כִּי יִהְיֶה לְאִישׁ בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקוֹל אָבִיו וּבְקוֹל אִמּוֹ וְיִסְּרוּ אֹתוֹ וְלֹא יִשְׁמַע אֲלֵיהֶם. וְתָפְשׂוּ בוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ וְהוֹצִיאוּ אֹתוֹ אֶל זִקְנֵי עִירוֹ וְאֶל שַׁעַר מְקֹמוֹ. וְאָמְרוּ אֶל זִקְנֵי עִירוֹ בְּנֵנוּ זֶה סוֹרֵר וּמֹרֶה אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקֹלֵנוּ זוֹלֵל וְסֹבֵא. וּרְגָמֻהוּ כָּל אַנְשֵׁי עִירוֹ בָאֲבָנִים וָמֵת וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ וְכָל יִשְׂרָאֵל יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ״. (דברים כא, יח-כא) If a man have a stubborn and rebellious son, who will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that, when they have chastened him, will not hearken to them: then shall his father and his mother lay hold of him, and bring him out to the elders of his city, and to the gate of his place; and they shall say to the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Yisra᾽el shall hear, and fear. (Deuteronomy 21:18-21)
אִם בַּמַּחְתֶּרֶת יִמָּצֵא הַגַּנָּב וְהֻכָּה וָמֵת אֵין לוֹ דָּמִים. אִם זָרְחָה הַשֶּׁמֶשׁ עָלָיו דָּמִים לוֹ שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם אִם אֵין לוֹ וְנִמְכַּר בִּגְנֵבָתוֹ. (שמות כב, א-ב) If a thief be found breaking in, and be smitten that he die, there shall no blood be shed on his account. If the sun be risen upon him, there shall be blood shed on his account. He should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft. (Exodus 22:1-2)
וְאִם בַּשָּׂדֶה יִמְצָא הָאִישׁ אֶת הַנַּעֲרָה הַמְאֹרָשָׂה וְהֶחֱזִיק בָּהּ הָאִישׁ וְשָׁכַב עִמָּהּ וּמֵת הָאִישׁ אֲשֶׁר שָׁכַב עִמָּהּ לְבַדּוֹ. וְלַנַּעֲרָה לֹא תַעֲשֶׂה דָבָר אֵין לַנַּעֲרָה חֵטְא מָוֶת כִּי כַּאֲשֶׁר יָקוּם אִישׁ עַל רֵעֵהוּ וּרְצָחוֹ נֶפֶשׁ כֵּן הַדָּבָר הַזֶּה. כִּי בַשָּׂדֶה מְצָאָהּ צָעֲקָה הַנַּעֲרָ הַמְאֹרָשָׂה וְאֵין מוֹשִׁיעַ לָהּ. (דברים כב, כה-כז) But if a man find a betrothed girl in the field, and the man force her, and lie with her: then only the man that lay with her shall die: but to the girl thou shalt do nothing; there is in the girl no sin worthy of death: for as when a man rises against his neighbour, and slays him, even so is this matter. (Deuteronomy 22:25-27)
אף שהבן הסורר והמורה נדון בסקילה, והריהו שייך משום כך לדיני הנסקלים שבפרק השביעי, יוחד לדיניו פרק מיוחד זה, משום השוני הגדול שבהלכות סורר ומורה לעומת שאר חייבי מיתות. The stubborn and rebellious son is executed by way of stoning, and therefore he should have been discussed in the preceding chapter among the other transgressors who are liable to receive that punishment. A separate chapter was assigned to this topic on account of the significant difference between the halakhot governing the stubborn and rebellious son and those applying to other offenders liable to be punished with judicial execution.
בדרך כלל נענש אדם על עבירה שעבר, אם לשם גמול ואם לשם כפרה. ואולם עבירותיו של הבן הסורר והמורה לכל הדעות אינן כה חמורות עד שתחייבנה עונש מוות. חכמים הסבירו כי לאמיתו של דבר אין הבן הסורר נענש על החטאים שעשה אלא הוא מומת בצעירותו משום שמעשיו מוכיחים כי הוא הולך בדרך הנעשית גרועה ופגומה יותר, עד שבסופו של דבר הוא יהיה סכנה לציבור כולו. מבחינה זו עונשו של הבן הסורר הריהו ״ענישה מונעת״ לתיקונה של החברה ושלו עצמו. In general, a person is punished for a transgression that he already committed, whether for the sake of retribution, deterrence, or atonement. In this case, however, all agree that the transgressions of the stubborn and rebellious son are not serious enough to warrant the death penalty. The Sages explain that a rebellious son is not punished for sins that he already committed, but rather he is executed in his youth because his actions demonstrate that he has embarked on a path that will become progressively worse, until in the end he will pose a danger to the entire community. From this perspective, the penalty imposed upon a stubborn and rebellious son is a preventive punishment for the benefit of both society and the youth himself.
לפי מסורת חז״ל בכלל דיני הסורר והמורה, אין הלכה זו יכולה להתקיים למעשה, או שהיא נדירה מאד. עם זאת יש חשיבות יסודית לבירור הלכות אלה, לעניינן ולעניינים אחרים: מכאן יש לנו הוראה ולימוד כיצד יש להתייחס לדברים, גם אם אין מבצעים את הדינים למעשה. יתר על כן, דין זה משמש בסיס לכמה בעיות אחרות ללמדנו כי יש מקום בהלכה לעונשים חמורים מאד שאינם עומדים ביחס ישיר לחומרת העבירה, אלא לטובת הכלל ועל מנת למנוע פשעים חמורים יותר. As a result of the manner in which the Sages interpreted the verses concerning a stubborn and rebellious son, it would be exceedingly rare, if not impossible, for all of the conditions to be in place in order for him to be punished. Nevertheless, it is important to clarify the halakhot governing a rebellious son for their own sake and for other matters. A study of the rebellious son is a case in point of how to relate to halakhot even when they cannot be applied in practice. It illustrates that there is room in the halakha for exceedingly severe punishments that are disproportionate to the severity of the transgression, but are imposed for the benefit of the community and to prevent more serious transgressions.
בסיס עקרוני של חובת ״ובערת הרע מקרבך״ הוא הקושר את דיני הבן הסורר והמורה עם שאר הלכות שבפרק זה, כגון דיני הגנב הבא במחתרת, שהצד השווה שבהם הוא: אם קיימים אנשים המוכיחים במעשיהם שהם עלולים לסכן את הרבים, או לעבור עבירות חמורות, ניתנת לבית הדין, ומכוחו אף ליחידים, הזכות לדאוג לביעורו של הרע, בטרם יבוא לידי מימוש. The fundamental obligation to “put evil away from among you” (Deuteronomy 21:21) is what connects the halakhot of a stubborn and rebellious son to the other halakhot discussed in the chapter, such as the halakhot concerning a burglar. The common denominator between them is that when people demonstrate through their actions that they are liable to endanger the community or commit severe transgressions, the court is authorized to eradicate the evil before it is realized.
מובן כי מתן אפשרות כזו של ענישה מונעת בטרם נעשתה העבירה עלול להיות מסוכן עבור החברה וראוי להשתמש בו רק בזהירות מרובה. ואכן, פרק זה עוסק לא רק בדיניהם של סוררים שונים, אלא במדה רבה בביאור ובהרחבת ההגבלות שהטילה התורה על ענישתם. At the same time, the possibility of administering preventive punishment before a transgression is even committed can be dangerous to society, and the court's authority must be exercised with extreme caution. This chapter deals not only with the halakhot governing the offenders, but it focuses in great measure on an explanation and expansion of the limitations that the Torah imposes on their punishment.