מסכת יומא עוסקת ב״יום״ — היום המיוחד בשנה, יום הכיפורים. יום זה ״לא יחד בימי שנה״, שכן יש בו דברים רבים המבדילים אותו, כחטיבה לעצמה, מכל שאר ימות השנה, להיות יום אשר קדושתו מיוחדת מכל הימים והמועדים. יום הכיפורים הוא יום התעלות המציאות אל מעבר לגבולות ולחוקים הרגילים, כאמור בתורה: ״כי ביום הזה יכפר עליכם לטהר אתכם מכל חטאתיכם לפני ה׳ תטהרו״1ויקרא טז, ל., יום החג של הסרת כל הפגמים והפשעים, יום של חזרה אל הטוהר הראשוני. Tractate Yoma deals with the Day, that unique day of the year, Yom Kippur. It stands apart from all other days of the year as a time of special sanctity that exceeds the sanctity of all other Festivals. Yom Kippur is the day when reality transcends standard boundaries and conventions, as it is stated in the Torah: “For on this day shall atonement be made for you, to purify you; from all your sins shall you be purified before the Lord” (Leviticus 16:30). It is the Festival celebrating the elimination of all flaws and transgressions and a return to the initial state of purity.
כאשר יום הכיפורים היה נחוג בשלמותו, היה זה יום שבו מצטרפות שלש הקדושות העליונות: קדושת הזמן, קדושת המקום, קדושת האדם. קדושת הזמן — שיום זה נקבע כיום של היטהרות ומחילת עוונות. קדושת המקום — ש״אחת בשנה״ נעשית עבודת הקודש של בית המקדש במקום המקודש ביותר בו, בבית קודש הקודשים, המקום שבו אסור לכל אדם להכנס בכל דרך אחרת. קדושת האדם — שעבודת הקודש נעשית ביום זה על ידי הכהן הגדול, האיש המקודש ביותר בקהל ישראל. When Yom Kippur was observed in its fullest sense, it was a day on which the three sublime sanctities, the sanctity of time, the sanctity of place, and the sanctity of man, would converge: The sanctity of time, as this day was established as the day of purification and absolution for transgressions; the sanctity of place, as “once each year” (Leviticus 16:34) the sacred Temple service was performed in the most sacred place, the Holy of Holies, where it is prohibited for any person to enter under any other circumstances; and the sanctity of humanity, as the Temple service is performed on this day exclusively by the High Priest, the most sanctified person in the congregation of Israel.
צירופן של שלש קדושות אלה הוא עיקר מעשהו של יום הכיפורים, כפי שמתואר הדבר במקרא, במשנה ובתלמוד. ועל כן רוב עניני מסכת זו הם בעבודת הקודש שבבית המקדש, בתיאור קרבנות היום המרובים והמורכבים, בהכנתו ובעבודתו של הכהן הגדול ביום זה. בהתאם לכך שייך בעצם רוב ענינה של המסכת לסדר קדשים שבתלמוד, על בעיותיו ודרכי הלימוד המיוחדים שבו. ורק חלק קטן ביחס עוסק בהלכות יום הכיפורים הנוגעות לכלל ישראל. The convergence of these three sanctities is the primary activity on Yom Kippur, as it is described in the Bible, the Mishna, and the Talmud. Therefore, most of the matters addressed in tractate Yoma pertain to the sacred Temple service, the numerous and complex offerings sacrificed on that day, and the preparation and service of the High Priest. Consequently, most of the subject matter in this tractate belongs in the talmudic order of Kodashim, in terms of the problems raised and in terms of its unique methodology. Only a relatively small section of tractate Yoma addresses the halakhot of Yom Kippur that relate to the entire Jewish people.
