למנצח לעבד ה'. זה שאמר הכתוב (תהלים עד טז) לך יום אף לך לילה. ר' יודן בשם ר' יהודה אמר כל מה שאמר דוד בספרו כנגדו וכנגד כל ישראל וכנגד כל העתים אמרו. אמר לפניו רבונו של עולם עשית לנו נסים בלילה ואמרנו שירה בלילה. שנאמר (שם מב ט) ובלילה שירה עמי. ואומר (ישעיה ל כט) השיר יהיה לכם כליל התקדש חג. עשית לנו נסים ביום ואמרנו לך שירה ביום שנאמר ביום הציל ה' אותו: "To the conductor, for the servant of the Lord. This is what the scripture says (Psalms 16:1), 'A psalm of David. Preserve me, O God, for in You I have taken refuge.' Rabbi Yudan in the name of Rabbi Yehuda said, 'Everything that David said in his book, he said corresponding to himself, to all of Israel, and to all times.' Our Master, the Lord of the Universe, You performed miracles for us at night and we sang praises at night, as it says (Exodus 15:2), 'The Lord is my strength and my song, and He has become my salvation; this is my God, and I will praise Him.' And it says (Isaiah 30:29), 'You shall have a song, as in the night when a holy festival is kept; and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute, to go to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.' You performed miracles for us during the day and we sang praises to You during the day, as it says (Psalms 118:24), 'This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it.'...
דבר אחר ביום הציל ה' אותו. זה שאמר הכתוב (תהלים עא טו) פי יספר צדקתך. את מוצא שלא הניח דוד אבר בכל איבריו שלא קלס להקב"ה בו. קלסו בראשו שנאמר (שם כג ה) דשנת בשמן ראשי. קלסו בעיניו (שם כה טו) עיני תמיד אל ה'. בפיו (שם עא טו) פי יספר צדקתך. בלשונו (שם לה כח) ולשוני תהגה צדקתך. בגרונו (שם סט ד) יגעתי בקראי נחר גרוני. בשפתיו (שם עא כג) תרננה שפתי. בלבו (שם פד ג) לבי ובשרי. סוף דבר קלסו בכל עצמותיו שנאמר (שם לה י) כל עצמותי תאמרנה. בנפשו (שם קד א-לה) ברכי נפשי את ה'. בנשמתו (שם קנ ו) כל הנשמה תהלל יה. אמר דוד אף על פי שקלסתיו בכל אלה עדיין איני יודע לקלסו פי יספר צדקתך: Another explanation is that "On the day that God saved him" refers to what is written in Psalm 71:15, "My mouth shall tell of Your righteousness." You can infer from this that David did not allow any limb of his body to insult the Almighty. He praised Him with his head, as it says, "My head will be saturated with oil" (Psalm 23:5). He gazed at Him with his eyes, as it says, "My eyes are ever towards the Lord" (Psalm 25:15). He spoke of His righteousness with his mouth, as it says, "My mouth shall tell of Your righteousness" (Psalm 71:15). He meditated on His words with his tongue, as it says, "And my tongue shall meditate on Your righteousness" (Psalm 35:28). He was exhausted from calling out to Him with his throat, as it says, "My throat is parched" (Psalm 69:4). His lips rejoiced in speaking of Him, as it says, "My lips shall sing Your praise" (Psalm 71:23). His heart and flesh exalted in Him, as it says, "My heart and my flesh sing for joy to the living God" (Psalm 84:3). In short, he praised God with all his bones, as it says, "All my bones shall say, 'Lord, who is like You?'" (Psalm 35:10). His soul blessed God, as it says, "Bless the Lord, O my soul" (Psalm 104:1). And his spirit praised Him, as it says, "Let every soul praise the Lord" (Psalm 150:6). David said, "Even though I praised Him in all these ways, I still cannot adequately praise Him. 'My mouth shall tell of Your righteousness.'"...
דבר אחר למנצח לעבד ה'. מה ראה דוד לומר לעבד ה'. ללמדך שכל העושה תשובה מעבירה שבידו הקב"ה מוסיף לו כבוד וקורא לו שם חביב. בא וראה בבני קרח שעד שלא עשו תשובה לא נקראו חביבים ומשעשו תשובה נקראו חביבים (תהלים מה א) למנצח על שושנים. משעשו תשובה נקראו ידידים שנאמר (שם) למנצח אל שושנים לבני קרח משכיל שיר ידידות. וכן את מוצא בדוד שעד שלא עשה תשובה לא נכתב באיסרטיא של מעלה. משעשה תשובה נכתב באיסרטיא של מעלה ונקרא עבד ה' למנצח לעבד ה'. את מוצא שכל מי שהוא קורא עצמו עבד קראו הקב"ה עבד. אברהם קרא עצמו עבד (בראשית יח ג) אל נא תעבור מעל עבדך. והקב"ה קראו עבד (שם כו כד) בעבור אברהם עבדי. יעקב קרא עצמו עבד (שם לב י) אשר עשית את עבדך. והקב"ה קראו עבד (ישעיה מד ב) אל תירא עבדי יעקב. משה קרא עצמו עבד (דברים ג כד) להראות את עבדך. והקב"ה קראו עבד (במדבר יב ז) לא כן עבדי משה. דוד קרא עצמו עבד (תהלים קטז טז) אני עבדך בן אמתך. והקב"ה קראו עבד (שמואל-ב ג יח) ביד דוד עבדי הושיע. ויש שלא קראו עצמן עבד והקב"ה קראן עבד. יצחק לא קרא עצמו עבד והקב"ה קראו עבד (שמות לב יג) זכור לאברהם ליצחק ולישראל עבדיך. יהושע לא קרא עצמו עבד ונקרא עבד (יהושע כד כט) וימת יהושע בן נון עבד ה': Another thing to the conductor, to serve God. What did David see fit to say to the servant of God? To teach you that anyone who repents for their sins, the Almighty adds honor to them and calls them a beloved name. Come and see this in the case of the sons of Korah: until they repented, they were not called beloved, but after they repented, they were called beloved (Psalms 45:1). To the conductor, on Shoshanim. When they repented, they were called friends, as it says, "To the conductor, on the Shoshanim, for the sons of Korah, a maskil, a song of friendship" (Psalms 47:1). You also find this with David, as until he repented, he was not included in the upper assembly, but after he repented, he was included in the upper assembly and was called the servant of God, to the conductor, for the servant of God. You will find that anyone who calls themselves a servant, the Almighty calls them a servant. Abraham called himself a servant (Genesis 18:3), "My lord, if now I have found favor in your sight, do not pass on by your servant." And the Almighty called him a servant (Genesis 26:24), "Because Abraham obeyed Me and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws." Jacob called himself a servant (Genesis 32:11), "I am not worthy of all the mercies, and of all the truth, which You have shown to Your servant." And the Almighty called him a servant (Isaiah 44:1), "But now listen, O Jacob, My servant." Moses called himself a servant (Deuteronomy 3:24), "O Lord God, You have begun to show Your servant Your greatness and Your mighty hand." And the Almighty called him a servant (Numbers 12:7), "Not so with My servant Moses." David called himself a servant (Psalms 116:16), "Truly, I am Your servant, the son of Your maidservant." And the Almighty called him a servant (2 Samuel 3:18), "By the hand of David, My servant, I will save." And there were those who did not call themselves servants, but the Almighty called them servants. Isaac did not call himself a servant, but the Almighty called him a servant (Exodus 32:13), "Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants." Joshua did not call himself a servant, but he was called a servant (Joshua 24:29), "And Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, died.
