פרק זה עסק בחלקו הראשון והעיקרי במספר נושאים הקשורים בכשרותה של המנחה כאשר לא נעשתה באופן הראוי, ומהם הדברים המעכבים בה. The first and main section of this chapter addressed a number of issues concerning the validity of a meal offering whose rites were not performed in the proper manner and the actions that are indispensable to its sacrifice.
כהמשך לענייני הפיגול שבפרקים הקודמים נאמר כי אין מחשבת חוץ לזמנו פוסלת אלא אם חישב להקריב למחר את הראוי למזבח (קומץ, לבונה) או לאכול את הראוי לאדם (השיריים), אבל אינה חלה אם חישב להקטיר את הראוי לאדם או לאכול את הראוי להקטרה (למרות שגם אכילת המזבח קרויה אכילה). וכן אין מחשבת אכילה והקטרה מצטרפות זו עם זו להשלים שיעור כזית. Continuing the discussion of the previous chapters with regard to piggul, the Gemara stated that intent to eat or burn a meal offering beyond its designated time disqualifies the offering only if the intent to eat referred to an item whose typical manner is such that one does partake of it, e.g., the remainder of the meal offering, or if the intent to burn referred to an item whose typical manner is such that one does burn it on the altar, e.g., the handful or the frankincense. This intent has no effect if it was intent to burn an item fit for consumption or to eat that which is supposed to be burned, despite the fact that burning on the altar is also called consumption. Furthermore, intentions with regard to quantities one intends to eat and burn improperly do not combine to equal an olive-bulk, the minimum volume to incur liability.
בהמשך דן הפרק בעבודות המנחה המעכבות ושאינן מעכבות. וסוכם כי הבלילה של הסולת בשמן, הפתיתה (במנחות הטעונות פתיתה), וכן תנופה והגשה לקרן המזבח — אינן מעכבות. אבל יציקת השמן על גבי המנחה, וכן המליחה של הקומץ קודם הקטרתו, מעכבות (בנוסף לעבודות הקומץ עצמן — קמיצה, מתן בכלי הילוך והקטרה). ועיקרו של דבר, שכל שחזר הכתוב עליו בפרשיות המנחה, או שנאמרה בו לשון מיוחדת (חוקה) הרי זה מעכב. The chapter then addressed the question of which rites of a meal offering are indispensable to its sacrifice. With regard to the mixing of the flour in oil, the breaking into pieces, in the case of those meal offerings which require breaking into pieces, and bringing of the offering to the altar, all these are not indispensable. Conversely, the pouring of oil on the meal offering and its salting before burning, in addition to the rites of the handful itself, i.e., removing the handful, placing the handful in a vessel, conveying the handful to the altar, and burning the handful, are all indispensable. In sum, if a requirement is repeated in the Torah, or if a term of emphasis was stated with regard to it, e.g., the word “statute,” it is indispensable to the sacrifice.
אגב כך הוקדש מקום נרחב בפרק לדיון בענייני מליחת הקרבנות, מה הם הדברים הטעונים מליחה, כיצד מולחים את הקרבנות, וברשות שניתנה לכהנים להשתמש במלח שבמקדש לצורך אכילת קרבנותיהם. In relation to the above, the chapter discussed at length the issue of salting offerings. This includes the question of which offerings require salting, how they are salted, and when it is permitted for priests to use the salt in the Temple for the purpose of eating the offerings.
אף בענייני תערובות במנחות, נתחדשו בגמרא כמה נושאים יסודיים בדיני תערובות בכלל, ובעיקר בהגדרת מין במינו והן בשאינו מינו. ולענין מנחות סוכם כי כל העולים על המזבח אינם מבטלים זה את זה, ומשום כך קמצים שנתערבו זה בזה, או שנתערבו במנחות הקרבות כליל — מקטיר הכל על המזבח. ויותר מכך, אם נתערב קומץ בשיריים של מנחה, שאינם ״עולים״, הרי אף שאינו רשאי להקריב את התערובת על המזבח, אם הקטירה — עולה המנחה לבעלים. With regard to the case of mixtures of meal offerings, the Gemara states some novel halakhot that apply to mixtures in general, particularly with regard to the definition of the concept of a substance in contact with the same type of substance and a substance in contact with a different type of substance. As far as meal offerings are concerned, the conclusion is that in the case of a mixture of items that are sacrificed on the altar, the different components of the mixture do not nullify one another. Consequently, if handfuls of meal offerings became intermingled, or intermingled with meal offerings that are entirely burned, the whole mixture should be sacrificed upon the altar. Furthermore, if a handful became intermingled with the remainder of a meal offering, which is not sacrificed on the altar, it is not permitted to burn this mixture, but if one nevertheless sacrificed it, the owner has fulfilled his obligation.
