילן לאילן, ובלבד שלא ישקה את כל השדה. זרעים שלא שתו לפני המועד, לא ישקם במועד. וחכמים מתירין בזה ובזה.
(ד) צדין את האישות ואת העכברים משדה האילן ומשדה הלבן, (שלא) כדרכו, במועד ובשביעית. וחכמים אומרים: משדה האילן כדרכו, ומשדה הלבן שלא כדרכו. ומקרין את הפרצה במועד, ובשביעית בונה כדרכו.
(ה) רבי מאיר אומר: רואין את הנגעים בתחלה להקל, אבל לא להחמיר. וחכמים אומרים: לא להקל ולא להחמיר. ועוד אמר רבי מאיר: מלקט אדם עצמות אביו ואמו, מפני ששמחה היא לו. רבי יוסי אומר: אבל היא לו. לא יעורר אדם על מתו ולא יספידנו קדם לרגל שלשים יום.
(ו) אין חופרין כוכין וקברות במועד, אבל מחנכים את הכוכין במועד. ועושין נברכת במועד, וארון עם המת בחצר. רבי יהודה אוסר, אלא אם כן יש עמו נסרים.
(3) Rabbi Eleazar ben Yaakov says: one may draw water from tree to another, provided the entire field is not watered. Plants that have not been watered before the Moed may not be watered during the Moed. The sages permit it in both cases.
(4) One may trap moles and mice in an orchard or a white field [wheat field] in an unusual way on the Moed and during the Sabbatical year. But the sages hold that in an orchard field [one may trap them] in the usual way, but in a white -field [they may be trapped only] in an unusual way. One may repair a breach [in a garden wall by filling it with loose stones] during the Moed and during the Sabbatical year they may repair it in the ordinary way.
(5) Rabbi Meir says, initial inspections of lepers signs may be viewed [by the priest] on the Moed for a lenient assessment [to render him clean], but not for a stringent one [to render him unclean]." But the Sages say, decide neither [the priest may not inspect] for a lenient one nor a stringent one. Furthermore, Rabbi Meir said, "A man may gather the bones of his father and mother [to re-inter them during the Moed], because it is a joy for him [relieves his mind]. Rabbi Yose says, It is mourning for him [afflicts his mind]. A man should not stir up wailing over his dead [bring professional eulogizers], nor should he eulogize him for thirty days before the festival.
(6) One may not dig kuchin [dug out graves] or [built] graves on the Moed, but one may adapt kuchin [to the size of the dead person] on the Moed. On may make a nivrechet [a clothes washing pit] during the Moed, and [one may make] a coffin if the deceased is in the same court [so that pople know it is not an ordinary construction]. Rabbi Yehudah forbids it,unlss there were pre-sawn boards on hand.