אשר דבר ה' וגו'. מהו השירה הזאת. אמר ר' יודן זה שאמר הכתוב (תהלים עא ז) כמופת הייתי לרבים. אמר דוד מה אני לא אמרתי שירה עד שנתחרפתי ועד שנפלו בידי ארבעה ועד שנפל בידי בעל אצבעות. כך ישראל אין אומרים שירה עד שיתחרפו ועד שיפלו בידם ארבעה ובעל אצבעות. וזהו כמופת הייתי לרבים ואני סימן טוב לישראל. כיצד נתחרף מגלית הפלשתי (עיין שמואל-א יז) וחירף לישראל וקילל את דוד ונפל הוא בידו. ובעל אצבעות (שמואל-ב כא כ) ויהי איש מדון וגו' ואצבעות רגליו שש ושש. ונפלו לפניו ארבעה (שם כב) את ארבעת אלה יולדו להרפה בגת. סמיך ליה (שם כב א) וידבר דוד לה' את דברי השירה הזאת. כך כשיבוא משיח במהרה בימינו אין אומרים שירה עד שיתחרף המשיח שנאמר (תהלים פט נב) אשר חרפו עקבות משיחך. ועד שיפלו לפניו בעל אצבעות זו עכו"ם הרשעה שנאמר (דניאל ב מב) ואצבעת רגליא מנהון ברזל וגו'. ועד שיפלו לפניו ארבע מלכיות שנאמר (זכריה יד ב) ואספתי את כל הגוים אל ירושלים. מיד ויצא ה' ונלחם. באותה שעה אומר שירה שנאמר (תהלים צח א) מזמור שירו לה' שיר חדש כי נפלאות עשה: "What is the meaning of the verse 'I will sing to the Lord, for he is highly exalted'? Rabbi Yudan said that this refers to what is written in Psalms 71:7, 'I have become a sign to many; you are my strong refuge.' David said, 'I did not sing a song until I was disgraced and until four fell into my hand and until I had dominion over Baal of the fingers.' So too, Israel does not sing a song until they are disgraced and until four fall into their hands and Baal of the fingers. This is the meaning of 'I have become a sign to many, and you are my strong refuge.' How did David become disgraced? He revealed the Philistine's secrets (see 1 Samuel 17) and disgraced Israel, and cursed David, and he fell into his hand. And Baal of the fingers (see 2 Samuel 21:20) was a man from Judah with six fingers on each hand, and four of his descendants fell before David (see 2 Samuel 21:22). David spoke this song to the Lord (see 2 Samuel 22:1). Similarly, when the Messiah comes quickly in our days, we do not sing a song until the Messiah is disgraced, as it is written in Psalms 69:10, 'Because zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.' And until four wicked empires fall before him, as it is written in Zechariah 14:2, 'I will gather all the nations to Jerusalem,' and then the Lord will go out and fight. At that time, one should say a new song to the Lord, as it is written in Psalms 98:1, 'Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things.'"
דבר אחר את דברי השירה הזאת. אמר רבי סימון לא כל מי שהוא אומר שירה אומר. אלא כל מי שנעשה לו נס ואומר שירה בידוע שמוחלין לו כל עונותיו ונעשה בריה חדשה. וישראל כשנעשה להם נס ואמרו שירה נמחלו כל עונותיהם שנאמר (שמות טו כב) ויסע משה את ישראל מים סוף. שהסיען מהחטאים שלהם. מים סוף שנאמר (תהלים קו ז) וימרו על ים בים סוף. וכן את מוצא בימי דבורה וברק שנעשה להם נס ואמרו שירה שנאמר (שופטים ה א) ותשר דבורה. ומנין שנמחל להם. דסמיך בתר שירתא (שם ו א) ויעשו בני ישראל הרע בעיני ה'. א"ר אבהו בשם רבי אבא בכל מקום כתיב ויוסיפו בני ישראל לעשות הרע. ואחר שירת דבורה כתיב עוד ויעשו בני ישראל. תחלת עשייה והיכן הן מה שעשו לשעבר. אלא מחל להן הקב"ה בשעה שאמרו שירה. וכן את מוצא בדוד שנעשה לו נס ואמר שירה. ומנין שנמחל לו עונותיו. דכתיב בתר הדא שירתא (שמואל-ב כג א) ואלה דברי דוד האחרונים. ואלו הן הראשונים. אלא מלמד שמחל לו הקב"ה לשעבר: "Speak another thing regarding these verses of poetry," said Rabbi Simon. "Not everyone who recites poetry is considered a poet. Rather, anyone who experiences a miracle and recites poetry, it is known that all of their sins are forgiven and they become a new creation. When the Israelites experienced a miracle and recited poetry, all of their sins were forgiven, as it says in Exodus 15:22, 'And Moses led Israel away from the Red Sea.' This signifies that they were saved from their sins. The Red Sea is also mentioned in Psalm 106:7, 'And they rebelled against the sea at the Red Sea.' Similarly, when Deborah and Barak experienced a miracle and recited poetry, all of their sins were forgiven, as it says in Judges 5:1, 'Then Deborah sang.' And how do we know that their sins were forgiven? We can infer from what is written afterwards in Judges 6:1, 'And the children of Israel did evil again in the sight of the Lord.' This indicates that their past sins were forgiven, but they committed new sins later. However, God forgave them when they recited poetry. The same is true for David, who experienced a miracle and recited poetry. How do we know that his sins were forgiven? It says in 2 Samuel 23:1, 'Now these are the last words of David,' indicating that his past sins were forgiven. This teaches us that God forgave his past sins when he recited poetry."...
ביום הציל ה' אותו. וכי ביום אחד הציל אותו מאויביו ומשאול. אלא שהיה שקול עליו כנגד כל אויביו. דכל מאן דתבע ליה בר ישראל חבריה קשה עליה מכל שונאי אומות העולם. וכן שמשון אומר להן (שופטים טו יב) השבעו לי פן תפגעון בי אתם. ושבקו יתיה. וכן שלמה אומר (משלי יח יט) אח נפשע מקרית עז: "On the day that the Lord saved him" does not necessarily mean that he was saved in a single day from his enemies and from Sheol (the underworld), but rather that his salvation was equivalent to that of all his enemies combined. For anyone who attempted to harm a son of Israel, he was tougher than all the enemies of the world combined. Similarly, Samson said to them, "Swear to me that you will not harm me, otherwise you will be my enemy" (Judges 15:12), and they left him alone. Solomon also said, "A brother offended is more unyielding than a fortified city" (Proverbs 18:19).
