נאמר בתורה כי דם חטאת שהוזה על הבגד — הריהו טעון כיבוס במקום קדוש. ומבואר בפרק זה שדין זה של כיבוס אינו נוגע אלא לחטאת. אף שבכתוב לא נאמר במפורש דין זה אלא בחטאות הנאכלות, לאמר בחטאות החיצוניות, למדו חכמים מן הנאמר בתורה בתחילת הפרשה שתורה אחת לענין זה לכל החטאות, ואף הפנימיות, שבכולן נוהג דין זה. ולכן אף בחטאות שאינן נאכלות, מתקיים דין כיבוס. The Torah states that if blood from a sin offering is sprayed on a garment, that garment must be laundered in a sacred place, which is the Temple courtyard. In this chapter it is explained that the requirement of laundering applies only to a garment onto which the blood of a sin offering was sprayed, not the blood of another offering. Even though the Torah mentions this requirement of laundering explicitly only with regard to those sin offerings that are eaten, which are the external sin offerings, the Sages derived from certain verses that the requirement applies to all sin offerings, including the internal sin offerings, which are not eaten.
עם זאת, אין דין זה נוהג בכל החטאות כולן, אלא בחטאות שיש בהן שחיטה. ומכאן, שדם חטאת העוף, שאינה נשחטת אלא נמלקת, אינו בכלל כיבוס. אף בין החטאות הנשחטות, אין הלכה זו של כיבוס מתקיימת אלא בחטאות הכשרות, ואילו החטאות הפסולות — אין הן בכלל דין זה של כיבוס הבגד שנבלע בו מדמן, בין שנפסלו לאחר שכבר התקבל דמן לזריקה על המזבח, ובין שנפסלו קודם לקבלת הדם לשם זריקה על המזבח. Nevertheless, there is a requirement of laundering only with regard to the blood of those sin offerings that are subject to be slaughtered, excluding the blood of bird sin offerings, which are killed by pinching rather than slaughtering. Also, even among the sin offerings that are slaughtered, the requirement of laundering applies only to those fit for sacrifice, but not to those which have been disqualified, whether they have become disqualified before or after their blood has been collected in a service vessel for sprinkling on the altar.
בתורה לא נאמר אלא שדם חטאת שהוזה על הבגד טעון כיבוס, אבל לא נאמר באלו שלבים של עשיית הקרבן טעון הדם כיבוס. ולמדו חכמים שאין דין זה נוהג אלא כאשר ניתז מן הדם לאחר שהתקבל בכלי, וכן דם שהוא ראוי להזאה. מכלל זה נגזר שאם ניתז דם מצואר הבהמה, או לחילופין, אם ניתז מן הדם שכבר ניתן על המזבח (אם של דם המתנות הניתן על קרן המזבח, ואם של שיירי הדם הנשפכים על היסוד) אין זה בכלל דין כיבוס. וכן נגזר מכלל זה שאף אם התקבל הדם בכלי, ברם אין בו שיעור הראוי להזאה — אינו בכלל דין זה. The Torah states in a general way that blood of a sin offering must be washed out of the garment onto which it sprayed, without specifying that this is so only at a particular juncture of the sacrificial process. The Sages derived that, in order for the requirement of laundering the garment to take effect, the blood must have already been collected in a service vessel for the purpose of sprinkling, and the blood must be fit for sprinkling. Therefore, if blood sprayed on a garment directly from the neck of the animal, or if the blood has already reached the altar, then the garment does not require laundering. Similarly, if the amount of blood in the service vessel is less than the minimum quantity necessary for sprinkling, if it sprays on a garment, the garment does not require laundering.
כיוצא בדבר דנו מה נכלל ב״בגד״ שהוזכר בתורה בענין זה, וסוכם שאין הכוונה דווקא לבגד העשוי מצמר ופשתים, ולאו דווקא זה הנועד ללבישה, אלא אף שק, ואף עור שניתז עליהם מדם החטאת. אכן ביחס לעור, נדרשות הגדרות מפורטות באיזה מצב חל בו דין זה, האם לאחר שהופשט מן הבהמה אף שטרם עובד לצורך בגד, או רק לאחר עיבוד. ונחלקו חכמים בדבר. ומכל מקום אין בכלל בגד אלא דבר הראוי לכיבוס, שמשמעו הוצאת הלכלוך הבלוע בדבר. ומכאן שכלי עץ שאינו ראוי לכיבוס, שניתז עליו מדם החטאת, אינו בכלל זה. In this chapter, the Gemara also deliberated as to the definition of the term garment, and the Gemara concludes that, for the purpose of these halakhot, the category of garment includes not only an item fashioned of wool or linen, but also an item made of sackcloth or hide. With regard to hide, there is a dispute among the Sages as to whether it is considered a garment as soon as it is detached from the animal, or only after it has been processed enough to become susceptible to ritual impurity in its current state. In any case, this definition of a garment includes only items fit for laundering, i.e., a cleansing process that expels absorbed dirt. Therefore, a wooden vessel, which is not fit for laundering, is not included in this definition.
