התברר בפרק זה כי כי אף שבכל התורה כולה נוהג הכלל שאין שליח לדבר עבירה, מכל מקום בדין המעילה חלה שליחות, והתחייב המשלח במעשה שליחו. אכן, אין המשלח מתחייב אלא כאשר השליח אכן עשה את שליחותו, וכדרך שהורה לו המשלח. ואולם אם השליח שינה ממה שהורה לו המשלח – השליח הוא שמעל. כגון שאמר לו בעל הבית ״בשר״, והוא שינה ל״כבד״, שאף לדעת הסוברים כי בשר וכבד נחשבים הם לדבר אחד, ונכלל הכבד ב״בשר״ (כגון לענין נדרים, שהנודר מ״בשר״ – אסור אף בכבד), מכל מקום הואיל והיה לו לשליח להימלך על הכבד, ולא נמלך, הרי שנטל על דעת עצמו, ולא על דעת משלחו. Although in general there is no agency for transgression, in the particular case of misuse one who appoints an agent can be liable for the agent's actions. Nevertheless, he is liable only if the agent fulfills his agency in the manner in which he was instructed. If the agent deviates from the instructions it is he who is liable for misuse. For example, if one instructs his agent to purchase meat, but the agent purchases liver instead, then even according to those who maintain that meat and liver are in the same category with regard to vows, the agent is liable for misuse, as he decided himself to purchase the liver without consulting the one who appointed him.
עוד התברר שאף אם הוסיף השליח על הדבר שציווהו המשלח - מעל השליח בדבר שבו הוסיף, ואילו בדבר שבו התקיימה שליחותו של בעל הבית – בעל הבית מעל (וכגון שבעל הבית אמר לשליחו שיתן לאורחים בביתו חתיכה אחת לאיש, והשליח אמר להם שיטלו להם שתי חתיכות, והם עצמם נטלו שלש חתיכות – בעל הבית מתחייב במעילה על החתיכה הראשונה, שבה נעשתה שליחותו; השליח מתחייב על החתיכה השניה, שבה הוסיף על שליחותו; והאורחים מתחייבים על החתיכה השלישית, שבה הוסיפו מדעתם). והתברר בפרקנו שאף אם ננקוט כדעה הסבורה שהמוסיף על שליחותו של המשלח – אין הוא עוד שליח בדבר, בכל זאת בעל הבית מעל בחתיכה הראשונה, שכן מדובר באופן שבו השליח אמר לאורחים כי יטלו חתיכה אחת מדעתו שלו וחתיכה אחת מדעתו של בעל הבית. ובאופן זה אמנם בטלה השליחות ביחס לחתיכה השניה, ואולם אין היא בטלה ביחס לחתיכה הראשונה. Likewise, if the agent adds to his agency, it is the agent who is liable for the part that he added. Nevertheless, with regard to the original agency the one who appointed him is liable. For example, if a homeowner instructs an agent to feed his guests one piece of meat each, not realizing that the meat is consecrated, and the agent gives them two pieces each, and the guests help themselves to a third piece, the homeowner is liable for the first piece, the agent is liable for the second piece, and the guests are liable for the third piece. This chapter also discusses the definition of the deviation of an agent from his agency. It discusses those cases where his actions uproot the agency entirely and those instances where the deviation is not considered significant, and therefore the homeowner, who appointed him, is liable for the misuse.
עוד נתברר בפרקנו כי ״דברים שבלב אינם דברים״, רוצה לומר, שאם אמר לו המשלח לשליח להביא מן החלון, והוא אכן הביא לו, ואילו המשלח אומר לא היה בלבי אלא מחלון אחר ולא מהחלון שהבאת, או שלא היה בלבי אלא לחפץ אחר שהיה מונח בחלון זה – אין הדבר נחשב, והמשלח הוא שמעל, שהרי נעשתה שליחותו. The chapter reiterates the principle that unspoken matters that remain in the heart are not significant matters. Therefore, if the homeowner asks an agent to bring him money from the window, and he brings it from the window, then even if the homeowner intended for him to bring it from a different window or somewhere else, since his verbal instructions were fulfilled it is the homeowner who is liable for misuse.
עוד התברר שאם שלח בעל הבית מעות בידי חרש שוטה וקטן, אם עשו את שליחותם – אף שאין הם בכלל בני שליחות, שהרי אין הם בני דעת, כיון שנעשה רצונו של המשלח, מעל המשלח. ואם לא עשו את שליחותו – החנווני מעל (כשיוציא את המעות, שהרי המעות שהגיעו לידו עדיין של הקדש הן, שהרי בעל הבית לא מעל כי לא נעשתה שליחותו, ואילו החרש שוטה וקטן אינם בני מעילה). If a homeowner sends consecrated money with a deaf-mute, an imbecile, or a minor, and they do as he instructed, then even though they are not halakhically competent and are therefore not fit to be agents, the homeowner is liable for misuse, as his intent was fulfilled. If these agents did not fulfill the agency but gave the money to a storekeeper, the storekeeper is liable for misuse when he later spends the money.
ואם שלח בעל הבית מעות הקדש ביד בן שליחות, ונזכר המשלח לפני שהגיע שליחו אל החנווני – השליח מעל, שהרי אין מעילה נוהגת אלא בשוגג ולא במזיד, ובעל הבית שוב אינו בכלל שוגג. ואם נזכר גם השליח – החנווני מעל לכשיוציא את מעות ההקדש. והתברר עוד בפרקנו כי יש אופן בו יוכל בעל הבית שנזכר להביא לכך שלא ימעל החנווני – יחלל את המטבע בכל מקום שהיא, על מטבע או על כלי אחר. ועוד התברר בפרקנו פרטי שינויים ששינה השליח, באלו מהם נחשב הדבר שינוי – ומעל השליח, ובאלו אין זה בכלל שינוי – ומעל בעל הבית. If one sends money with a halakhically competent agent to purchase an item and he remembers that the money is consecrated before the agent reaches the storekeeper, the agent is liable for misuse, because one is liable for misuse only if he utilizes the item unwittingly, not if he does so intentionally. If the agent also remembers, the storekeeper is liable for misuse when he spends that money. If the one who appointed the agent remembers that the money is consecrated, he can prevent misuse by desacralizing the money by means of other coins or vessels before the money is spent.