מָשָׁל m. (b. h.; v. מָשַׁל I) [something tangible, substantial, plausible; cmp. אֲמַתְלָא,] a truth substantiated by an illustration, wise saying; fable, allegory; example; mashal. Cant. R. introd. אל יהי המ׳ הזח קל וכ׳ do not esteem the mashal lightly, for through it man gets at the basis of &c. Ib. יש לו מקרא ויש לו מ׳ וכ׳, v. מְלִיצָה. Ex. R. s. 40, beg. צריך אדם לחיות נוטל מ׳ man should take an example (of the Lord). Pes. 49ᵃ bot. מ׳ לענבי וכ׳ it is like mixing grapes with &c.—מ׳ למה הדבר דומה, v. דָּמָה a. preced.—B. Bath. 15ᵃ איוב לא היה … אלא מ׳ היה the story of Job never occurred, but was invented merely as a parable. Snh. 92ᵇ אמת מ׳ היה (the vision of the valley of the dead) was the truth of a mashal, (emended:) באמת מ׳ היה in the truth (the fact of resurrection) there was a symbol (for the redemption of Israel from captivity; Ez. XXXVII, 11).—Y. Keth. IV, 28ᶜ top; Y. Snh. VIII, 26ᶜ top זה … שנאמרו בתורה במ׳ this is one of the three verses in which the Law uses metaphorical expressions (Ex. XXI, 19; XXII, 2; Deut. XXII, 17); Mekh. Mishp. 6; a. fr.—Pl. מְשָׁלִים, מְשָׁלוֹת. Sot. IX, 15 (49ᵃ) משמת ר"מ בטלו מושלי מ׳ with the death of R. M. ceased the composers of fables. Cant. R. l. c. מִשְׁלוֹתָיו של וכ׳ the wise sayings of Solomon. Ib. דברי מ׳ didactic literature, opp. זמר. Ib. שלש מ׳ three collections of sayings (Prov. I to IX; X to XXIV; XXV to XXXI). Num. R. s. 14, end ועם בלעם … כי אם במ׳ God spoke to Balaam only through allegories (visions).—Succ. 28ᵃ מִשְׁלוֹת שועלין (Ms. M. מִמְשְׁלוֹת, v. Rabb. D. S. a. l. note) fox-fables; מ׳ כובסין washers’ fables; B. Bath. 134ᵃ. Snh. 38ᵇ (Ms. M. ממשלת); Yalk. Prov. 947.—Gitt. 35ᵃ bot. ספר איוב ומִמְשָׁלוֹת copies of the Books of Job and Proverbs (v. infra).—מִשְׁלֵי (sub. שלמה) Mishlé, the Book of Proverbs (commencing with the word mishlé). Cant. R. l. c. B. Bath. 14ᵇ. Y. Yoma I, end, 39ᵇ; a. e.