עם זבח התודה היו באים ארבעה מיני מנחות (״לחמי תודה״): מין אחד של חמץ, ושלשה מינים של מצה: חלות, רקיקין, ורבוכה (החלוטה ברותחים). ובכל מין ומין היו עשרה לחמים, כלל לחמי התודה היו עשויים משתי איפות קמח (שהן שש סאים מדבריות), מחצית מכמות זו, היתה מיועדת לעשר חלות החמץ, ואילו המחצית האחרת לכל שאר שלשים לחמי המצה. שכן למדו חכמים שיהיו לחמי המצה שקולים במידתם כלחמי החמץ. This chapter discussed the halakhot of the loaves brought together with an animal thanks offering, and other related topics. Four types of loaves were brought as part of a thanks offering, one leavened and three matza. The three matza types are loaves, wafers, and those poached in water. Ten loaves of each type were brought, for a total of forty loaves, which were prepared from two ephahs of flour, i.e., six wilderness se'a. One ephah was used to prepare the ten leavened loaves, and the other ephah was used for the thirty matza loaves. The Sages derived that the measure of the leavened loaves must be equal to that of the matza ones.
מלחמי התודה מופרשת תרומה. מן הכתוב למדים כי שיעורה של תרומה זו הוא עשירית מן החלות (כנלמד מדין תרומת המעשר), כאשר מכל סוג מופרשת חלה אחת שלימה, ונמצא איפוא מפריש ארבע חלות, שאותן הוא נותן לכהן, והן נאכלות לכהנים (ולנשיהם, כקרבן התודה עצמו), והשאר נאכל לבעלים. נקבע כי התרומה צריכה להינטל כשכל החלות מחוברות (אם שהן נתונות בכלי אחד, או שהן נמצאות זו בצד זו). ועוד נקבע שאף אם הפריש את התרומה טרם נאפו החלות בעודה עיסה — הרי זו תרומה, ועושה ממנה חלה שלמה. אכן באשר לדינה של תרומה זו, אם היא כתרומת דגן (שהאוכלה חייב מיתה וחומש, והריהי מדמעת את תערובתה), אם לאו, הסתפקו חכמים, ולא הכריעו בדבר. Teruma was separated from the loaves of a thanks offering. The Torah stipulates that one loaf of each type was taken as teruma, such that four loaves were separated and given to the priest, who, along with members of his household, would consume them. The remaining thirty-six loaves were consumed by the owner of the offering and any ritually pure Jew to whom he would give them. It was concluded that this teruma must be separated while all forty loaves are together, either in a single vessel or adjacent to one another. Teruma should be separated from the loaves after they are baked ab initio, but it was concluded that if one nevertheless separated teruma before the loaves were baked, it is considered teruma, and one prepares a loaf from this separated dough. The Sages were uncertain whether this teruma has the same status as teruma separated from grain, i.e., whether a non-priest who consumes it is liable to receive death at the hand of Heaven, whether he must give an additional one-fifth payment as a fine, and whether it renders other produce forbidden when mixed with it.
קדושתם של לחמי התודה תלויה בקרבן שעמו הם באים, אם היה הלחם מחוץ לחומות ירושלים בשעת השחיטה — ודאי לא קדש. ואם לא קרמו פני החלות בשעת שחיטת הזבח, ואפילו רק של חלה אחת — לא קדש הלחם, שעדיין אינו נקרא ״לחם״. ואשר לשחיטה שאינה ראויה, נקבע שאם שחט את התודה שלא לשמה — לא קדש הלחם. שחט במחשבת חוץ לזמנו — קדש הלחם. שחט במחשבת חוץ למקומו — נחלקו חכמים אם קדש הלחם. כאשר נשחט קרבן תודה אחד על שמונים חלות, נקבע שאם נתכוון לקדש רק ארבעים מתוכן (ואת שאר הארבעים ייעד לאחריות, שאם יאבדו הראשונות — יביא את אלה), קדשו הלחמים. אולם כיון שאין ידוע איזה מן הלחמים קדשו, לכך יש לאכול את כולם בקדושה, ויתן תרומה לכהן אחת מכל עשר חלות מכל סוג. נשחט הקרבן ונמצא בעל מום — לא קדשו הלחמים. The sanctity of the loaves is dependent on the animal thanks offering itself. Accordingly, if the loaves were outside the walls of Jerusalem when the animal was slaughtered, the loaves are not sanctified. Additionally, if a crust had not yet formed on the surface of all forty loaves when the animal was slaughtered, none of the loaves are sanctified, since these loaves cannot be considered bread. Furthermore, it was concluded that if one slaughtered the animal not for its sake, the loaves are not sanctified, but if one slaughtered it with intent to partake of it beyond its designated time, they are sanctified. The Sages disagreed with regard to a case where the animal was slaughtered with intent to partake of it outside its designated area. If the animal was slaughtered and found to be blemished, the loaves are not sanctified. In a case where the thanks offering was slaughtered with eighty loaves designated for it, if one's intent was that only forty loaves become sanctified and the remaining loaves act as a guarantee, the loaves are sanctified. Since it is unknown which loaves are sanctified, all of them must be eaten in sanctity. One loaf of each type must be given to the priest.
מי שאבדה תודתו והפריש אחרת תחתיה, ולאחר מכן נמצאה הראשונה, והרי שתיהן עומדות לפניו, נקבע שהריהו מקריב אחת מהן (איזו שירצה) ומביא עמה לחמי תודה, ואת השניה הריהו מקריב ללא לחם. אף השאלות הקרובות לכך נתבררו, ונקבע שולד תודה הריהו בכלל ״מותרות״, ואין מביאים עמו לחמים. וכיוצא בזה בתמורת תודה (שאמר על בהמת חולין שתהא תמורתה של קרבן התודה, וחלה בכך קדושת הקרבן עליה), אף שהיא עצמה קרבה, אין מביאים עמה לחמים. והוא הדין במפריש שתי תודות לאחריות (שאם תאבד תודתו, יביא את האחרת), שמביא לחמים עם הראשונה בלבד. If one's thanks offering was lost and he separated another animal in its stead, and the first animal was then found, one may sacrifice either animal in fulfillment of one's obligation, and one must bring loaves with it. The second animal sacrificed does not require loaves. Additionally, it was concluded that the offspring of a thanks offering is considered a leftover offering and does not require loaves of its own. Similarly, the substitute of a thanks offering does not require loaves. The same halakha applies to a case where one separates two thanks offerings, where one will be a guarantee for the other; only the first animal requires loaves.