איש כי ידור נדר (במדבר ל, ג). עיין בשערי אורה שפירש נדר נו"ן דר. הכלל, הנו"ן מורה על אמונת ישראל שהקדוש ברוך הוא ברוב רחמיו משגיח בכל עת ובכל רגע על כל העולמות ולא נעדר חס ושלום השגחתו אפילו רגע אחד מכל העולמות וזה שנמצא אות נו"ן הפוכה בתורה שמורה על הסתכלות והשגחות על העולמות הבורא ברוך הוא. וכן תמצא אות הנו"ן הפוכה בפסוק (איוב לח, א) ויען ה' את איוב מן הסערה ששם מבואר שאמר הקדוש ברוך הוא לאיוב איך לא נעדר השגחתו מכל הברואים. וזהו שאמרו רבותינו ז"ל (נדרים ח.) נדר חל על דבר מצוה, רצה לומר כיון שרואה השגחת הבורא על העולמות אז משער בנפשו איך ומה להתנהג עצמו לאסור אפילו דבר המותר לכל ודו"ק: Numbers 30,3. “when a man utters a vow, etc.;”
In a book called Shaarey Orah, (a kabbalistic volume by Rabbi Joseph ben Avraham Giktalia, earliest printing 17th cent.) the word נדר is broken down into נון דר, the letter נ referring to Israel’s faith in G’d, Who in turn supervises our fate in all His Mercy at all times and wherever we are, not abandoning us for even a second. When this letter is found in the Torah written in an inverted form, as in Numbers 10,35 or in Job 38,1, it points to G’d’s supervision of the various parts of His universe. While the letter נ in that verse in Job is not inverted but rather is a final letter in the middle of a word, our sages in Nedarim 8 concluded that a vow applies even to the promise to perform a commandment when it is the result of the person making this vow having experienced proof of G’d’s supervising His universe. On such an occasion the person who has had this religious experience decides to abstain even from matters which-as far as the Torah is concerned- he is within his rights to enjoy.
[In order to understand this, it is necessary to remember that the vows discussed in the Torah and the Talmud involve use of the name of G’d, something severely punished when used in vain, as per the third of the 10 Commandments. Although the Talmud in Nedarim uses a verse from psalms as the justification, our author feels that the remarks by the author of the book שערי אורה reinforce what we have learned in the Talmud. Ed.]
לאסור איסר על נפשו (במדבר ל, ג). נראה פירוש שאסור לידור שום נדר רק כשיצרו מתגבר לעבור עבירה אזי מותר לידור ולישבע כמו שעשה בועז ליצרו שנשבע חי ה' (רות ג, יג) וזהו פירוש לאסור איסר, היינו שנדר הוא איסר על נפשו והוא נשבע לבטל יצרו: “in order to impose a prohibition upon his person.”
From the wording of the Torah it seems clear that permission to utter vows or oaths is granted only if the person doing so did so in order to strengthen his ability to obey certain commandments that he was in danger of violating had he not reinforced his determination by means of a vow or oath. An example of such a vow is found in the Book of Ruth 3,13, where Boaz reinforces his undertaking to be Ruth’s redeemer if a closer relative refuses to marry her, by adding the words: חי ה', “by the Life of Hashem”. He did so in order to bolster his resistance to the evil urge that might advise him not to enter into such an (apparently) inappropriate marriage.
לא יחל דברו ככל היוצא מפיו יעשה (במדבר ל, ג). מי שאינו עושה דבורו חולין עושה תקונים בכל היוצא מפיו ויגזור אומר ויקם לו צדיק מושל ביראת אלהים על ידי שמירת ברית הלשון. וזהו מטות שיוכל להטות מדותיו של הקדוש ברוך הוא מדין לרחמים: Numbers 30:3 “he must not profane his word.” “he must act in accordance with all that he said.”
When someone does not profane, dishonor his promises, he assists in perfecting the world we live in with every word he utters. Our verse alludes to this ability of the righteous to govern the universe when instead of שבטים, “tribes,” the Torah used the word מטות, which has a dual meaning, also meaning “להטות,” to incline, i.e. to alter an existing status, to effect change in the celestial court, converting decrees based on the attribute of Justice to decrees based on the attribute of Mercy.
או יבואר, לא יחל דברו ככל היוצא מפיו יעשה. ונראה על פי המדרש על פסוק איש כי ידור נדר לה', הדא דתימא ימינו כצל עובר. פירוש, כי איתא (נדרים י:) שאסור לומר לה' קרבן רק קרבן לה', שמא ימות קודם שיאמר קרבן ויוציא חס ושלום שם שמים לבטלה. וכאן אמר הכתוב נדר לה', ולא כתיב לה' נדר כנ"ל שמא ימות קודם. וזהו שאמר המדרש הדא דתימא ימינו כצל עובר. ואיתא פלוגתא בגמרא (שם ט.) באם טוב שתדור הגם שתשלם וסובר רבי מאיר הגם שישלם אף על פי כן אינו נכון שידור. זהו פירוש הפסוק איש כי ידור, צריך לומר נדר לה' ולא לה' נדר, משום שמא ימות קודם שיאמר קרבן או נדר, אם כן כיון שאין לאדם ליחל אפילו על דבר אחד שיאמר איך ידוע הוא לו שכל היוצא מפיו יעשה והודיענו הכתוב שאין לידור כלל: The words לא יחל דברו ככל היוצא מפיו יעשה, may also be the basis of a halachic ruling concerning the care to be taken when uttering a vow, even when one fully intends to keep it. The Talmud Nedarim 10 illustrates this when discussing the line ימיו כצל עובר, “man’s days (lifetime) pass as speedily as a passing shadow.” According to the Talmud there, it is forbidden to use the formula לה' קרבן,"”, “for the Lord a sacrificial offering,” the reason being that one may die a sudden death before completing the word קרבן, in which case one would have concluded one’s life by uttering the name of the Lord in vain. The appropriate formula therefore is: קרבן לה', “a sacrificial offering for the Lord.” This is what the Midrash alludes to when commenting on the words איש כי ידור נדר לה', i.e. when formulating a vow the word לה' should be the last word in the formula. [The Midrash quoted was inspired by the words “one must carry out what one has promised” being superfluous, as the Torah already warned us not to profane our word (of honour), Ed.]