ובאשר לתהליך הכיבוס של דם החטאת, נאמר כי הוא מצריך העברה של שבעה סממנים, כאשר משפשפים את הבגד בכל אחד מהם שלש פעמים. אין הבגד כולו צריך להתכבס, אלא המקום בבגד בו נבלע הדם. Laundering a garment upon which the blood of a sin offering has sprayed requires the application of the seven abrasive substances used as laundering agents, and the garment must be rubbed three times with each of those substances. Only the spot in which the blood was absorbed, and not the entire garment, must be laundered.
נאמר בתורה ביחס לבשר החטאת שהתבשל בכלי, שאם כלי חרס הוא, שאין דרך לפלוט ממנו חוצה את הנבלע בו (שנפסל, בהיותו נותר) — דינו בשבירה, ואם כלי נחושת הוא — דינו במירוק ובשטיפה במים. ונקבע כי בכלל הבישול הוא גם העירוי. The Torah states that if the meat of a sin offering was cooked in an earthenware vessel that cannot expel all that it has absorbed, the vessel must be broken. If the meat was cooked in a copper vessel, the vessel must be scoured and rinsed. In addition, pouring a hot substance into a pot is considered the same as cooking in that pot.
בענין המריקה והשטיפה נתברר כי המריקה האמורה בכתוב היא במים חמים, והשטיפה בצונן, ואין למרק ולשטוף אלא במים ולא ביין (אפילו מזוג). עוד נקבע, כי בניגוד לכיבוס הבגד מדם החטאת, אם נתבשל בשר חטאת בכלי יש למרק ולשטוף את כל הכלי. With regard to scouring and rinsing, the following principles apply: Scouring is performed with hot water and rinsing with cold water. No liquid other than water, not even wine diluted in water, may be used for scouring and rinsing. Unlike laundering a garment, scouring and rinsing must be performed for the entire vessel even if the matter was absorbed in only part of the vessel.
בישול בשר חטאת בכלי, שדינו כאמור בשבירה או במריקה ושטיפה, יש בו כדי לזמן מצבים מורכבים: מה ייעשה (בכלי ובמה שהתבשל בו) כאשר התבשלו ביחד בשר קדשים ובשר חולין, או בשר חטאת ובשר שלמים. ואף כאן יש להידרש למצבים המשתנים: אם נותן טעם בשר החטאת בכל המתבשל בכלי, אם לאו, ועוד. In this chapter, the Gemara also examined complex situations, such as those in which sacrificial meat is cooked together with non-sacred meat, or meat of a sin offering is cooked with meat of a peace offering. In certain cases, the vessel in which the mixture is cooked must be broken, such as if the vessel is made of earthenware, or it must be scoured and rinsed, if it is of copper. Ultimately, the halakha for the vessels, and for the food cooked within them, depends on various factors, including whether the components of the most stringent substances are present in sufficient quantity to impart some flavor.
ובשאלה האם נוהגים דינים אלו של שבירת כלי חרס, ומריקה ושטיפה בכלי נחושת גם בשאר קדשים, סוכם כי מריקה ושטיפה נוהגים גם בשאר קדשים. ובענין שבירת כלי חרס, מסקנת רוב המפרשים היא שאינה נוהגת אלא בחטאת. The Gemara also concluded that scouring and rinsing must be performed for all metal vessels in which any sacrificial meat is cooked, not just the meat of a sin offering. With regard to the breaking of earthenware vessels, the majority of the commentaries hold that it is required only after cooking the meat of a sin offering.
ובאשר למקום בו נעשות פעולות אלה של כיבוס, שבירה ושטיפה ומריקה. אף שלא נאמר בתורה במפורש אלא רק ביחס לכיבוס שצריך שייעשה בעזרה במקדש, למדו חכמים שכך הוא הדין אף בשבירת ובמירוק ושטיפת הכלי שהתבשל בו מבשר החטאת, שאף הם צריכים להיעשות בעזרה במקדש ולא מחוצה לה. Although the Torah specifies that the procedure must be done in a sacred place only with regard to laundering garments upon which the blood of a sin offering has sprayed, the Sages derived that the breaking of earthenware vessels and the scouring and rinsing of metal vessels are also performed in that place. In addition, the specified place is identified as the Temple courtyard.
מעתה יש לדון במצבים שונים שעלולים להיווצר והנוגעים להלכה זו: מוסכם כי הבגד שנבלע בו הדם, או של הכלי שהתבשל בו הבשר, שיצאו אל מחוץ לעזרה לפני שנעשו בהם המעשים הראויים, הריהם חוזרים אל העזרה ונעשות בהם מצוותם כבתחילה. אכן, אם נטמאו בהיותם מחוץ לעזרה, סוכם שיש לפגום בהם באופן כזה שייבטל שמם ותפרח טומאתם מהם, ואזי להחזירם לעזרה ולקיים מצוותם. נאמר עוד לגבי החטאת כי אם נבלע מבשרה בדבר — הריהו קדוש כמותה. וסוכם כי דין זה אינו נוגע רק לחטאת, אלא גם לשאר קדשים. Several circumstances may complicate matters with regard to those garments or vessels that must be treated in the Temple courtyard. If the relevant garments or vessels have been removed from the courtyard, they can simply be brought back into the courtyard to be handled in the appropriate manner. If they have been rendered ritually impure while outside of the courtyard, they must first be rendered defective in a way that cancels their ritual impurity. Only then may they be brought back into the Temple courtyard for the appropriate treatments.