כָּל הַבְּכוֹר אֲשֶׁר יִוָּלֵד בִּבְקָרְךָ וּבְצֹאנְךָ הַזָּכָר תַּקְדִּישׁ לַה׳ אֱלֹהֶיךָ, לֹא תַעֲבֹד בִּבְכֹר שׁוֹרֶךָ וְלֹא תָגֹז בְּכוֹר צֹאנֶךָ. לִפְנֵי ה׳ אֱלֹהֶיךָ תֹאכֲלֶנּוּ שָׁנָה בְשָׁנָה בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר ה׳ אַתָּה וּבֵיתֶךָ. וְכִי יִהְיֶה בוֹ מוּם פִּסֵּחַ אוֹ עִוֵּר כֹּל מוּם רָע לֹא תִזְבָּחֶנּוּ לַה׳ אֱלֹהֶיךָ. בִּשְׁעָרֶיךָ תֹּאכֲלֶנּוּ הַטָּמֵא וְהַטָּהוֹר יַחְדָּו כַּצְּבִי וְכָאַיָּל. רַק אֶת דָּמוֹ לֹא תֹאכֵל עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם. (דברים טו, יט-כג) All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify to the Lord thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep. Thou shalt eat it before the Lord thy God year by year in the place which the Lord shall choose, thou and thy household. And if there be any blemish in it, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it to the Lord thy God. Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person alike shall eat it, as the gazelle and the deer. Only thou shalt not eat its blood; thou shalt pour it upon the ground like water. (Deuteronomy 15:19-23)
וַיְדַבֵּר ה׳ אֶל אַהֲרֹן וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ אֶת מִשְׁמֶרֶת תְּרוּמֹתָי לְכָל קָדְשֵׁי בְנֵי יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים לְמָשְׁחָה וּלְבָנֶיךָ לְחָק עוֹלָם. (במדבר יח, ח) And the Lord spoke to Aharon, Behold, I also have given thee the charge of my heave offerings of all the hallowed things of the children of Yisra᾽el; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever. (Numbers 18:8)
אַךְ בְּכוֹר שׁוֹר אוֹ בְכוֹר כֶּשֶׂב אוֹ בְכוֹר עֵז לֹא תִפְדֶּה קֹדֶשׁ הֵם אֶת דָּמָם תִּזְרֹק עַל הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת חֶלְבָּם תַּקְטִיר אִשֶּׁה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַה׳. וּבְשָׂרָם יִהְיֶה לָּךְ כַּחֲזֵה הַתְּנוּפָה וּכְשׁוֹק הַיָּמִין לְךָ יִהְיֶה. (שם יז-יח) But the firstling of an ox, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savour to the Lord. And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right shoulder shall they be thine. (Numbers 18:17-18)
מְלֵאָתְךָ וְדִמְעֲךָ לֹא תְאַחֵר בְּכוֹר בָּנֶיךָ תִּתֶּן לִּי. כֵּן תַּעֲשֶׂה לְשֹׁרְךָ לְצֹאנֶךָ שִׁבְעַת יָמִים יִהְיֶה עִם אִמּוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי תִּתְּנוֹ לִי. (שמות כב, כח-כט) Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give to me. In like manner shalt thou do with thy oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me. (Exodus 22:28-29)
פרק זה עוסק אף הוא בבכור הבהמה הטהורה, ובעיקר כיצד הוא בא ליד הכהן, וכיצד צריך הכהן לנהוג בו. This chapter addresses the topic of firstborn kosher animals, primarily how they are given to a priest and how the priest must treat them.
בבכור האדם נאמר זמן הפדיון — כאשר הוא בן שלושים יום, אבל ביחס לבכור הבהמה הטהורה לא נאמר מתי צריך ליתנו לכהן, וכאן עולה השאלה האם יש לכך זמן מוגדר? צד אחר עולה בקשר למצוה לתת את הבכור לכהן: הואיל וההחלטה למי מן הכהנים לתת את המתנות (״טובת הנאה״) הריהי ביד הבעלים, האם רשאי הכהן לתת לבעלים תשלום או תמורה כלשהיא עבור החלטה זו? With regard to a firstborn son the Torah states that redemption must be performed when the baby reaches thirty days of age. With regard to a kosher species of animal the Torah does not say when it must be given to a priest. Is there a fixed time? Furthermore, as the owner of the animal has the right to give it to any priest he wishes, may a priest pay the owner in some way to persuade the owner to select him?
ביחס לאכילת הבכור על ידי הכהן נאמר בתורה זמן מוגדר — ״לפני ה׳ אלקיך תאכלנו שנה בשנה במקום אשר יבחר ה׳״, כלומר, בירושלים. הביטוי ״שנה בשנה״ אינו ברור, האם כוונתו שצריך לאכול את הבכור בתוך שנתו הראשונה, או שמא — בתוך אותה שנה שנולד בה? ועוד, האם דברים אלו נוגעים רק לבכור התם, שמקריבים אותו בירושלים, או גם לבכור בעל המום, הנאכל ״בכל שעריך״? The Torah places a time limit within which the priest must eat the firstborn: “You shall eat it before the Lord your God year by year in the place that the Lord shall choose,” i.e., in Jerusalem. The meaning of the expression “year by year” is unclear. Does this mean that the animal must be eaten within its first year, or perhaps within the calendar year in which it is born? Furthermore, does this restriction apply only to an unblemished firstborn, which is sacrificed in Jerusalem, or does it also apply to a blemished firstborn that is eaten elsewhere?
