85 Sanhedrin 9/3-6

(ג) רוצח שנתערב באחרים כולן פטורין. רבי יהודה אומר כונסין אותן לכיפה. כל חייבי מיתות שנתערבו זה בזה. נדונין בקלה. הנסקלין בנשרפין. רבי שמעון אומר נדונין בסקילה. שהשריפה חמורה. וחכמים אומרים נדונין בשריפה. שהסקילה חמורה. אמר להן רבי שמעון אילו לא היתה שריפה חמורה לא נתנה לבת כהן שזנתה. אמרו לו. אילו לא היתה סקילה חמורה. לא נתנה למגדף ולעובד עבודה זרה. הנהרגין בנחנקין. רבי שמעון אומר בסייף. וחכמים אומרים בחנק:

(ד) מי שנתחייב בשתי מיתות בית דין. נדון בחמורה. עבר עבירה שנתחייב. שתי מיתות. נדון בחמורה. רבי יוסי אומר נדון בזיקה הראשונה שבאה עליו:

(ה) מי שלקה ושנה. בית דין מכניסים אותו לכיפה. ומאכילין אותו שעורין עד שכריסו מתבקעת. ההורג נפש שלא בעדים. מכניסין אותו לכיפה ומאכילין אותו לחם צר ומים לחץ:

(ו) הגונב את הקסוה. והמקלל בקוסם. והבועל ארמית. קנאין פוגעין בו. כהן ששמש בטומאה אין אחיו הכהנים מביאין אותו לבית דין. אלא פרחי כהונה מוציאין אותו חוץ לעזרה. ומפציעין את מוחו בגזירין. זר ששמש במקדש. רבי עקיבא אומר בחנק. וחכמים אומרים בידי שמים:

(3) [If] a murderer became mixed into a [group of] other people, they are all exempt. Rabbi Yehudah says, they bring them into the dome [a jail]. [If] many people mix with one another, [all of whom] are liable for execution, they are [all] executed with the least severe [form of execution]. [If] those who are to be stoned become mixed up with those who are to be burned, Rabbi Shimon says, they are to be stoned, since burning is the more severe. And the Sages say, they are to be burned, since stoning is the more severe. Rabbi Shimon said to them, if burning were not the more severe, it would not be given [as punishment] to a priest's daughter who committed adultery! They said to him, if stoning were not the more severe, it would not be given to to the blasphemer and the idolator! [If] those to be decapitated become mixed with those to be strangled, Rabbi Shimon says, [they are to be executed] with a sword [i.e. decapitated]. And the Sages say, by strangulation.

(4) One who is liable for two [forms of] execution is given the more severe. [If] he commits a transgression which incurs two death penalties, he is given given the more severe. Rabbi Yosi says, he is given [the one that accords with] the first obligation that comes upon him [i.e. he is given the form of execution warranted by the first transgression he committed].

(5) One who is lashed [as punishment for a transgression] and then repeats [that transgression], the court puts him in the dome and feeds him barley until his stomach bursts. One who kills someone in the absence of witnesses, they put him in the dome and feed him sparing bread and scant water.

(6) One who steals a kasvah [a vessel for use in the Temple]; one who curses [God] by enchantment; and one who sleeps with an Aramean woman—zealots may attack him. A priest who served while ritually impure, his fellow priests do not bring him to the court. Rather, the young priests take him outside the Temple courtyard, and split his skull with logs. A non-priest who served in the Temple: Rabbi Akiva says, [he is executed] by strangulation; and the Sages say, [his is executed] by Heaven's hands [and not by the court].