We find a discussion in Nedarim 9 where Rabbi Meir interprets the advice of Solomon in Kohelet 5,4 טוב שלא תדור משתדר ואינו משלם, as meaning: “it is better not to make a vow to donate something to the Temple or to charity, than to make such a vow and then fail to honour it.” Rabbi Yehudah, on the other hand, understands the saying differently, i.e. Solomon making a comparison between two less than ideal situations, but that Solomon would agree that the best way to insure that one pays a promise, is to reinforce it by a vow and to keep the vow. It is possible to understand Rabbi Meir as referring to the formulation of the vow, i.e. to make sure, as the Torah does, that the word לה' is at the end of the formulation to avoid possibly uttering the name of the Lord in vain, in case one died suddenly. According to the view of the Torah as expressed in our verse, it is best to avoid making promises which involve invoking the name of the Lord.
וידבר משה אל העם לאמר החלצו מאתכם אנשים ויהיו על מדין לתת נקמת ה' במדין (במדבר לא, ג). כי מי שרוצה לעשות מלחמות כשיסמוך על ה' אז בוודאי יצליח במלחמה כשלא יתכוין לטובות עצמו רק לעשות רצון הקדוש ברוך הוא. והפירוש הוא כך, החלצו מאתכם שלא ילחמו להנאת עצמם אז בוודאי יהיו על מדין ויצליחו כשיתכוונו לתת נקמת ה' במדין ולא להנאת עצמם: Numbers 31,3. “Moses spoke to the people, saying: “let men be picked from among you for a campaign, and let them fall upon Midian to wreak G’d’s vengeance on Midian.”
When someone goes out into battle fully trusting in the Lord to help him (believing his cause to be just) he will surely succeed, as he does not engage in battle for his own sake but is concerned exclusively with carrying out G’d’s will. Our verse therefore has to be understood as follows: “let the men to be picked for the army be those who will not engage in the battle for their own sake, i.e. with a view to the booty to be gained, but who do so only in order to be the vehicle for G’d’s vengeance on Midian.”...
ויהיו על מדין, הכלל, זה שהוא למטה אינו יכול לעשות מלחמה עם מי שהוא למעלה ממנו וכאן כשחטאו ישראל בנשי מדין אז היה מדין למעלה וכאן שצוה ה' לעשות מלחמה עם מדין ולכבוש אותם צריכין ישראל להיות במעלה גדולה כדי להיות הם למעלה על מדין בכדי שעל ידי זה יכבשו אותם ויכלו לעשות מלחמה אתם. וזהו ויהיו על מדין: ויהיו על מדין, a very unusual expression. It will help us to understand this wording when we remember that it is a rule that in our imperfect “lower” part of the universe, someone who is morally inferior to an adversary who is superior will not be able to successfully fight against the person on top of him. In the scenario described in the Torah here, the Israelites had recently sinned with the Moabite women, sleeping with them and, according to our tradition, even indulging in idolatrous behaviour prior to doing this. The Midianites were aware of this, and therefore felt that they would have the “upper” hand in such a confrontation. In order therefore to overcome the Midianites in a “punitive” expedition such as the Torah decrees, the Israelites had to quickly acquire great merits as a counterweight. This is hinted at by Moses when he says: ויהיו על מדין, “so that they can overcome Midian,” i.e. occupy moral high ground.
ויצבאו על מדין כאשר צוה ה' את משה (במדבר לא, ז). הכלל, בזה המלחמות היה יכול להיות מחשבה זרה בכדי שעל ידי זה יוכלו וישיגו רכוש גדול וביזה גדולה כאשר היה באמת בסוף שהיה להם רכוש גדול ושללו ביזה גדולה ממדין מזה המלחמה. אבל באמת כאשר לחמו לא היה להם זה הכוונה כלל, רק כל כוונתם היה מחמת צווי ה'. וזהו ויצבאו על מדין כאשר צוה ה' את משה: Numbers 31,7. “they took the field against Midian as G’d had commanded Moses”
It was quite possible that these soldiers or some of them would entertain egotistical notions, such as the amassing of a great deal of loot, as turned out to be the case. By stressing that the soldiers acted in accordance with what G’d had commanded Moses, the Torah testifies that any thought of booty and other advantages to be gained by this campaign did not surface until after the campaign had ended.