ויאמר ארחמך ה' חזקי. רחמית יתך. כמה דאמר (דברים ו ה) ואהבת את ה' אלקיך. ומתרגמנן ותרחם. דבר אחר אקראך רחום וחנון. דבר אחר אמלא יתך רחמים על בריותך. דבר אחר אחבבך על בריותיך. ר' נחמיה בשם ריש לקיש אמר אמר דוד מילתא דמתפרש לכל אילין ורוח הקדש אומרת לו חזקי ה' סלעי ומצודתי. סלעי מתוגה. ומצודתי בשמך אני צד את הרשעים. ומה ראה דוד לקלס בסלע על שנעשה לו נס בסלע שנאמר (שמואל-א כג כו) ויהי דוד נחפז ללכת מפני שאול. כיון שראה דוד עצמו מצומצם ביד שאול התחיל אומר על חנם משח אותו שמואל ואמר לי משחך ה' למלך. היכן היא אותה ההבטחה שהבטיח אותי. ומנין שאמר כן (תהלים קטז יא) אני אמרתי בחפזי כל האדם כוזב. מיד אמר לו הקב"ה שמואל כוזב. מעיד אני עליו שהוא נאמן שנאמר (שמואל-א ג כ) וידעו כל ישראל וגו' כי נאמן שמואל. מיד ומלאך בא אל שאול. רבי אומר מלאך מן השמים היה שנאמר ישלח ממרום יקחני. רבי יודן אמר מלאך שליח היה. אמר לו ר' פינחס וכי השליח יועץ הוא שאמר לו (שמואל-א כג כז) מהרה. אלא מלאך היה (נקרא) שנאמר (שם כח) על כן קראו למקום ההוא סלע המחלקות. ולמה נקרא שמה סלע המחלקות. א"ר שמואל בר נחמני ששם נחלקו גבורי שאול על דוד. מהן היו אומרים עד שבן ישי בידינו לא נפנה ממנו. מהן היו אומרים מלחמת ישראל קודמת אבל בן ישי מצוי הוא אצלנו בכל שעה. רבי אלעזר אומר נחלק הסלע מכאן ומכאן ונמצאו שאול וגבוריו עומדין בצד זה ודוד וגבוריו מצד זה. והוא שדוד אומר (תהלים קמד י) הנותן תשועה למלכים אלו דוד ושאול. שאול שניצל משפיכות דמים. ודוד שניצל מחרב שאול. שנאמר (איוב ה טו) ויושע מחרב מפיהם. הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה. שלא הרגו לשאול שנאמר (שמואל-א כו ט) מי שלח ידו במשיח ה' ונקה. דבר אחר מהו סלע המחלקות. שבשעה שהיה דוד וחיילותיו עוברין על אותו מקום שנעשה לו נס היה מתחלק מחיילותיו הוא ושש מאות האנשים שהיו עמו. באותה שעה הוא והן יורדין מעל סוסיהן ומשתטחין על פניהם ונופלין על פניהם ואומרים ברוך שעשה לנו נס במקום הזה. וכשהיה המחנה שלו מתחלק באותו מקום מקצתן עומדין ומברכין ומקצתן עומדין ואין מברכין לפי שלא היו עמו באותו שעה לפיכך נקרא סלע המחלקות: "And He said, 'My mercy will be with you. Just as it is written, "And you shall love the Lord your God" (Deuteronomy 6:5), which is translated as "and you shall have mercy". Another interpretation is that I will call you merciful and gracious. Another is that I will fill you with mercy for all creatures. Another is that I will love you for all your creatures.' Rabbi Nehemiah said in the name of Resh Lakish, 'David said something that applies to all: "The Lord is my rock and my fortress, my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge. He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold."' My rock refers to His being manifest. My fortress is in Your name, for I ensnare evildoers in Your name. Why did David curse the rock when he experienced a miracle through it? As it is said, 'David hurried from Saul's presence and went to the cave at Adullam.' When David saw himself diminished by Saul's hand, he said, 'Did Samuel anoint me with oil for free, saying to me, "The Lord anoints you as king"? Where is that promise?' And how do we know he said this? As it is written, 'I said in my haste, "All men are liars."' Immediately, the Holy One, blessed be He, said to him, 'Samuel is not a liar.' I testify that he is faithful, as it is said, "All Israel shall know that your house has found favor with the Lord" (1 Samuel 2:35). Immediately, an angel came to Saul. Rabbi says that it was an angel from heaven, as it is said, 'He sent from on high, he took me' (Psalm 18:17). Rabbi Yudan says that it was a messenger angel. Rabbi Phinehas said to him, 'Was the messenger a counselor when he said, "Hurry, go up quickly"? Rather, he was an angel, as it is said, "Therefore they called that place Sela-hammahlekoth" (1 Samuel 23:28). Why was it called Sela-hammahlekoth? Rabbi Samuel bar Nahmani said that the mighty men of Saul divided over David at that place, saying, "We will never turn him over to you." Some said, "The war with Israel comes first, but David is always with us." Rabbi Elazar says that the rock was split from here and from there, and Saul and his mighty men stood on one side while David and his mighty men stood on the other side. This is what David meant when he said: Therefore, it was called the "rock of divisions."
אלקי צורי אחסה בו. רבנן אמרי כלפי שנפלו לפני דוד עשרה שונאים. שאול דואג ואחיתופל שבע בן בכרי ושמעי בן גרא שובך וגלית ושלשת אחיו. שנאמר (שמואל-ב כא כב) את ארבעת אלה יולדו להרפה. חמשה מישראל וחמשה מאומות העכו"ם. וכנגדן אמר דוד עשרה מיני קלוסין ואלו הן - חזקי וסלעי ומצודתי ומפלטי. אלקי צורי אחסה בו. מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי. רבי יהודה אומר לפי שקלסו בעשרה קלוסין לפיכך קלסו בסוף הספר בעשרה הלולין. (תהלים קנ א) הללו אל בקדשו. וכל הפרשה שהן עשרה. וקרן ישעי. מה שמן המשחה מבעבע ויורד עליו. מהולל אקרא ה'. משובח אקרא יתך. ומאויבי אושע. רבי יודן אמר סרס המקרא ודרשהו. אושע מן אויבי אקרא ה' משובח. כשתושיעני מאויבי אהלל יתך. ר' הונא בשם רבי אחא אמר כלפי יהושפט אמרו (דברי הימים-ב כ כב) ובעת החלו ברנה ותהלה נתן ה' מארבים. שעד שלא היו שונאים באין עליו היה אומר שירה והיו השונאים נופלים לפניו: My God, my rock, in whom I take refuge. The rabbis say that ten enemies fell before David: Saul, Doeg, Ahithophel, Sheba son of Bichri, Shimei son of Gera, Rechab and Baanah, and the three sons of Zeruiah. As it is said (2 Samuel 21:22), "These four were born to the giant in Gath, and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants." Five were from Israel, and five were from the nations of the world. And in response, David said that there were ten kinds of armor, namely, Hazak, Sela, Mitzudatayim, and Mafletayim. My God, my rock, in whom I take refuge. He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge. Rabbi Judah says that just as they counted ten kinds of armor, they also counted ten hallelujahs at the end of the psalm. (Psalm 148:1), "Hallelujah. Praise God in His sanctuary; praise Him in His mighty firmament." And all the verses are ten in number. "The horn of my salvation" refers to the anointing oil, which drips down upon it. "I will call upon the Lord, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies." Rabbi Yehudah said, "Examine the text and interpret it." "Saved from my enemies" means, "I will call upon the Lord, who is worthy to be praised." "When You save me from my enemies, I will praise You." Rabbi Huna, citing Rabbi Aha, said that with regard to Jehoshaphat, it is said (2 Chronicles 20:22), "And when they began singing and praising, the Lord set ambushes against the children of Ammon, Moab, and Mount Seir." Until the enemies arrived, he sang songs of praise, and the enemies fell before him.
