(יא) מרחיקין את האילן מן הבור. עשרים וחמש אמה. ובחרוב ובשקמה. חמשים אמה. בין מלמעלה בין מן הצד. אם הבור קדמה. קוצץ ונותן דמים. ואם אילן קדם. לא יקוץ. ספק זה קדם. וספק זה קדם. לא יקיץ. רבי יוסי אומר. אף על פי שהבור קודמת לאילן לא יקוץ. שזה חופר בתוך שלו. וזה נוטע בתוך שלו:
(יב) לא יטע אדם אילן סמוך לשדה חברו. אלא אם כן הרחיק ממנו ארבע אמות. אחד גפנים. ואחד כל אילן. היה גדר בינתים. זה סומך לגדר מכאן. וזה סומך לגדר מכאן. היו שרשים יוצאין לתוך של חבירו. מעמיק שלשה טפחים. כדי שלא יעכב את המחרישה. היה חופר בור. שיח. ומערה. קוצץ ויורד. והעצים שלו :
(יג) אילן שהוא נוטה לשדה חבירו. קוצץ מלא המרדע על גבי המחרישה. ובחרוב ובשקמה. כנגד המשקולת. בית השלחין כל האילן כנגד המשקולת. אבא שאול אומר כל אילן סרק כנגד המשקולת:
(יד) אילן שהוא נוטה לרשות הרבים. קוצץ. כדי שיהא גמל עובר ורוכבו. רבי יהודה אומר גמל טעון פשתן. או חבילי זמורות. רבי שמעון אומר. כל האילן כנגד המשקולת מפני הטומאה:
(11) They must distance a tree twenty five cubits from a cistern, and fifty cubits if it is a carob or a sycamore, whether it is higher or on the side. If the cistern was there first, one may cut down the tree and give compensation. If the tree was there first, one may not cut it down. If it is in doubt if this came first or if this came first, one may not cut down the tree. Rabbi Yose says: Even if the cistern was there before the tree one should cut it down, since this one dug within one's own domain and the other planted within one's own domain.
(12) A person may not plant a tree near another’s field unless one distanced it four cubits, no matter whether it is a vine or any other kind of tree. If there was a fence between, this one may plant up to the fence on this side and this one may plant up to the fence on this side. If its roots entered within the other’s property, the other may cut them away to a depth of three handbreadths so that they do not hinder the plow. If one dug a cistern, trench or cave, one may cut them away as far down as one digs, and the wood belongs to that person.
(13) A tree which leans into the field of a neighbor, one may prune it back as far as is reached by an ox-goad held over the plow. Or, if it is a carob or sycamore, according to the plumb line’s measure. With regard to irrigated field, all trees may be cut away according to the plumb line’s measure. Abba Shaul says: All trees that bear no fruit [are pruned] according to the plumb line’s measure.
(14) A tree which leans into the public domain, one should prune enough to allow a camel and its rider pass by. Rabbi Yehudah says: A camel laden with flax or bundles of branches. Rabbi Shimon says: Every tree [must be pruned] according to the plumb line’s measure, because of impurity.