דיני הקרבנות בכללם תופסים מקום נרחב מאד בתורה, וכן נתיחד להם סדר שלם מששת סדרי המשנה והתלמוד. עבודת הקרבנות במקדש יש לה מקום כה חשוב עד כי אמרו שה״עבודה״ היא אחד משלשת הדברים שעליהם עומד העולם2אבות פרק א׳ משנה ב׳.. ואף שבטלו הקרבנות עם חורבן בית המקדש, לא בטלה חשיבותם ומרכזיותם. הקרבנות הם המצוות המיוחדות של ההתקרבות אל ה׳. כל סוגי הקרבנות, על אף ההבדלים המרובים ביניהם, מבטאים בגוונים שונים את הקשר הקרוב שבין האדם לבין בוראו. The halakhot of offerings comprise a significant portion of the Torah, and likewise Kodashim, an entire order of the six orders of the Mishna and Talmud, is devoted to those matters. The significance of the sacrificial service in the Temple is so great that the Sages have said that it is one of the pillars upon which the world stands (Avot 1:2). Although the offerings ceased with the destruction of the Temple, they are still significant and central in Judaism. The offerings are special mitzvot that facilitate drawing nearer to God. All the types of offerings, despite the many differences between them, manifest the close relationship between man and his Creator.
הצירוף של האיש המביא את הקרבן, הכהן המקריב אותו, והמזבח המסמל את נוכחותו של ה׳ והשתתפותו בקרבן — מהווים יחד את הקשר בין אדם וה׳, המסומל על ידי השותפות שבקרבן. יש מן הקרבנות (כגון אלה הבאים לכפר על חטא) שבהם המקריב רק נותן את הקרבן ומעניק אותו כסימן של חרטה וכאות של פיוס, כאשר דם הקרבן (המבטא את נפשו, ״כי הדם הוא הנפש״3דברים יב, כג.) נזרק על המזבח, ובשרו נאכל לכהנים. ואילו בקרבנות אחרים, כגון שלמים, האיש המביא את הקרבן, הכהנים והמזבח כולם משתתפים בכעין סעודה חגיגית של שלום ואחדות. כל מעשה הקרבנות הוא כולו מעשה רב סמלים, אשר רק מעטים מסמליו הברורים נהירים לנו, אלא שכל חלק וכל מעשה בו הריהו מעשה מסוגנן של התקרבות והשתתפות. The convergence of the person bringing the offering, the priest who sacrifices it, and the altar, which represents the presence of God and His participation in the offering, constitute the connection between man and God, symbolized by their partnership in the offering. There are some offerings, e.g., those that atone for sin, where the person who sacrifices the offering provides only the sacrifice and presents it as an expression of regret and appeasement. With these offerings, the blood of the sacrifice, which symbolizes its soul, “for the blood is the soul” (Deuteronomy 12:23), is sprinkled on the altar and the meat is eaten by the priests. There are other offerings, e.g., peace-offerings, where the person who brings the offering, the priests, and the altar unite in a type of celebratory feast of peace and unity. The sacrificial service is a completely symbolic form of worship, and very few of the symbols are clearly understood. However, each component and ritual in that service is a refined act of intimacy and participation.
למעשה היה מבנהו של בית המקדש מורכב למדי, כדי שאפשר יהיה למלא את כל התפקידים המרובים שלו, אך תבניתו הכללית כבר מצויה באהל מועד שבמדבר. שני המקדשים, הראשון והשני, עלו על האהל רק בגודל המבנה ובמורכבותו. מרכזו המהותי של המקדש הוא בקודש הקודשים (ה״דביר״), שבו היה מצוי ארון הברית ועליו הכפורת והכרובים — סמל למקום מושבו של ה׳ בתוך מציאותו של העולם. קודש הקודשים הוא ״לפני ולפנים״ — מקום השראת השכינה בתוך המקום. מחוצה לו — הקודש, ״ההיכל״, שתבניתו מסמלת חדר פנימי ובו השולחן שעליו ערוך לחם הפנים, מנורת המאור ומזבח הקטורת. ומחוצה להם — העזרה, שבה בנוי המזבח החיצון, שהיא כעין חדר הכניסה והקבלה, ובה באים כל ישראל להקריב קרבנותיהם ולהתפלל. Practically speaking, the structure of the Temple was most complex, to enable it to fulfill its numerous roles. However, its general blueprint was already found in the Tent of Meeting in the wilderness. The two Temples, the First Temple and the Second Temple, were greater than the Tent of Meeting only in terms of their size and complexity. The epicenter of the Temple was the Holy of Holies, in which the Ark of the Covenant was located. On it were the Ark cover and the cherubs, symbolizing God's seat within mundane worldly existence. The Holy of Holies is the inner sanctum, the place where the Divine Presence resides. Outside of it is the Sanctuary, whose structure represents an interior room in a house, with a table on which is arranged the shewbread, the candelabrum for illumination, and the incense altar. Outside the Sanctuary is the Temple courtyard, where the outer altar is located. It serves as an entrance and reception area, and it is there that the Jewish people came to sacrifice their offerings and pray.