אפפוני חבלי מות. מהו אפפוני. הגיעו הצרות עד האף. דבר אחר אל תקרי אפפוני אלא עפפוני. הצרות טסות ובאות עליו כעוף שנאמר (בראשית א כ) ועוף יעופף על הארץ. דבר אחר מתגלגלות ובאות עלי כאופן וגלגל. דבר אחר פניא אני מן עקיא. ורבי אחא אמר נפניתי לכאן ולכאן ואין גואל אלא אתה. דבר אחר כשאשה אורגת בתרי חוטין כפולין הן נקראין אפפין. כך אמר דוד אפפוני צרות ובאות עלי כפולות מדבר בארבעה מלכיות. אפפוני חבלי מות בבבל. ונחלי בליעל יבעתוני במדי. חבלי שאול סבבוני ביון. קדמוני מוקשי מות באדום. אפפוני יבעתוני סבבוני קדמוני. חבלי מות נחלי בליעל חבלי שאול מוקשי מות. רבנן אמרי למה כתב בראשונה וברביעית מות. שזו החריבה בית ראשון וזו החריבה בית שני. ר' אבא בר כהנא אמר זו גזרה שמד וזו גזרה שמד. בצר לי אקרא ה' בבבל. ואל אלקי אשוע במדי. וישמע מהיכלו קולי ביון. ושועתי לפניו תבוא באזניו באדום. רבי פנחס בשם רבי חמא בר חנינא אמר למה (היה) מזכיר בשלישית היכל. שכל ימיה של יון ההיכל קיים. אמר בצר לי ולא אמר בצרות. לפי שכל הנביאים מיחדין צרותיהן של ישראל וממעטין אותן שנאמר (דברים ד ל) בצר לך ומצאוך. (איכה א כ) ראה ה' כי צר לי. רבי יהודה אומר מטעם אחר כיון שלא היה היכל חרב בימיהם (עמוס ה יט) כאשר ינוס איש מפני הארי. זו בבל. ופגעו הדוב זו מדי. ובא הבית זו יון שהיה בית המקדש קיים בימיה ולא היה עליהן כעס שהיו רואין שמעון הצדיק ועומדין לפניו. וסמך ידו על הקיר ונשכו הנחש זו אדום. שנאמר (ירמיה מו כב) קולה כנחש ילך. רבי יהודה מייתי לה מטעם אחר (שיר השירים ה ב) פתחי לי אחותי רעיתי. אחותי זו בבל. רעיתי זו מדי יונתי ביון. ולמה קורין אותה יונתי שהיו מקריבין תורין ובני יונה בימיה. תמתי באדום. ולמה קורין אותה תמתי לפי שהיו ישראל מומתין עמה ונותנין נפשותם על קדושת השם שכמה שמדין גזרו עלינו בימיה: "My afflictions are the cords of death. What are my afflictions? The troubles have reached my nose. Another thing, do not read it as 'my afflictions' (efponai) but as 'my wings' (afafonai). Troubles fly and come upon me like a bird, as it is said (Genesis 1:20), 'and birds that fly above the earth.' Another thing, they roll and come upon me like a wheel. Another thing, 'I am banished from my land.' And Rabbi Acha said, 'I have been turned this way and that, and there is no redeemer but You.' Another thing, when a woman weaves with two doubled threads, they are called 'wings' (afafin). So David said, 'My afflictions are like doubled wings, they speak in four kingdoms. My afflictions, the cords of death in Babylon, and the rivers of Belial inundate me in Media. The cords of Sheol surround me in Yawn, and the snares of death in Edom. My afflictions inundate me, the snares of death surround me, the cords of Belial, the cords of Sheol, the snares of death. The Rabbis said, 'Why did he write "death" in the first and fourth stanzas?' Because it was the destruction of the First Temple and the destruction of the Second Temple. Rabbi Abba bar Kahana said, 'This refers to the decree of pestilence in both instances. When I am in distress, I call upon the Lord in Babylon, and I cry out to my God in Media. Let my voice come before Him; let my supplication reach His ears in Yawn, and before Him, let my cry come in Edom.' Rabbi Pinchas said in the name of Rabbi Chama bar Chanina, 'Why was the Temple mentioned in the third stanza?'" All the days of the Temple of Yonah existed. It says "I am in distress" and not "in distresses." This is because all the prophets join together the distress of Israel and minimize it, as it says, "When you are in distress, and all these things have overtaken you" (Deuteronomy 4:30) and "See, O Lord, for I am in distress" (Lamentations 1:20). Rabbi Yehuda says another reason: since there was no destruction of the Temple during their time, as it says, "Like one who runs from a lion" (Amos 5:19). This refers to Babylon. "And the bear met him," refers to Media. "And he leaned his hand on the wall, and the serpent bit him," refers to Edom, as it says, "Her voice shall go like a serpent" (Jeremiah 46:22). Rabbi Yehuda brings another explanation from the verse, "Open to me, my sister, my friend" (Song of Songs 5:2). "My sister" refers to Babylon, and "my friend" refers to Media in Yonah. And why is she called Yonah? Because they used to offer sacrifices of doves and young pigeons during her time. "Tammuz" (my perfect one) died in Edom. And why is she called "my perfect one"? Because the Israelites were killed with her, and they gave their lives for the sanctification of God's name, as many decrees were imposed on us during her time.
ותגעש ותרעש הארץ. א"ר שמואל בר נחמני למה הזיעות באות על הפסק בין מלכות למלכות. הדא הוא דכתיב (ירמיה נא כט) ותרעש הארץ ותחול כי קמה על בבל. אליהו זכור לטוב שאל את ר' נהוראי על מה הזיעות באות לעולם. אמר לו על חלול מעשרות שאין מפרישין אותן כתקנן. אמר לו חייך כך היא סברא דמילתא. אלא זהו עיקרו של דבר בשעה שהקדוש ברוך הוא מביט בעולמו ורואה בתי טרטיסאות ובתי קרקסאות ואומות העכו"ם יושבין בהשקט ובבטחה ובית המקדש חרב ובניו בצער מחרה אפו בעולמו להחריבו הדא הוא דכתיב (שם כה ל) ישאג על נוהו. בשביל נוהו. לפיכך ותרעש הארץ. רבי אחא אמר על משכב זכור. אמר הקב"ה אתה הזדעזעת איבריך על דבר שאינו ראוי לך. אף אני אזדעזע בשבילך העליונים והתחתונים. ורבנן אמרי על המחלוקת שנאמר (זכריה יד ה) ונסתם גיא הרי כי יגיע גי הרים אל אצל. א"ר שמואל בר נחמני אין הרעש בא אלא על הפסק מלכות שנאמר (ירמיה נא כט) ותרעש הארץ ותחול. למה כי קמה על בבל מחשבות ה'. אליהו זכור לטוב שאל את ר' נהוראי מפני מה ברא הקב"ה שקצים ורמשים. אמר לו לצורך נבראו שבשעה שהבריות חוטאין הוא מביט בהן ואומר מה אלו שאין בהן צורך אני מקיימן אלו שיש בהן צורך על אחת כמה וכמה. אמר לו עוד יש בהן צורך. זבוב לצרעה. פשפש לעלוקה. נחש לחפפית. שבלול לחזזית. סממית לעקרב: "And the earth shook and trembled. Rabbi Samuel bar Nachmani said, 'Why does sweating come upon the cessation of one kingdom and the beginning of another?' As it is written, 'And the earth shook and trembled, for the Lord had stirred up against Babylon' (Jeremiah 51:29). Elijah, may his memory be blessed, asked Rabbi Nehorai, 'Why does sweating come upon the world?' He replied, 'Because of the neglect of tithes that are not separated according to their proper regulation.' He said to him, 'This is indeed a reasonable explanation, but the primary reason is that when the Holy One, blessed be He, looks upon His world and sees houses of idolatry and houses of entertainment and the nations of the world sitting in tranquility and security while the Temple lies in ruins and its children in distress, His anger is kindled against His world and He seeks to destroy it. As it is written, 'He shall roar mightily over His habitation' (Jeremiah 25:30) for the sake of His habitation. Therefore, the earth shook and trembled.' Rabbi Acha said it was because of a forbidden sexual act. The Holy One, blessed be He, said, 'You have caused your limbs to tremble over something that is not worthy of you. I too will cause the upper and lower worlds to tremble for you.' The Rabbis said it was because of disputes, as it is written, 'And the valley of the mountains shall be stopped up, for the valley of the mountains shall reach to Azal' (Zechariah 14:5). Rabbi Samuel bar Nachmani said, 'The earthquake only comes upon the cessation of one kingdom and the beginning of another, as it is written, 'And the earth shook and trembled, for the Lord had stirred up against Babylon' (Jeremiah 51:29), for the thoughts of God have arisen against Babylon.' Elijah, may his memory be blessed, asked Rabbi Nehorai, 'Why did the Holy One, blessed be He, create vermin and reptiles?' He replied, 'For their own sake were they created. When the creatures sin, He looks upon them and says, "What need have I for these creatures that have no purpose? But those that have a purpose, how much more so!" He further said, "There is also a purpose for flies, for leeches, for snakes, for scorpions, for snails, and for spiders."' "
דבר אחר ותגעש ותרעש. את מוצא בשעה שעלה משה למרום ונשתהה שם ועשו ישראל אותו מעשה. נזדווגו לו חמשה מלאכי חבלה נתיירא משה התחיל ומתפלל על ישראל עד שהשיב את האף מהן. שנאמר (שמות לב טו) ויפן וירד משה. אמר רבי יצחק לא זז משם עד שפנה משם כל ישראל ופנה כל הפנים הזעומות שכתוב בספר תהלים ותגעש ותרעש. עלה עשן באפו. אימתי ויט שמים וירד ויפן וירד משה. כתוב אחד אומר (דברים ד לו) מן השמים השמיעך את קולו ליסרך. ואומר (שמות כ יט) כי מן השמים דברתי עמכם. וכתוב אחד אומר ויט שמים וירד. ובא השלישי והכריע ביניהם מן השמים השמיעך. אימתי מן השמים: Another thing and it shook and trembled. You find it at the time when Moses went up to the high place and stayed there, and the Israelites did that act. Five angels of destruction were coupled with him, and Moses began praying for Israel until he turned away his anger from them, as it is written (Exodus 32:15): "And Moses turned and went down." Rabbi Yitzhak said, "Moses did not move from there until he turned all of Israel's faces from their angry expressions," as it is written in the Book of Psalms (18:8): "Then the earth shook and trembled." Smoke rose from his nose. When did he turn heavenward and come down? One verse says (Deuteronomy 4:36), "From the heavens, He let you hear His voice to discipline you," while another verse says (Exodus 20:19), "For God has come in order to exalt you, and in order that His awe shall be upon your faces, so that you shall not sin." And a third verse reconciles them, "He let you hear His voice from heaven," (Deuteronomy 4:36) - when was it from heaven?...
