וְהָפַכְתִּי חַגֵּיכֶם לְאֵבֶל וְכָל שִׁירֵיכֶם לְקִינָה וְהַעֲלֵיתִי עַל כָּל מָתְנַיִם שָׂק וְעַל כָּל רֹאשׁ קָרְחָה וְשַׂמְתִּיהָ כְּאֵבֶל יָחִיד וְאַחֲרִיתָהּ כְּיוֹם מָר. (עמוס ח, י) And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning for an only son, and its end as a bitter day. (Amos 8:10)
כֹּה אָמַר ה׳ צְבָאוֹת צוֹם הָרְבִיעִי וְצוֹם הַחֲמִישִׁי וְצוֹם הַשְּׁבִיעִי וְצוֹם הָעֲשִׂירִי יִהְיֶה לְבֵית יְהוּדָה לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה וּלְמֹעֲדִים טוֹבִים וְהָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם אֶהָבוּ. (זכריה ח, יט) Thus says the Lord of hosts: The fast of the fourth month, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful Festivals; therefore love truth and peace. (Zechariah 8:19)
ימי התעניות שדובר בהם עד כה היו תעניות הנגזרות על הציבור מפני פורענויות הבאות לעולם. תעניות אלה, ובכללן גם תעניות הגשמים, אין להן זמן קבוע, והן נקבעות בכל עת שבאה פורענות על הציבור. אולם יש גם ימי תעניות אחרים הקבועים בכל שנה ושנה. The fasts discussed in the tractate up until this chapter are those decreed upon the public due to a calamity. These fasts, which include fasts for rain, do not occur on fixed dates but are declared in response to a catastrophe that afflicts the Jewish people. However, there is another category of fast days, those that occur on fixed dates every year.
התעניות הקבועות שמדובר בהן בפרק זה הן משני סוגים שונים. מצד אחד נדונו פרטי ההלכה של תעניות שנהגו בזמן הבית, כאשר התענו אנשי המעמד. בעיקרן לא נועדו תעניות אלה כדי להתפלל על מאורעות מסוימים שארעו באותו זמן, אלא לבקש על המשך החיים התקינים, בריאות והצלחה. בפרק זה עוסקים בדיני התעניות הללו, בתפילות המיוחדות למעמדות, וביחס בינן לימי חג ומועד במשך השנה. תעניות מסוג אחר לגמרי הן תעניות הזכרון, שנקבעו עוד לאחר חורבן הבית הראשון וחזרו ונתבססו לאחר חורבן הבית השני. אלו הן ארבע התעניות שמתענים לזכר אסונות כלליים שארעו לעם ישראל, בעיקר חורבן בית המקדש, שבעקבותיו באו גם אסונות רבים אחרים על העם. The fasts discussed in this chapter are of two very different types. One was observed by the members of the non-priestly watch when the Temple was standing. These fasts were not decreed in response to an event that might have occurred at the time, but were designed for general supplications for the continuation of normal life, for health, and for success. This chapter discusses the halakhot of these fasts, the special prayers for the non-priestly watches, and the relationship between them and the various holidays throughout the year. An entirely different type of fast day also discussed in this chapter is the memorial fast, which consists of fasts on dates already decreed following the destruction of the First Temple and reestablished after the Second Temple was destroyed. There are four standard fast days that commemorate general calamities that befell the Jewish people, especially the destruction of the Temple, an event that brought many other catastrophes upon the Jewish people in its wake.
בירור דיניהם של הימים הללו שאינם ימי צום בלבד אלא (בעיקר בתשעה באב) ימי אבל לאומיים, הוא עיקרו של פרק זה. ואגב כך גם נתבארו מנהגי ימים מיוחדים אחרים בשנה, שבזמן שהיה בית המקדש קיים היו ימי שמחה. The clarification of the halakhot of these memorial days, which are not merely fasts but days of national mourning, especially the Ninth of Av, is the main topic of this chapter. Incidental to this issue, the chapter also addresses the customs of other special dates of the year which were celebrated as days of rejoicing when the Temple was in existence.