דיני ההגרלה על השעירים נידונו בהרחבה בפרק זה, וסוכם כי עצם ההגרלה, אך שאיננה עבודת קודש במובן המצומצם, מכל מקום היא חלק מהותי (״מעכב״) מסדר היום. ואולם הפרטים השונים במעשה ההגרלה, ואפילו הנחת הגורל על השעירים, אינם אלא למצוה לכתחילה. ואכן, היו מדקדקים הרבה בהגרלה גם בענינים שאינם מעצם מצוה זו, כגון ההבחנה באיזו יד עולה הגורל לה׳, ועוד כיוצא באלה. The chapter began with a lengthy discussion of the lottery with which the two goats were designated. The Gemara concluded that while the lottery is not to be classified as part of the sacrificial service, it is indispensable in designating the goats, and no other method can achieve that end. However, besides the drawing of the lots themselves, all the other halakhot of the lottery, such as placing the lots upon the goats, the nature of the lots and the lottery box, and how the lots are to be drawn, are not indispensable. Nevertheless, there is certainly a mitzva to fulfill all those halakhot correctly, and the Gemara considered the various details.
כיון שהשעירים לא הוקרבו מיד, אלא נשארו עומדים עד לסיומן של עבודות אחרות, נתנו בהם סימנים בלשון של זהורית; זו של השעיר לה׳ נתונה על צוארו (רמז לשחיטה), וזו של השעיר המשתלח בין קרניו. תוך דיון בלשון זו בא התלמוד לעסוק בהלכות הפרה האדומה, שאף בה השתמשו בלשון כזו של זהורית. ויתר על כך, כיון שיש קשר פנימי מסוים בין עבודת יום הכיפורים (ובפרט בשעירים) ובין מעשה פרה אדומה, נתבררו בפרק זה כמה עיקרי דינים בנושא זה בשחיטת הפרה, בשריפתה ובטפול במי החטאת, ובעיקר נתברר היחס בין המקרא וההלכות בענין זה. Since the goats were not slaughtered and sent away immediately, a strip of crimson thread was tied to them in order that they be clearly identifiable and not be confused with each other or with other goats that might be around. On the goat sin-offering the strip was tied to the neck, symbolic of the fact that it was to be slaughtered there, and the second strip was tied around the horns of the goat to be sent to Azazel. Apropos the discussion concerning the crimson strip of the goats, the Gemara turned its attention to the crimson strip used in the rite of the red heifer and then proceeded to analyze many of the other details pertaining to the rite. The Gemara expounded many of the verses in the Torah passage of the red heifer and specifically considered a number of halakhot that are common to both the red heifer and the goats on Yom Kippur.
לאחר שהתודה הכהן הגדול וידוי שני על פרו, שחטו הכהן הגדול וקבל דמו. אלא שהיו מניחים את הדם ביד איש מיוחד שיטפל בו שלא יִקָּרֵש, עד שיגיע זמן הזאתו. The next stage in the day's service was the confession of the High Priest upon the bull. After the confession, the High Priest slaughtered the bull and collected its blood. However, the blood was not used immediately. The High Priest first went to collect the coals for the burning of the incense in the Holy of Holies, and the blood of the bull was sprinkled only later. Therefore, in the meantime, the blood was given to a priest to hold and stir to ensure that it did not congeal.
הבאת הקטורת של יום הכיפורים, שהיא מבחינה ידועה שיאה של עבודת היום, דרשה הכנות מיוחדות, בקטורת, במחתה שבה הביאו את הגחלים, ואפילו בגחלים שחתו מעל המזבח לצורך זה. אחדים מן השינויים שנעשו ביום הכיפורים מבוססים על דברי הכתובים והדגשותיהם, כגון יחודה של הקטורת שתהא ״דקה מן הדקה״, ההקפדה על הגחלים שתהיינה ״גחלי אש״, ואף המערכה המיוחדת הנוספת של עצים שהיתה יוקדת על המזבח ביום הכיפורים. אכן, נעשו גם שינויים אחרים בסדרי העבודה ביום הכיפורים כגון בטיבה ובמבנה של המחתה, בדרך עלייתו של הכהן הגדול למזבח, ובאופן שבו היה מקדש ידיו ורגליו — שנקבעו מפני צורך שמושי, להקל מעט מכּוֹבד העבודה המוטלת על אדם יחיד ביום הצום. The burning of the incense in the Holy of Holies was the high point of the Yom Kippur service. As such, there were many unique parts of the service and preparations for it that were performed only on Yom Kippur. For example, the coals were scooped in a way that was different from the normal manner, a special arrangement of wood was made to provide the coals with which to burn the incense, and the incense was ground much more finely that it normally was. The Gemara considered these and many other distinctions between how the service was performed on Yom Kippur and how it was performed during the rest of the year, with regard to both the incense and the other rites of the day.
ואגב הדיונים בגחלים ובמערכת יום הכיפורים נתבררו גם כמה גופי הלכה כלליים, הן לגבי המערכות השונות שהיו בכל יום על המזבח, והן לגבי השמירה על אש המזבח וגחליו, אלה שהשתמשו בהן לצורך הקטורת ואלה שנפלו מעצמן לארץ. The chapter also expanded on various halakhot that are mentioned concerning the Yom Kippur service but are in fact applicable throughout the year. This included a discussion of the various arrangements of wood and the prohibition against extinguishing coals from the fire on the altar.