בפרק זה סוכמו רוב ההלכות הקשורות בתיקונו ובהכשרתו של המבוי שיהא מותר לטלטל בו בשבת. נראה כי נתקבלה הדעה כי אף שלוש מחיצות מתוך ארבע יוצרות רשות היחיד. ומשום כך מבוי שאינו מפולש הריהו מעיקר הדין רשות היחיד, אלא שמשום גזירה והרחקה תיקנו חכמים לעשות חציצה בקצה מבוי זה, כדי להבחין בינו ובין רשות הרבים, על מנת למנוע מאנשים מלהיכשל בטלטול מן המבוי לרשות הרבים. Most of the halakhot related to rendering an alleyway fit for one to carry within it on Shabbat were summarized in this chapter. It is apparent that the accepted halakhic opinion is that an area surrounded by partitions on three of its four sides is a private domain, and therefore an alleyway that is not open-ended is in fact a private domain. However, the Sages instituted a rabbinic ordinance to prevent violation of the halakhot of Shabbat, mandating creation of a divider at the point where the alleyway and the public domain intersect, in order to demarcate between them and prevent one from unintentionally carrying objects out from the alleyway into the public domain.
תיקון זה יכול להיעשות על ידי קורה, שסוכם בהלכה שהיא משמשת כהיכר בלבד, ואין כוחה יפה אלא כשמניחים אותה בגובה של לא יותר מעשרים אמה ולא פחות מעשרה טפחים, או על ידי לחי. שאנו אומרים שהלחי מהווה להלכה כמחיצה רביעית, ולכך על ידי הוספת לחי נחשב המבוי כסגור מארבעה צדדים. למעשה נקבע כי לחי זה צריך להיות צמוד לכותל המבוי (ולכתחילה סמוך לפתח), גובהו לפחות עשרה טפחים ורוחבו כלשהו, וצריך שיהא ניכר שעשוי לשם לחי. ודנו חכמים בבעיה מהי צורתו של הלחי שיהא בו היכר מספיק שלשם כך נעשה. This can be accomplished by means of a cross beam, which, based on the halakhic determination in this chapter, serves merely as a conspicuous marker. A cross beam renders the alleyway fit for one to carry within it only when placed no higher than twenty cubits and no lower than ten handbreadths. Alternatively, this can be accomplished by means of a side post, whose legal status is that of a fourth partition. The result is that an alleyway with a side post is considered closed on four sides. In practice, it was determined that the side post must be attached to the wall of the alleyway and adjacent to the opening of the alleyway ab initio. It must be ten handbreadths high and can be of any width, and it must be clear that it is indeed serving as a side post. The Sages deliberated over the question: What form must a side post take in order to make it clear that it is serving that purpose?
תיקון בעל תוקף מרובה מהקורה, ואף מן הלחי, הוא צורת הפתח; שכן צורת הפתח מועילה גם במבואות שאין הקורה והלחי מתירים בהם משום שגובהם או רוחבם גדולים מן השיעור הקבוע בהלכה. צורת הפתח משמשת כמחיצה של ממש לכל דבר, ויפה כוחה להתיר אפילו במבוי המפולש. כי אף שרוב החכמים לא קיבלו את השיטה ששתי מחיצות בלבד יוצרות רשות היחיד, מכל מקום הרי המבוי המפולש אינו רשות הרבים גמורה, ולכן כדי לתקנו יש במחיצה זו של צורת הפתח כדי להועיל. אכן, דרך אגב דובר גם בתיקון רשות הרבים ממש על ידי דלתות שמעמידים בשני צדיה העושות אותה לכעין חצי סגורה. An even more efficacious method of rendering the fourth side of the alleyway closed from a halakhic perspective is the creation of the form of a doorway. The form of a doorway is effective even in cases where cross beams and side posts are ineffective due to the fact that the openings are higher or wider than the dimensions dictated by halakha. The form of a doorway serves as an actual partition in every sense, and effectively renders even open alleyways permitted for one to carry within them. Although most Sages did not accept the opinion that two parallel partitions alone are sufficient to create a private domain, an open-ended alleyway is not considered a full-fledged public domain either. It is therefore sufficient to close the side where an open-ended alleyway and the public domain intersect with the form of a doorway. Indeed, it was mentioned incidentally in this chapter that it is possible to transform the public domain into a private domain by erecting doors on both open sides and partially close them.
בפרק זה נידונו גם הלכות עירוב הנוהגות בשיירה החונה בבקעה שהתירו חכמים לאנשי השיירה במחיצות שאינן נחשבות מחיצות גמורות לכל דבר. כמו כן אמרו חכמים כי מחנה צבא היוצא להילחם אין כל דיני עירובין חלים בו, שלא תוקנו הלכות אלה אלא לאנשים היושבים במקומם בתנאי שלום. This chapter also included a discussion with regard to the halakhot of establishing an eiruv for those in transit in a caravan. Here, the Sages allowed them to erect partitions that would not be considered actual partitions in other circumstances. Similarly, the Sages said that a military encampment at a time of war is exempt from all the halakhot of eiruv, as these halakhot were instituted only for those living at home in peace.