הגדרת הבכור כבעל מום, יש לה משמעות איסורית חמורה, שכן שחיטת קדשים תמימים מחוץ למקדש כרוכה באיסור שיש בו עונש כרת (בזמן המקדש), מצד אחר, ענין זה דורש מומחיות מיוחדת בהכרת המומים וההלכות הקשורות לכך. משום כך קבעו חכמים כי לא כל אדם רשאי להתיר את הבכור בשחיטה, אלא דוקא מומחה שהוסמך לכך, וכל בכור שלא נשחט על פי מומחה — אסור בהנאה. ואולם עולה השאלה מהו הדין כאשר הכהן שחט את הבכור, והראה כי היה בו מום? The determination of a firstborn as blemished has significant ramifications. Slaughtering unblemished offerings outside the Temple is prohibited, and at the time that the Temple existed this act was punishable with karet. For this reason, declaring a firstborn animal blemished requires specific expertise and experience in determining the differences between permanent and temporary blemishes. The Sages decreed that only an expert had license to rule on blemishes, and any firstborn that was slaughtered without expert advice is forbidden. In light of this halakha, the chapter discusses a case where a priest slaughtered the animal, and only subsequently an expert declared that it was blemished.
שאלה אחרת היא: מה דינו של בכור שנשחט על פי איש שאינו מומחה, ובתוך כך נאסר על הכהן בהנאה — האם זכאי הכהן לפיצוי מידו? בהקשר זה דן הפרק בשאלות דומות, של אנשים שפסקו דין בין אנשים, או שהורו בענייני איסור והיתר למרות שלא הוסמכו לכך — האם יש תוקף למעשיהם? מה מידת אחריותם למה שהורו? מה דינו של דיין או מומחה שהורה דין ונתברר כי טעה, האם יש לדון עליו כעל מזיק ולחייבו בפיצוי? ובנושא קרוב — דיין שנהג שלא כדין ונטל שכר לדון, האם יש תוקף לדינים שדן? ואגב כך — האם יש מקרים בהם מותר הדיין ליטול שכר? If a firstborn was slaughtered without the ruling of an expert, causing the priest financial loss, is he entitled to compensation? In this context, the chapter examines similar questions with regard to erroneous halakhic rulings. Are such rulings valid? What is the liability of the one who issued such a ruling? If a judge errs in judgment, must he compensate for the loss he caused? Likewise, if a judge accepts payment to issue his ruling, is it valid? Are there times when it is permitted for a judge to receive payment for judging a case?
הגדרת הבכור כבעל מום יש לה גם משמעות כלכלית לא מועטה, שהרי את הבכור התם צריך הכהן להעלות לירושלים ולהקריבו שם, ואילו את בעל המום מותר לו לשחוט ולאוכלו במקומו; וביתר שאת עולה חשיבות גורם זה לאחר חורבן המקדש, שהרי הכהן צריך לגדל אצלו את הבכורות שקיבל, ואינו רשאי לעשות בהם דבר עד שיפול בהם מום, וגם אז אינו רשאי למוכרם בשוק ככל בשר חולין. ובהקשר זה עולה השאלה, האם יכול כהן שהוא מומחה להתיר בכורות של עצמו, שהרי יש לו נגיעה בדבר? Establishing a firstborn animal as blemished also has financial implications. An unblemished firstborn must be taken by the priest to Jerusalem and sacrificed there, whereas a blemished firstborn may be slaughtered and eaten anywhere. After the destruction of the Temple, when it was no longer possible to sacrifice unblemished firstborns, the priest would have to continue to care for the animal until it became blemished, and until then he could derive no benefit from it. Once it was blemished he could slaughter it and eat it, or sell its meat. Given the potential benefit this ruling provides to a priest, may an expert priest rule with regard to his own firstborn animals to permit himself to slaughter them, or is he considered biased and therefore unfit to issue such a ruling?
זאת ועוד, מתוך הנסיון התברר כי יש מקום לחשוד בכהנים לגבי מומי הבכור, הן בחשד של הטלת מומים בבכור במתכוון (ואסור מן התורה להטיל מום בקדשים), והן בחשד של מכירת בשר הבכור כבשר רגיל. ואף שלא כל כהן נחשד על כך בוודאות, נשאלת השאלה לגבי כהן שהתברר כי הוא אכן נוהג כן — מה הם הדברים שאסור לקנות ממנו? The Sages realized that there were priests who were suspected either of inflicting a wound resulting in a blemish in a firstborn animal, which is prohibited by Torah law, or of selling the meat of a firstborn for a high price, as though it were normal meat. If a priest has been found suspect of performing such actions, to what extent may one trust him with related issues?
בתוך כך עוסק הפרק בדין החשודים על מכירת איסורים אחרים, כגון שביעית ומעשרות, מה מותר לקנות מהם ומה אסור. ובשאלות עקרוניות הקשורות לענין זה: האם החשוד לעבור על דבר אחד נחשד ממילא לעבור גם על איסורים אחרים? האם יש מקום להבחין בין איסורים שונים בהקשר זה? האם יכול אדם חשוד על האיסורים להתקבל כנאמן? ומה דינו של מי שהיה נאמן ונחשד? The chapter ends with a discussion of those who are suspected of selling prohibited items, e.g., produce of the Sabbatical Year or tithes. Which items may one purchase from them and which may one not purchase? If one is suspected of transgressing a certain prohibition, is he also suspected of violating other prohibitions? Is there a difference between various prohibitions in this regard? Finally, if he repents, to what extent may he then be trusted, and what is his subsequent status? These are the main topics explored in this chapter.