עבודת יום הכיפורים נעשית בכל המדורים, אך תמציתה ועיקרה בכניסתו של הכהן הגדול אל קודש הקודשים להקטיר ולהזות מדם הקרבנות — לכפר על עם ישראל ולטהרו ״אחת בשנה״. ההכנות לכניסתו של הכהן הגדול אל הקודש הפנימי, טהרתו, בגדיו המיוחדים, והקרבנות שהוא מקריב בעדו ובעד עדת ישראל — כל אלה הם גופי העבודה של יום הכיפורים. ובסיומם הכפרה וההיטהרות מכל חטא עון ופשע. ומשום כן מפרטת מסכת יומא את הפרטים ופרטי הפרטים של מעשי היום, שכולם יחד מצטרפים לאיחוד שלש הקדושות של יום הכיפורים. The Yom Kippur service is performed in all of these areas. However, its essence and its primary element is the entrance of the High Priest into the Holy of Holies to burn the incense and sprinkle the sacrificial blood, to atone for and purify the Jewish people once each year. The preparations for the entrance of the High Priest into the inner sanctum, his purification, his special garments, and the offerings he sacrifices on his behalf and on behalf of the congregation of Israel, all these are the components of the Yom Kippur service. The service culminates with the atonement for and purification from all sin, iniquity, and transgression.
ההיטהרות והכפרה יש להן שני צדדים הכרוכים זה בזה. מצד אחד, מתעלה הכהן הגדול שהוא שליחו של כלל ישראל אל הדרגה העליונה ביותר ומגיע אל הקודש פנימה. ומצד אחר, החטא והעוון ניטלים ומושלכים מעם ישראל. הטכס המסמל את שני הצדדים הללו של מעשה הכפרה מגיע לשיאו בעבודת שני שעירי יום הכיפורים, כאשר מובאים להגרלה שני שעירים תואמים, שאחד מהם מבטא את ההתעלות שבקדושה המטהרת, ודמו מוכנס אל קודש הקודשים, בעוד שהשני, המסמל את כלל החטאים והעוונות של כלל ישראל, נשלח אל מחוץ למקדש, מחוץ לישוב אל המדבר, לעזאזל, והשלכתו מאחד הצוקים במדבר מסמלת את השלכת כל החטאים והעוונות אל מקורם — ״תוהו ילל ישימון״4שם לב, י.. The two aspects of purification and atonement are intertwined. On the one hand, the High Priest, who is the agent of the Jewish people, ascends to the highest level of sanctity and reaches the inner sanctum. On the other hand, sin and iniquity are removed and cast away from the Jewish people. The ritual that symbolizes these two aspects of atonement reaches its climax in the service of the two Yom Kippur goats. In this service, twin goats are brought to participate in a lottery. One of them expresses the sublime purifying sanctity, and its blood is brought into the Holy of Holies, while the other, which symbolizes all the sins and iniquities of the Jewish people, is sent away outside the Temple, outside the settled area to the wilderness, to Azazel. It is cast from one of the cliffs in the wilderness, symbolizing the casting away of all sins and iniquities to their source, “the waste and howling wilderness” (Deuteronomy 32:10).