וירכב על כרוב. בשעה שיצא פרעה לרדוף אחרי ישראל אמר פרעה תנו לי סוס זכר שארכב עליו שהוא קל. מה עשה הקב"ה היה מדמה כנגדו. כשם שהביא פרעה זכר כך הביא הקב"ה סוס זכר ורכב עליו שנאמר (חבקוק ג ח) כי תרכב על סוסיך מרכבותיך ישועה. חזר פרעה ואמר תנו לי סוס נקבה (שהוא) שהיא יכולה לעמוד במלחמה. לפי כשהסוס רוצה להשתין עומד ומתעכב אבל הנקבה מהלכת ומשתנת והיא טובה במלחמה. אמר הקב"ה אף אני כן אדמה לך שנאמר (שיר השירים א ט) לסוסתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי. חזר והביא חצים וזרק על ישראל. והקב"ה מביא חצים של אש והיה זורק עליו שנאמר וישלח חציו ויפיצם. חזר פרעה והביא מיני צחצוחין של ברזל. ואף הקב"ה הביא ברקים שהן מצוחצחין שנאמר וברקים רב ויהומם. הממם ערבבן נטל מנגינות שלהם ולא היו יודעים מה שיעשו. והיה עמוד הענן יורד ועושה אותן טיט ומיני רפש. ועמוד האש מרתיח וטלפות סוסיהון משתמטות. חזר פרעה והביא מיני בליסטראות. אף הקב"ה הביא מיני אלגביש שנאמר ברד וגחלי אש. חזר פרעה והביא סימנטרא. אף הקב"ה הביא גחלי אש והיה מלבב בקולו שנאמר ירעם משמים ה'. כיון שגמר פרעה כל מה שהיה לו ולא נשתייר בידו כלום אמר לו הקב"ה רשע כנגדי היית מטיח. אמר רבי ברכיה בשם ר' אלעזר התחיל הקב"ה עף שנאמר וירכב על כרוב ויעף. אמר לו רשע שמא אתה יכול לעוף התחיל הקב"ה מדדה מכנף אל כנף שנאמר וידא על כנפי רוח: He rode on a cherub. When Pharaoh went out to chase after Israel, he said, "Give me a male horse to ride on, as it is light." What did the Holy One, blessed be He, do? He presented an image of one before him. Just as Pharaoh had brought a male horse, so did the Holy One, blessed be He, bring a male horse and rode on it, as it is said, "When you ride on your horses, your chariots will come to life" (Habakkuk 3:8). Pharaoh then said, "Give me a female horse that can stand in battle, as when a male horse needs to urinate, it stops and delays, but a female horse walks and changes direction and is good in battle." The Holy One, blessed be He, said, "I too will liken Myself to you," as it is said, "To my mare among Pharaoh's chariots, I compare you, my love" (Song of Songs 1:9). Pharaoh then took arrows and threw them at Israel. The Holy One, blessed be He, brought fiery arrows and threw them at him, as it is said, "He shot his arrows and scattered them" (Psalm 18:15). Pharaoh then brought iron spits, and the Holy One, blessed be He, also brought lightning bolts that were sharp, as it is said, "And with great lightning and thunder" (Exodus 9:23). They confused each other and did not know what to do. The cloud pillar descended and made them mud and various kinds of refuse. The pillar of fire boiled, and their horses' hooves fell off. Pharaoh then brought metal spears, and the Holy One, blessed be He, brought hail and fiery coals, as it is said, "With hailstones and flaming coals" (Psalm 18:13). Pharaoh then brought sulfur, and the Holy One, blessed be He, brought fiery coals, and His voice was in the midst of it, as it is said, "The Lord thundered from heaven" (Psalm 18:14). Once Pharaoh had exhausted everything he had and had nothing left in his hand, the Holy One, blessed be He, said to him, "You wicked one, you have been fighting against Me." Rabbi Berachiah said in the name of Rabbi Elazar that the Holy One, blessed be He, began to fly, as it is said, "He rode on a cherub and flew" (Psalm 18:11). Pharaoh said to Him, "Perhaps You can fly." The Holy One, blessed be He, began to measure from wing to wing, as it is said, "And He made darkness His hiding place, His canopy around Him" (Psalm 18:12).