עוד סוכם כי מנחה שנתערבה במנחה אחרת, אם יכול לקמוץ מזו בפני עצמה ומזו בפני עצמה — כשרות, ואם לאו פסולות. ומן הצד השני, לא ניתן לקדש מנחה בשני כלים שונים, אלא כולה צריכה להיות מצורפת כאחת (אגב כך נידון בארוכה עניינו של כלי שמצרף מה שבתוכו לענין קדשים, אף שאין החלקים השונים שבו נוגעים זה בזה). In a case of two meal offerings that became intermingled, if one can remove a separate handful from each, they are fit; if not, they are unfit. One may not consecrate a meal offering in two separate vessels; rather, the meal offering must be joined together. Apropos this ruling, the Gemara discussed at length the halakha of a vessel that combines all its contents with regard to sacrificial matters despite the fact that the various parts are not in contact with one another.
בענייני טומאה סוכם כי אם נטמא הקומץ, הרי אף שאינו רשאי להקריבו, אם עשה כן — עלתה המנחה לבעליה, שהציץ שבראש הכהן הגדול מרצה על טומאת העולים למזבח (ומכל מקום, אם נטמא הקומץ במזיד אסרו חכמים את השיריים באכילה). נטמאו השיריים כולם, וכן אם נשרפו או אבדו — לא יקטיר, שאם אין שיריים אין קומץ (ויש אומרים שבנטמאו הרצה הציץ בדיעבד), אבל אם נשתייר חלק מן השיריים כשר — מקטיר את הקומץ לכתחילה. On the topic of ritual impurity, the Gemara stated that if a handful contracted ritual impurity, it is not permitted to sacrifice it, but if one nevertheless sacrificed it, the owner of the meal offering has fulfilled his obligation. The reason is that the frontplate worn by the High Priest effects acceptance of the meal offering. Despite this, if one intentionally rendered the handful impure, the Sages prohibited the remainder in consumption. If the entire remainder contracted ritual impurity, or if it was burned or lost, one may not sacrifice the handful, as the rite of the handful depends on the existence of the remainder. Some say that in a case where the remainder became impure, the frontplate effects acceptance after the fact. If part of the remainder remains and is valid, one sacrifices the handful ab initio.
עוד סוכם בענין עבודת המנחה כי צריך שתהא בכלי תחילה כדי לקמוץ ממנו, וכן צריך שיתן את הקומץ בכלי שרת, וגם יקטירנו בכלי שרת, וכל זה הוא לעכב. ומאימתי מותרים השיריים באכילה לכהנים — משעה שתוצת אש המזבח ברובו של הקומץ. Another halakha established in this chapter is that a meal offering must first be placed in a vessel before the handful is removed, and likewise the handful must be placed in a service vessel and one must sacrifice it in a service vessel. All these requirements are indispensable. It is permitted for the priests to eat the remainder of a meal offering from the time the fire of the altar takes holds of the majority of the handful.
בחלקו השני של הפרק נאמר כי חלקי המנחה השונים (עשרון, קומץ, לבונה) מיעוטם מעכב את רובם, וכן כל אחד מהם מעכב את האחר. אגב כך נידונו כמה וכמה ענייני קרבנות ומצוות העשויות מכמה חלקים (הן מגופים שונים והן ממעשים שונים) אשר כל אחד מהם חשוב ומעכב את קיום המצווה כולה. בתוך כך זכתה מנורת הזהב שבמקדש להתייחסות ארוכה בגמרא, הן בדברים המעכבים בה, והן בצורתה ובחלקיה השונים. In the second section of the chapter it is stated that the various portions of a meal offering, i.e., the tenth of an ephah of flour, the handful, and the frankincense, invalidate the meal offering if part of one of the elements is lacking, even if most of it is present. Likewise, the absence of any of them prevents fulfillment of the mitzva with the others. Incidental to this halakha, the Gemara listed several cases involving offerings and other mitzvot that consist of different parts, either various items or multiple actions, where each of these parts is indispensable to the fulfillment of the mitzva as a whole. In this context, the Candelabrum in the Temple was discussed at length, with regard to both the matters that are indispensable for its construction as well as its form and its various components.
בין הדברים הנזכרים בפרק זה נמצאות גם מצוות המזוזה והתפילין, ואגב כך נמצא בפרק זה הדיון הרחב ביותר בתלמוד בהלכות הללו, שאין להן מסכת המיוחדת להן1יש אמנם מסכתות ציצית תפילין ומזוזה בין ה״מסכתות הקטנות״. אבל מסכתות אלה אינן חלק מן המשנה, שעליה נסדר התלמוד., ובפרק זה הן נידונות בפרטי הלכותיהן, הן בדיני הפרשיות, הן בדיני כתיבתן, והן בכל דרכי עשייתן. The mitzvot of mezuza and phylacteries were also analyzed in this chapter. This is the most comprehensive discussion of these halakhot in the Talmud, as there is no tractate devoted to the details of these mitzvot except for minor tractates that are not part of the Mishna and for which there is no Gemara. The issues discussed in this context were the halakhot of the Torah passages included in a mezuza and phylacteries, the manner of their writing, and the appropriate method for preparing them.