כִּי יֵשְׁבוּ אַחִים יַחְדָּו וּמֵת אַחַד מֵהֶם וּבֵן אֵין לוֹ לֹא תִהְיֶה אֵשֶׁת הַמֵּת הַחוּצָה לְאִישׁ זָר יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה וְיִבְּמָהּ. (דברים כה, ה) If brothers dwell together and one of them dies and he has no child, the wife of the dead man shall not be married outside of the family to one not of his kin; her brother-in-law will have intercourse with her and take her to him to be his wife and consummate the levirate marriage. (Deuteronomy 25:5)
בשני הפרקים הראשונים נידונו גופי הלכות שבתחום ייבום כיחידות לעצמן, ואילו מפרק שלישי והלאה הדיון הוא בצירופים של מקרים מסויימים ודוגמאות הוראה שונות להלכה ולמעשה, וכל הדברים מתבססים על העקרונות שכבר נתבארו בפרקים הקודמים אלא שתוך-כדי-כך מבררים מה הדין אם נופלות לייבום נשים קרובות הנשואות לשני אחים או יותר, וכאשר יש יחסי-קירבה שונים בין הנשים ובין יבמיהן. מתוך העיון בצירופי הדברים הללו מתעורר ביתר שאת הצורך לברר מה טיבו של הקשר שבין היבם ליבמה, הקרוי בגמרא ״זיקה״. The first two chapters of this tractate discussed the essential halakhot of levirate marriage in and of themselves. From Chapter Three onward, the Gemara's discussion concerns both how these halakhot apply to specific combinations of circumstances and the evaluation of different instructive examples. All of this is grounded in the principles that were clarified in the previous chapters. Based on these principles, the rulings are determined for situations where related women who were married to two or more brothers happen before their brothers-in-law, i.e., become candidates for levirate marriage with them, and the various possible relationships between these women and their brothers-in-law are evaluated as well. In the process it becomes clear that the relationship between brothers-in-law and yevamot, known in the Gemara as the levirate bond, requires further clarification.
מן הכתובים ברור כי היבמה כבולה ליבם, ואינה יכולה להינשא לאַחֵר עד שיפטרנה היבם מקשר הייבום. אולם בתורה עצמה אין הגדרה כלשהי ביחס לתוקפו ולמשמעותו של קשר זה, האם יש לראות בכך רק מחוייבות חד-צדדית של היבמה להמתין עד שיעשה היבם מעשה (וזוהי השיטה ש״אין זיקה״), או שמא ״יש זיקה״, כלומר: היחס בין היבמה והיבם כמוהו כקשר של אירוסין, והוא מחייב את היבם בכך שקרובות ה״זקוקה״ נאסרות עליו כאילו היו קרובות אשתו. אכן, תפיסה זו מעוררת גם קושי מסויים — שכן יש לכאורה להבדיל בין המקרה הפשוט שבו זקוקה יבמה ליבם אחד, ובין המקרה שהיא זקוקה לשנים או יותר — האין בהגדרת הזיקה, כקשר מחייב, משום יצירת סתירה מהותית לגבי אשה הזקוקה באותה עת לשני גברים שונים. From the verses, it is apparent that a sister-in-law requiring levirate marriage is bound to her brother-in-law and cannot marry another man until he releases her from the levirate bond via levirate marriage or halitza. The Torah itself, however, does not provide any definition of this bond. Perhaps the bond can be understood simply as a one-sided obligation, whereby the sister-in-law is compelled to wait for her brother-in-law to perform some act. This opinion asserts that the levirate bond is not substantial. Alternatively, one could explain that the levirate bond is substantial, and the relationship between the parties obligated in levirate marriage is similar to that of those who are engaged, in that it would be prohibited for the yavam to marry the relatives of the yevama, in the same way that it would be prohibited for him to marry the relatives of his wife. Indeed, this perspective raises a certain difficulty, for there should apparently be some difference between the simple case of a yevama who is bonded to a single brother-in-law and the case where she is bonded to two brothers-in-law or more. However, by defining the levirate bond as a relationship that is substantial enough to create prohibitions for the parties involved, a fundamental contradiction arises in the case of a woman who is simultaneously bound to two different men.
בעייה אחרת ביחס לקשר הייבום נעוצה אף היא בצורך להגדיר דברים ביתר דיוק, כשמערכת קשרי המשפחה בין היבמים והיבמות נעשית מורכבת — היא בעיית הזמן הקובע: האם הזמן שבו נוצרת הזיקה הוא שעת מותו של הבעל (״מיתה מפלת״), או שמא יש להרחיק לכת ולומר כי בד בבד עם עצם נישואיה של האשה לבעלה נוצרת הזיקה בינה לבין היבם (״נישואין הראשונים מפילים״). Defining the parameters of the levirate relationship is also problematic when complex familial relations exist between the brothers-in-law and sisters-in-law. It must be determined precisely when the levirate bond is formed. Is it formed at the moment of the husband's death, following the opinion that a woman's status at the time of her husband's death determines her status with regard the levirate bond created between her and her brothers-in-law? Or, perhaps the original moment of marriage between the woman and her late husband created a levirate bond between her and her brothers-in-law, following the opinion that marriage determines a woman's status with regard to the levirate bond?
הדיון בבעיות הללו ובירורן, ושאלות אחרות המתעוררות תוך כדי דיון זה, הוא עניינו של הפרק הזה. This chapter explores and clarifies these issues along with other questions that arise incidentally within the Gemara's discussions.