דבר אחר וירכב על כרוב וידא על כנפי רוח. אמר רבי תנחומא כל מלחמה שנלחמו ישראל עם אומות העכו"ם עתידין להלחם לעתיד שנאמר (זכריה יד יג) תהיה מהומת ה' רבה בהם. ושם מפרש פגעי המלחמה ומאורעיה. אמר כל מי שמעלה עצמו סופו לילך באש. וכן הוא אומר בדור המבול ובדור הפלגה ובאנשי סדום ובגוג ומגוג ובסנחרב ובמלך חירם ובנבוכדנאצר ועשו (דניאל ז יא) ויהיבת ליקידת אשא. ונאמר (עובדיה א יח) והיה בית יעקב אש ובית יוסף להבה. ובפרעה שחרף בעצמו ואמר (שמות ה ב) מי ה'. נפרע בעצמו. סנחרב שחרף על ידי שליח שנאמר בו (מלכים-ב יט כג) ביד מלאכיך חרפת ה'. נפרע ממנו במלאך שנאמר (שם לה) ויצא מלאך ה'. (וכתיב בו לשון מהומה אף על פי שלא נכתב במלחמות אחרות ללמדך שכל אחד נלחם בם בכל מקום) שכתוב וידא על כנפי רוח. אמר ר' יהודא אין הרוח יוצא אלא מבין כנפי החיות שנאמר וידא על כנפי רוח משל למה הדבר דומה למלך שבאו שבאין ושבו את בנו והיו עבדיו מציעין את הקרון לרדוף אחריהן. אמר המלך אם אני ממתין עד שיציעו לי הקרון בני אבד. מה עשה המלך נטל סוס אחד מן הקרון ורדף אחריהן. כך עשה הקב"ה נטל כרוב אחד מכסא הכבוד ורכב עליו ועשה מלחמה עם המצרים שנאמר וירכב על כרוב. מהיכן הביאו מגלגלי המרכבה. אמר ר' חנינא בר פפא בשר ודם למטה ממשאו. אבל הקב"ה למעלה ממשאו שנאמר (דברים לג כז) ומתחת זרועות עולם. כתוב אחד אומר וידא. וכתוב אחד אומר (שמואל-ב כב יא) וירא. מכאן שיש לו עולמות הרבה והוא הולך להראות בהן. (שנאמר) ישת חשך סתרו. מהיכן הביא החשך על המצרים מן החשך שבסתרו. רבי נחמיה אומר מן החשך שבגיהנם שנאמר (איוב י כב) ארץ עיפתה כמו אופל: "Speak otherwise and ride on a cherub and float on the wings of the wind." Rabbi Tanchuma said: "Every war that the people of Israel waged against the nations of the world, they will fight in the future, as it says (Zechariah 14:13), 'A great tumult from the Lord will arise against them.' There, the incidents of the war and its occurrences are explained. It is said: 'Anyone who raises himself up will end up going into the fire.' Similarly, it says in the case of the generation of the Flood, the generation of the Dispersion, the people of Sodom, Gog and Magog, Sancheirev, King Hiram, Nebuchadnezzar, and Esau (Daniel 7:11), "And I watched until the beast was slain and its body destroyed, and it was thrown into the blazing fire.' It is said (Obadiah 1:18), 'The House of Jacob will be fire and the House of Joseph flame.' And Pharaoh blasphemed himself and said (Exodus 5:2), 'Who is the Lord?' He was punished by his own actions. Sancheirev blasphemed through his messenger, as it says about him (2 Kings 19:23), 'By the hand of your messengers you have blasphemed God.' He was punished by an angel, as it says (2 Kings 19:35), 'Then the angel of the Lord went out.' It is written in the language of 'tumult,' even though it is not written in other wars, to teach you that everyone fought them everywhere. As it is written, 'and floated on the wings of the wind.' Rabbi Yehuda said: 'The spirit comes out only from between the wings of living creatures,' as it says, 'and floated on the wings of the wind.' It is similar to a king whose son was kidnapped, and his servants offered him the chariot to chase after them. The king said, 'If I wait until they offer me the chariot, my son will be lost.' What did the king do? He took one horse from the chariot and chased after them. Similarly, the Holy One, blessed be He, took one cherub from the throne of glory and rode on it and waged war with Egypt, as it says, 'and rode on a cherub.' Where do the wheels of the chariot come from? Rabbi Chanina bar Papa said, 'Flesh and blood [make up] the chariot from below, but the Holy One, blessed be He, has a chariot above, as it says (Deuteronomy 33:27), 'The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms.' One verse says 'floated' and another verse says 'saw.' The statement "ישת חשך סתרו" means that God has many hidden worlds, and he is going to reveal them. This is supported by the verse that says "he makes darkness his hiding place" (Psalm 18:12). Rabbi Nehemiah explains that the darkness that was brought upon Egypt came from the darkness of Gehenna (a Jewish concept of hell), as it says in Job 10:22 "a land of darkness, like utter darkness." [In essence, the idea is that God has many hidden worlds beyond what we can see and comprehend, and darkness is often used as a metaphor for these hidden places. The darkness that was brought upon Egypt was a manifestation of one of these hidden worlds.]
חשכת מים עבי שחקים. א"ר נחמיה אין הארץ שותה אלא ממימי אוקיאנוס. אמר לו רבי יהושע והלא מימי אוקיאנוס מלוחין הן. אמר לו מתמתקים הם בעבים. אמר רבי אבא כדקין הללו של בהמה שהן שופכין אלו באלו. אמר ריש לקיש למה נקרא שמם שחקים. שהם שוחקין אלו באלו. אמר רבי יוחנן מעשה נסים יש בגשמים אדם נוטל כברה חושר שתים ושלש אצבעות ואינו מספיק לירד עד שמתערבין זה בזה. ומהלך חמש מאות שנה גשמים יורדין ואין טיפה מתערבת בחברתה. והיינו דכתיב (איוב לו לא) כי בם ידין עמים. יתן אוכל למכביר. רב יהודה בר יחזקאל אמר כך היה אבא מברך יתברך ויתגדל שמיה דקודשא בריך הוא. שהן אלף אלפים וריבי רבבות ואין טיפה נוגעת בחברתה כמלא נימא שנאמר (שם כז) כי יגרע נטפי מים. רבי חייא בר אבא (ורבן) [ורבנן]. חד מנהון אמר חשוך ענני סגיין מוי שנאמר חשכת מים עבי שחקים. ואחרינא אמר נהור ענני סגיין מוי שנאמר (שם לז יא) יפיץ ענן אורו. ריש לקיש אמר הענן מלמטה הוא עולה שנאמר (בראשית ב ו) ואיד יעלה מן הארץ. כתוב אחד אומר חשכת מים. וכתוב אחד אומר (שמואל-ב כב יב) חשרת מים. בשעה שהעננים טוענין את המים מחשיכין מן המים ואחר כך חושרין אותו לעולם. לכך נאמר חשכת מים וחשרת מים: "The darkness of thick clouds covered the water. Rabbi Nechemiah said that the earth only drinks from the waters of the ocean. Rabbi Yehoshua said, 'But aren't the waters of the ocean salty?' Rabbi Nechemiah replied, 'They become sweetened in the clouds.' Rabbi Abba said, 'This is similar to the animals that mix their saliva with each other.' Resh Lakish said, 'Why are they called "clouds"? It is because they mingle with each other.' Rabbi Yochanan said, 'There are miracles in the rain. A person can scoop up a handful of raindrops and not have enough to descend because the drops do not mix with each other. Five hundred years can pass with rain falling, and not a single drop mixes with another. This is what is written, "For by them He judges peoples; He gives food in abundance" (Job 36:31).' Rav Yehuda bar Yechzekel said, 'This is how my father used to bless [God]: Blessed and exalted be His holy Name, for there are thousands upon thousands and myriads upon myriads [of raindrops], and not a single drop touches another, as it is said, "For He diminishes the drops of water" (Job 36:27).' Rabbi Chiya bar Abba (and others) said, 'One said that the clouds are dark and covered with water, as it is said, "The darkness of thick clouds covered the water" (Job 22:14). Another said that the clouds are bright and emit light, as it is said, "He spreads His light upon it [the cloud]" (Job 36:30). Resh Lakish said that the cloud rises from below, as it is said, "A mist would rise from the earth" (Genesis 2:6). One verse says, "The darkness of waters," and another verse says, "The hoarfrost of waters." When the clouds carry the water, they darken, but when the water is squeezed out, it is clear forever. Therefore, it is said, "The darkness of waters and the hoarfrost of waters" (Job 38:29)."
מנוגה נגדו עביו עברו. כשהרוח מנשבת והשמש מזריח נגדו עביו עברו. ר' יודן בשם ר' אבא אמר כשבא הקב"ה לעשות מלחמה עם המצריים בים באו מלאכי השרת לסייעו. אלו טוענין חרבות ואלו טוענין קשתות ואלו טוענין רמחים. אמר להן הקב"ה איני צריך עברון מן הכא באותו שעה עביו עברו. אמר רבי יהודה הנשיא מלך בשר ודם כשהוא הולך למלחמה נוטל כל חיילותיו עמו וכשהוא הולך לטייל למיומם שלו נוטל (כל) לגיונותיו לתשמישו. אבל הקב"ה אינו כן כשהוא יוצא למלחמה אינו יוצא אלא לעצמו שנאמר (שמות טו ג) ה' איש מלחמה ה' שמו. וכן הוא אומר (זכריה יד ג) ויצא ה' ונלחם. וכשיוצא למיומם שלו במתן תורה ראה מה כתיב (תהלים סח יח) רכב אלקים רבותים. וכתיב (זכריה יד ה) ובא ה' אלקי כל קדושים עמך: Manoah's adversaries passed away. When the wind subsides and the sun rises, his adversaries passed away. Rabbi Yudan said in the name of Rabbi Abba, when the Holy One, blessed be He, came to make war with the Egyptians at the sea, the ministering angels came to assist Him. Some of them carried swords, some carried bows, and some carried spears. The Holy One, blessed be He, said to them, "I do not need weapons from you at this hour. My adversaries have passed away." Rabbi Yehuda HaNasi said, "When a mortal king, who is flesh and blood, goes out to war, he takes all his soldiers with him. But when he goes for a leisurely stroll, he takes only his personal guard. However, the Holy One, blessed be He, is not like that. When He goes out to war, He goes alone, as it is said, 'The Lord is a man of war, the Lord is His name' (Exodus 15:3). And so it is written, 'The Lord will go forth and fight' (Zechariah 14:3). And when He goes out for His own pleasure to give the Torah, He sees what is written, 'The chariots of God are myriads, thousands upon thousands' (Psalms 68:18). And it is written, 'And the Lord God will come with all the holy ones with you' (Zechariah 14:5).