וכרקע לכל המעשים הללו של המקדש — שותפותו של עם ישראל כולו, הכנתו שלו ליום זה של טהרה וכפרה — יום ״שבת שבתון״, יום שביתה מכל מלאכה, יום שאין בו אכילה ושתיה, יום של הימנעות מהנאות העולם הזה. יום שבו כל העם יוצא מכל תחומי חיי העולם ומצוי בהכנתו לכפרה הבאה מאת ה׳. The backdrop to all these rituals in the Temple, the participation of the entire Jewish people, their preparation for this day of purification and atonement, is the Sabbath of solemn rest [Shabbat shabbaton], a day of rest from all labor, a day without eating or drinking, a day of abstaining from all the pleasures of this world. It is a day when the entire people transcends the constraints of daily life and involves itself in preparation for the atonement provided by God.
בכללה מסודרת המסכת לפי הזמנים, בתיאור עבודות הקודש שביום הכיפורים, למן ההכנות להן עד לסיומן, ומוסיפה פרק אחד לדיני היום הנוגעים לכל ישראל. וזה סדרה לפרקיה: Fundamentally, the tractate is arranged chronologically in describing the sacred Yom Kippur service, from the preparations for that service until its conclusion, with the final chapter addressing the halakhot of Yom Kippur that pertain to all of Israel. This is the order of its chapters:
פרק ראשון — ״שבעת ימים״ — הכנות הכהן הגדול ליום הכיפורים, למן שבעה ימים לפניו עד לתחילת העבודה בבוקרו של היום. Chapter One deals with the preparations of the High Priest for Yom Kippur, beginning seven days beforehand until the start of the service on the morning of Yom Kippur.
פרק שני — ״בראשונה״ – סדרי עבודות הבוקר של היום. Chapter Two discusses the order of the morning Temple service.
פרק שלישי — ״אמר להם הממונה״ — עבודות הבוקר כפי שנעשו ביום הכיפורים ושאר ההכנות לעבודה, עד לוידוי על פר הכהן הגדול. Chapter Three describes the morning Temple service as it was performed on Yom Kippur and the remaining preparations for service, until the confession recited over the bull of the High Priest.
פרק רביעי — ״טרף בקלפי״ — הגרלת השעירים לה׳ ולעזאזל, וידוי שני ושחיטת פר הכהן הגדול, וחתיית הגחלים מן המזבח. Chapter Four discusses the lottery of the goat to God and the scapegoat, the second confession and the slaughter of the bull of the High Priest, and the raking of coals from the altar.
פרק חמישי — ״הוציאו לו״ – חפינת הקטורת והכנסתה לקודש הקדשים, שחיטת השעירים והזאת הדמים בקודש הקדשים ובקודש. Chapter Five deals with taking the handful of the incense and bringing it into the Holy of Holies, the slaughter of the goats, and the sprinkling of the blood in the Holy of Holies and the Sanctuary.
פרק ששי — ״שני שעירי״ — ההקפדה על שמירת סדרי העבודה ותיקון קלקולים שנעשו, הוידוי והשילוח של השעיר לעזאזל. Chapter Six describes the great care invested in keeping the order of the sacrificial service and correcting errors in performance of that service, the confession, and the dispatch of the scapegoat.
פרק שביעי — ״בא לו״ — קריאת התורה, עשיית שאר קרבנות היום וסיום העבודה עד מוצאי החג. Chapter Seven discusses the Torah reading, the performance of the remainder of the day's offerings, and the end of the service until the conclusion of Yom Kippur.
פרק שמיני — ״יום הכפורים״ — דיני התענית ואיסור המלאכה, התשובה והכפרה שביום הכיפורים. Chapter Eight deals with the laws of the fast and the prohibition against performing labor, as well as the repentance and atonement involved on Yom Kippur.