כלה בלא ברכה אסורה לבעלה כנדה מה נדה שלא טבלה אסורה לבעלה (כנדה) אף כלה בלא ברכה אסורה לבעלה. ומניין לברכת חתנים מן התורה שנאמר (בראשית כ״ד:ס׳) ויברכו את רבקה. ומנין שאפילו אלמנה אסורה שנאמר (רות ד׳:י״א) ויקח (בועז) עשרה אנשים וגו' ויאמרו כל העם אשר בשער והזקנים עדים יתן ה׳ וגו' ויהי ביתך כבית פרץ וגו׳. A bride1Here used in the sense of a betrothed girl. In the Talmudic period betrothal (’erusin) and marriage (ḳiddushin) denoted two stages different from what they are now. ’Erusin took place in the bride’s home and ḳiddushin subsequently in the bridegroom’s home. It is important to note that the ceremony of ’erusin was binding upon the bridal couple and could not be dissolved without a bill of divorce. Later the current custom prevailed whereby the two ceremonies were combined and performed at the same time (cf. P.B., pp. 298f., the benediction on the first of the pages being of ’erusin). is forbidden to her husband without the [marriage] benediction2This consisted of seven benedictions. For the wording cf. K.R. I, 1, below p. 415f.; Keth. 7b-8a (Sonc. ed., pp. 31ff.); P.B., p. 299. in the same manner as a niddah.3In Biblical law the period of menstrual impurity lasted seven days (Lev. 15, 19ff.) but was extended by the Rabbis to eleven days. At the end of the period immersion in a ritual bath was necessary. Just as a niddah4Whose period of purification has ended. who has not immersed [in the ritual bath] is forbidden to her husband, so likewise is a bride forbidden to her husband without the [marriage] benediction. Whence is the benediction of bridegrooms derived from the Torah? As it is stated, And they blessed Rebekah.5Gen. 24, 60. And whence do we derive that even a widow is so forbidden?6On remarriage without the benediction, cf. Keth. 7a (Sonc. ed., p. 26). As it is stated, And he took ten men of the elders of the city … And all the people that were in the gate, and the elders said, We are witnesses. The Lord make the woman … and let thy house be like the house of Perez.7Ruth 4, 2, 11f.
כלה שנבעלה יום ראשון אסורה כל שבעה ואסור ליטול הימנה כוס כל שבעה דברי רבי אליעזר ורבי יהושע אומר עד שיבדוק הדבר אם היתה נדה בבית אביה אסורה ואם לאו מותרת. שאלו את ר״א מהו לשתות מיד הכלה כל זמן שבעלה מיסב עמה. אמר להם כל השותה מיד כלה כאילו שותה מיד זונה אמרו לו והלא כל בנות ישראל יש להם דרך ארץ. אמר להם חס ושלום כל מי שאין התורה עובר על פיו אין בו דרך ארץ. הכריז ר״א (בן עזריה) בשלש מאות שופרות ואמר כלה אחת בנות ת״ח ואחת בנות עמי הארץ השותה בכלה כשותה בזונה ועוד אמרו כל המקבל כוס מיד כלה ושותהו אין לו חלק לעולם הבא: After the consummation of her marriage on the first day, a bride is forbidden8To her husband; cf. Nid. 65b (Sonc. ed., p. 460). for the whole of the succeeding seven days, and it is not permitted to take any object9lit. ‘a cup’. from her hand all the seven days. This is the view of R. Eliezer, but R. Joshua said: Not until the matter is examined—if she was niddah while still in her father’s house, she is forbidden [to her husband], but if not she is allowed to him.
R. Eliezer was asked, ‘Is it permissible to drink from the hand of the bride so long as her husband is sitting with her at the festive table?’ He replied, ‘Whoever drinks from the hand of a bride is as though he drinks from the hand of a harlot’. [His colleagues] said to him, ‘Are not all the daughters of Israel possessed of good manners?’10And it is therefore usual for a bride to hand things to the guests. He answered, ‘God forbid! Anyone who is not familiar with the Torah11And since women are not usually learned in the Torah it cannot be assumed that they possess good manners. cannot be possessed of good manners’. R. Eleazar b. Azariah made a public declaration accompanied by the sounding of three hundred shofars,12In K.R. I, 5, below p. 418 the reading is ‘four hundred shofars’. These were sounded to increase the solemnity of the declaration. ‘Whether a bride be of the daughters of a scholar or of an ‘am ha-’areẓ, he who drinks from her hand is as though he drinks from the hand of a harlot’. He further said, ‘Whoever takes a cup from the hand of a bride and drinks from it has no share in the World to Come’.
הקורא פסוק משיר השירים ועשאו כמין זמר וכן הקורא פסוק מדברי תורה בבית המשתאות שלא בזמנו מביא מבול לעולם מפני שהתורה חוגרת שק ועומדת לפני הקב״ה ואומרת רבש"ע עשאוני בניך ככנור המנגנים בו ליצים. אמר לה בתי בשעה שהן שמחים מה יהיו עושים אמרה לו רבש״ע אם תלמיד חכם הוא יעסוק בתורה ובלימוד ובמעשים טובים ובאגדות ובעלי מקרא במקרא ובעלי משנה במשנה בהלכות הפסח בפסח ושל עצרת בעצרת ושל חג בחג. העיד ר״ש ואמר כל הקורא פסוק בזמנו מביא טובה לעולם [שנאמר] (משלי טו) ודבר בעתו מה טוב. He who recites a verse from the Song of Songs13Cf. Sanh. 101a (Sonc. ed., p. 684). GRA reads ‘evil’ instead of ‘Flood’. rendering it as a [secular] song, and similarly whoever recites a verse from the Torah unseasonably at banqueting tables, causes the Flood to come upon the world; because the Torah clothes itself in sackcloth, stands before the Holy One, blessed be He, and complains, ‘Sovereign of the universe! Thy children have made me as a harp upon which scorners play’. To this He replies, ‘My daughter, when they rejoice what should they do?’ She makes the rejoinder, ‘Sovereign of the universe! If he is a scholar let him occupy himself with the Torah, with study and good deeds and ’aggadoth; let students of Scripture occupy themselves with Scripture, students of Midrash and Mishnah with the laws of Passover on Passover, the laws of Pentecost on Pentecost and the laws of Tabernacles on Tabernacles’. R. Simeon14GRA adds ‘b. Eleazar in the name of R. Joshua b. Ḥananiah’. testified and said: Whoever reads a verse in season brings good to the world, as it is stated, And a word in due season, how good is it!15Prov. 15, 23.
המשגר כוס של ברכה לאשה שלא מדעת בעלה חייב מיתה מפני שדעתו רבה עליו. רבי אומר מפני שיצר הרע רבה עליו. וכן בני חבורה ששגרו כוס של ברכה לאשה שלא מדעת בעלה חייבים מיתה מפני שדעתן רבה עליהן. רבי אומר מפני שיצר הרע רבה עליהן. One who sends the cup of benediction16Used in the Grace after meals. to a woman without the knowledge of her husband forfeits his life because his mind prevailed over him.17lit. ‘is great over him’. GRA emends: ‘over him’ to ‘over her’, i.e. he is attracted to her. Similarly in the next sentences. Rabbi [Judah the Prince] said: Because the evil inclination has prevailed over him. Similarly the members of a company who send the cup of benediction to a woman without the knowledge of her husband forfeit their lives because their minds prevailed over them. Rabbi [Judah the Prince] said: Because the evil inclination has prevailed over them.