וירעם משמים ה'. אמר רבי אבא שלש מלחמות של מהומה הבטיח הקב"ה לישראל בכניסתן לארץ שנאמר (שמות כג כז) את אימתי אשלח לפניך. (דברים ז כג) ונתנם ה' אלקיך לפניך והמם מהומה גדולה. ורבנן ילפי לה מהכא (יהושע י י) ויהומם ה' לפני ישראל. (שופטים ד טו) ויהם ה' את סיסרא. (שמואל-א ז י) וירעם ה' בקול גדול וגו' ויהמם. אמר ר' סימון ועוד שתים. וברקים רב ויהמם. (זכריה יד יג) תהיה מהומת ה' רבה בהם. ר' סימון בשם רבי אבא אמר אחת לשעבר שנעשה לפרעה ואחד לעתיד לבוא לגוג ומגוג: And the Lord thundered from the heavens. Rabbi Abba said that the Lord promised Israel three wars of confusion when they entered the land, as it is said, "I will send My terror ahead of you" (Exodus 23:27), "The Lord your God will place them before you, causing them to panic" (Deuteronomy 7:23). And the rabbis derive another one from here, "The Lord threw Sisera into confusion" (Judges 4:15), and another from here, "The Lord thundered with a great voice" (1 Samuel 7:10) and confounded them. Rabbi Simon said there were two more, "And lightning bolts with great noise" (Zechariah 14:13), "The Lord's confusion will be upon them" (Zechariah 14:13). Rabbi Simon said in the name of Rabbi Abba that one was in the past, which was done to Pharaoh, and one is for the future for Gog and Magog.
ויראו אפיקי מים. את מוצא בשעה שאמר הקב"ה למשה (שמות יד טז) ואתה הרם את מטך. נבקעו כל מעיינות תהום שבעולם אפילו מים שבכדים ושבגתות ושבצלוחיות נחלקו באותה שעה. הוי ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל. אלו שבים. א"ר יודן (תהלים עז יז) ראוך מים. אלו המים העליונים. (שם) ראוך מים יחילו. אלו התחתונים. מגערתך. אמר רבי חנינא לא מגערתך ממש אלא מנשמת רוח אפך. שנאמר (שמות טו י) נשפת ברוחך כסמו ים: And they saw streams of water. This was at the moment when God said to Moses (Exodus 14:16), "You, raise your staff." At that moment, all the wellsprings of the deep in the world were split open, even the water in jugs, pits, and barrels were divided. Woe to them, they saw streams of water, and the foundations of the earth were exposed. These are the seas. Rabbi Yudan said (Psalms 77:17), "The waters saw You." These are the upper waters. (ibid.) "The waters trembled." These are the lower waters. "Your rebuke." Rabbi Chanina said, "It is not really Your rebuke, but the breath of Your nostrils." As it says (Exodus 15:8), "At the blast of Your nostrils the waters piled up."
ישלח ממרום יקחני. רבי יודן אמר כיון שעלה אחרון מישראל מן הים עלה אחרון שבמצרים בים. א"ר יודן מה היו עושין התשושין שבהם שנכנסו. כביכול היה הקב"ה נותן ידו ושולח אותן מן הים שנאמר ימשני ממים רבים. א"ר שמעון בן לקיש על אלו ועל אלו הפך הים. מה היה עושה. ימינו אחת מצלת לישראל וימינו אחת שוקעת למצריים שנאמר (שם ו) ימינך ה' נאדרי בכח לישראל. (שם) ימינך ה' תרעץ אויב למצריים. ר' שמעון בן לקיש אמר אף הראשונים שבמצריים הגיעו ליבשה וביקשו לילך והביא הקב"ה את הים ודיבקם וכסה אותם שנאמר (הושע כד ז) ויבא עליו את הים ויכסהו: He will send from heaven and save me. Rabbi Yudan said, once the last of Israelites had ascended from the sea, the last of the Egyptians ascended from the sea. Rabbi Yudan also asked, what did the beetles that were in the sea do? It is as if the Holy One, blessed be He, stretched out His hand and sent them out of the sea, as it says, "He drew me out of many waters." Rabbi Shimon ben Lakish said about them and about these, the sea was turned upside down. What was He doing? He held up one pillar for Israel with His right hand and one sinking for the Egyptians with His right hand, as it says, "Your right hand, O Lord, is majestic in power, Your right hand, O Lord, shatters the enemy. " Rabbi Shimon ben Lakish also said that even the first of the Egyptians who reached the dry land and wanted to go away, the Holy One, blessed be He, brought the sea upon them and stuck them to it and covered them, as it says, "He brought the sea over them and covered them."
יצילני מאויבי עז. ר' סימן פתר לה ביום השלישי. מאויבי עז זה פרעה שנאמר (שמות טו ט) אמר אויב. ומשונאי אלו המצריים. יקדמוני ביום אידי זה עמלק שנאמר (דברים כד יח) אשר קרך בדרך. ויהי ה' למשען לי (שמות יז יב) וידי משה כבדים. ויציאני למרחב שנתן לי את התורה שנאמר (איוב יא ט) ארוכה מארץ מדה ורחבה מני ים. יחלצני כי חפץ בי יגמלני ה' כצדקי. מדבר בשבטו של לוי שלא היו באותו מעשה. ומהו כבור ידי ישיב לי. א"ר פנחס כברריות שעשו ידי. כי שמרתי דרכי ה' בעגל. ולא רשעתי מאלקי (שמות לב כו) ויעמוד משה בשער המחנה. ר' ברכיה בשם ר' שמעון בן לקיש אמר מאן לא בעי למהוי קריביה דמלכא. אלא שאמר כל מי שלא נתן נזם לעגל יבוא אלי. מיד (שם) ויאספו אליו כל בני לוי. כי כל משפטיו לנגדי (דברים לג י) יורו משפטיך ליעקב. ואהיה תמים עמו (שם ח) תמיך ואוריך לאיש חסידך: Save me from my powerful enemies. Rabbi Simon interpreted it on the third day. The powerful enemy is Pharaoh, as it says, "The enemy said" (Exodus 15:9), and these are the Egyptians who hate me. They will precede me on my day of calamity; this is Amalek, as it says, "Who met you on the way" (Deuteronomy 25:18). And the Lord was my support, as it says, "And Moses' hands were heavy" (Exodus 17:12), and He brought me out to a spacious place, as it says, "Its measure is longer than the earth and wider than the sea" (Job 11:9). He will rescue me because He delights in me, and He will repay me according to my righteousness. This is talking about the tribe of Levi, who were not involved in that incident. "And what is the strength of my hands that I should return to it?" Rabbi Pinchas said, "As the clarity of my hands testify, for I have kept the way of the Lord" (Exodus 32:26), and I have not sinned against my God. Moses stood at the gate of the camp. Rabbi Berechiah said in the name of Rabbi Shimon ben Lakish, "It is not that the King needs his servants close to him, but rather he said that whoever did not contribute to the calf should come to me." Immediately, "And all the Levites gathered to him" (Exodus 32:26), for all his judgments are before me (Deuteronomy 33:10), and they teach your judgments to Jacob. And I will be complete with Him, and He will be my light and support for the righteous.
