וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם אִם־יַעַבְרוּ בְנֵי־גָד וּבְנֵי־רְאוּבֵן אִתְּכֶם אֶת־הַיַּרְדֵּן כׇּל־חָלוּץ לַמִּלְחָמָה לִפְנֵי יְהֹוָה וְנִכְבְּשָׁה הָאָרֶץ לִפְנֵיכֶם וּנְתַתֶּם לָהֶם אֶת־אֶרֶץ הַגִּלְעָד לַאֲחֻזָּה׃ וְאִם־לֹא יַעַבְרוּ חֲלוּצִים אִתְּכֶם וְנֹאחֲזוּ בְתֹכְכֶם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃ (במדבר לב, כט-ל) And Moses said to them: If the children of Gad and the children of Reuben pass over the Jordan with you, every man armed for battle, before the Lord, and the land shall be subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession. But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan. (Numbers 32:29–30)
פרק זה דן בשלשה נושאים: תנאים הנעשים בין האיש והאשה בשעת הקידושין, קידושין שיש בהם ספק לגבי זיהוי בני הזוג, כללים לגבי קידושין מותרים ואסורים, וקידושין תופסים ושאינם תופסים. This chapter deals with three topics: The conditions stipulated between a man and woman at the time of their betrothal; betrothals concerning which there is uncertainty with regard to the identity of one of the partners; and principles with regard to permitted and forbidden betrothals, those that are valid and those that are not.
בפרק זה יש בירור יסודי יותר של משפטי התנאים בכללם מה הוא הניסוח המחייב של תנאי בכלל, וכיצד מתפרשים התנאים השונים שמתנים בשעת קידושין. בירור נוסף בענין זה הוא ביחס לתנאי הקובע שיחולו הקידושין לאחר זמן מסויים או לאחר שישתנה מעמדם האישי של המקדש והמתקדשת, הן ביחס לניסוחו המדוייק של התנאי והן ביחס למעמדה של האשה במשך הזמן שבין מעשה הקידושין וזמן חלותם. This chapter provides a fundamental analysis of the halakhot of conditions in general: How must a condition be formulated for it to be binding? It also discusses the meaning of various conditions stipulated at the time of a betrothal. One case concerns a condition that the betrothal take effect after a certain period of time or after a change in the personal status of the man or woman. These discussions focus on both the precise formula of the condition as well as the woman's status between the moment of the betrothal and the date when it goes into effect.
בעיה אחרת הנדונה בפרק זה היא לגבי מקרים בהם אירע ספק לגבי זהותם של בני הזוג. ספק זה יכול להיווצר אם משום שהמקדש והמתקדשת (בפרט כאשר נעשה הדבר על ידי שליחות) לא הבהירו בדיוק מספיק מי הוא בן הזוג ,או כאשר טוען צד אחד שהיו קידושין ואילו הצד השני מכחיש את הדבר. הבירור העקרוני בשאלות אלה יש לו שני פנים — הן בהגדרת משמעותם המדוייקת של ביטויים שונים, והן בשאלת נאמנותם של טוענים שונים, באיזה מידה אפשר לסמוך על דבריו של אדם אחד, ועד כמה הם מחייבים אותו או אנשים אחרים. Another matter addressed in this chapter is situations where the identity of one member of the couple is uncertain. An uncertainty of this kind can result either due to the failure of one partner to clarify fully whom he is betrothing, which is especially likely to occur when the betrothal is performed by means of an agent, or when the claim of a man to have betrothed a woman is denied by her. There are two aspects to these problems: First, the precise meaning of various statements expressed at the time, and second, the credibility of the claimants. To what extent can the statement of one person be relied upon, and to what extent does his claim obligate him?
הנושא העיקרי השלישי, הנדון בהרחבה ובפירוט בפרק הזה, הוא ביחס לבני הזוג שבהם הקידושין תופסים, ואלה שאינם תופסים בהם. קידושין מותרים לגמרי וקידושין שלמרות שתופסים יש בהם איסור, כלומר על האשה והאיש חלים כל הדינים הנובעים מכוח הקידושין, אלא שמפני העבירה שבזיווג זה אסור להם להיות יחד, וחייב הבעל לתת גט כדי לבטל קידושין אלה. אגב כך מתברר נושא חשוב, שאמנם אינו מעיקר עניינה של המסכת, אבל שייך אליה שייכות הדוקה — מה דינם ומה מעמדם ההלכתי של הנולדים מזיווגים שונים, בין המותרים ובין האסורים. The third main subject of this chapter, which is discussed in detail, concerns the question of who is eligible for betrothal. Certain betrothals are entirely permitted. Others are valid despite the fact that they involve a prohibition. In other words, the halakhot of marriage are binding upon the couple, but due to the prohibition entailed in their relationship it is not permitted for them to remain together. Instead, the husband is obligated to give his wife a bill of divorce. Incidental to this issue, the chapter analyzes another important matter, which is closely connected with the topic of the tractate: What is the halakhic status of the offspring of various unions, both permitted and forbidden ones?