עם חסיד תתחסד. עם גבר תמים תתמם. עם נבר תתברר. ר' יהודה פתר קרייא באברהם בשעה שבא עם הקב"ה בחסידות אף הקב"ה בא עמו בחסידות. ובשעה שבא עמו בתמימות אף הקב"ה בא עמו בתמימות. ואימתי בא עמו בחסידות בשעה שאמר לו (בראשית טו ב) ה' אלקים מה תתן לי. מה כתיב בתריה (שם ד) לא יירשך זה. ואימתי בא עמו בתמימות בשעה שאמר לו (שם יח ג) אל נא תעבור מעל עבדך. מה כתיב תמן (שם כב) ואברהם עודנו עומד. וכשבא עמו בעקמנות אף הקב"ה בא עמו כן. ואימתי בשעה שאמר לו (שם טו ח) במה אדע. מה כתיב בתריה (שם יג) ידוע תדע. (אמר ר' סימון תיקון סופרים הוא שכינה היתה ממתנת לו עד שנפנה מן המלאכים). ר' נחמיה פתר קרא במשה כשבא עמו בחסידות אף הקב"ה בא עמו כן. אימתי בשעה שאמר (שמות ג ג) מדוע לא יבער הסנה. אמר מאן דברייה קאי בגויה. מה כתיב (שם ו) ויסתר משה פניו. וכשבא בתמימות אף הקב"ה כן. ואימתי בשעה שאמר לו (שם יג) ואמרו לי מה שמו. אמר לו זו עכשיו לשעה אהיה אשר אהיה. ואימתי בא עמו בעקמנות בשעה שאמר לו (שם ד יג) שלח נא ביד תשלח. מה כתיב תמן (שם טז) ודבר הוא לך אל העם. ואימתי נתברר על עסקיו בשעה שאמר (שם לג יח) הראני נא את כבודך. מה כתיב תמן (שם יט) אני אעביר כל טובי על פניך. א"ר שמואל לפי שהיה הקב"ה מפתה את משה כל שבעת ימי הסנה שילך בשליחותו שנאמר (שם ד י) ויאמר משה אל ה' בי אדוני לא איש דברים אנכי גם אחד. תמול שנים. מתמול שלשה. שלשום ארבעה. משלשום חמשה. גם ששה. מאז שבעה. בשביעי אמר לו (שם יג) שלח נא ביד תשלח. והיה מסרב ואמר להקב"ה רבון העולם כבר חשבתי מה שאמרת לאברהם אבינו בין הבתרים (בראשית טו יג) ועבדום וענו אותם ארבע מאות שנה. ועדיין לא נשלמו ולא עשו שם אלא מאתים ועשר. אמר לו הקב"ה לא כמו שאתה מחשב לעצמך שמיום שנולד יצחק הקדמתי להם הקץ ודלגתי אותו. וכן אומר (שיר השירים ב ח) מדלג על ההרים וגו'. וכבר נשלם. והיינו דכתיב (תהלים קג ז) יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו. עלילה שעשה לבני ישראל. אמר לו הקדוש ברוך הוא חייך שאני צוררה לך בכנפיך. ואימתי פרע לו. א"ר ברכיה כל שבעת ימי אדר היה משה מבקש תפלה ותחנונים שיכנס לארץ. בשביעי אמר לו (דברים ג כז) כי לא תעבור את הירדן. ר' חלבו אמר כל שבעת ימי המלואים היה משה מבקש לשמש בכהונה גדולה דכתיב (ויקרא ט א) ויהי ביום השמיני: "With a pious person, act piously; with an upright man, be upright; with a pure one, be pure; and with a crooked one, deal crookedly." (Psalms 18:26) Rabbi Judah interpreted the verse regarding Abraham: "When Abraham walked with God in piety, God walked with him in piety. When Abraham walked with God in innocence, God walked with him in innocence. And when Abraham walked with God in shrewdness, God walked with him in shrewdness." When did God walk with Abraham in piety? When Abraham said to Him, "O Lord God, what can You give me?" What is written afterwards? "This man shall not be your heir." When did God walk with Abraham in innocence? When Abraham said to Him, "Please do not pass by Your servant." What is written there? "And Abraham was still standing before the Lord." And when Abraham walked with God in shrewdness, God walked with him likewise. When did Abraham walk with God in shrewdness? When Abraham said to Him, "How will I know?" What is written afterwards? "You shall surely know." Rabbi Simon said: "The final redaction of the Torah was delayed because the Shechinah was waiting for Moses to finish his conversation with God." Rabbi Nehemiah interpreted the verse regarding Moses: "When Moses walked with God in piety, God walked with him in piety." When did God walk with Moses in piety? When Moses said, "Why does the bush not burn up?" It means that his words stood firm with Him. What is written there? "And Moses hid his face." And when Moses walked with God in innocence, God walked with him likewise. When did Moses walk with God in innocence? When Moses said to Him, "And what shall I say to them?" He said to him, "I will be who I will be." And when did He come to him stubbornly? At the moment when He said to him (Exodus 4:13), "Please, Lord, send [someone else]." What is written there (Exodus 16)? "And speak to the people." And when was it clarified about His dealings? At the moment when He said (Exodus 33:18), "Please, show me Your glory." What is written there (Exodus 33:19)? "I will make all My goodness pass before you." Rabbi Samuel said, "The reason why the Holy One, blessed be He, kept Moses busy for seven days [on Mount Sinai] was that He was tempting him. As it is said (Exodus 4:10), 'And Moses said unto the Lord, "O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since Thou hast spoken unto Thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue."' 'Heretofore' refers to the first day of his life, 'neither since' to the second day, 'nor since Thou hast spoken unto Thy servant' to the third day, 'for I am slow of speech' to the fourth day, 'and of a slow tongue' to the fifth day, 'and since seven days have passed' to the sixth day, and 'they are yet unfulfilled' to the seventh day. On the seventh day He said to him (Exodus 4:13), 'Please, Lord, send [someone else],' but he refused and said to God, 'O Lord of the Universe! I have thought what Thou hast said to our father Abraham, "And they shall afflict them four hundred years," and now two hundred and ten years have already passed, and they are still in captivity.' God replied, 'I will do what I have already thought. I have anticipated the end from the day when Isaac was born, and it is already accomplished, as it is said (Song of Songs 2:8), "He stands behind our wall."' This is what is meant by the verse (Psalms 103:7), "He made known His ways unto Moses, His doings unto the children of Israel." The deed which He performed for the children of Israel. The Holy One, blessed be He, said to Moses, 'I will cause My Presence to pass before you, and you shall see My back.' And when did He appease him? Rabbi Berechiah said, 'During all the seven days of the month of Adar, Moses would seek forgiveness and entreat God to let him enter the land. On the seventh day, God said to him (Deuteronomy 3:27), "For you shall not pass over the Jordan." Rabbi Helbo said, 'During all the seven days of the consecration of the Tabernacle, Moses was asking to serve as high priest, as it is said (Leviticus 9:1), "And it came to pass on the eighth day."
כי אתה עם עני תושיע. אלו ישראל. ועינים רמות תשפיל עיניך על רמים להשפילם. כי אתה תאיר נרי במרדכי. ה' אלקי יגיה חשכי באסתר. דבר אחר כי אתה תאיר נרי ביואש. ה' אלקי יגיה חשכי ביהוידע. ר' אליעזר אומר בעליית בית המקדש היה טמון. א"ר שמואל בר נחמני בתאין היה טמון. א"ר סימון נראין דברי ר' אליעזר בעליית בית המקדש בימות החמה. ודברי ר' שמואל בימות הגשמים. ומי שמרו יהוידע הכהן ויהושבעת אשתו. הוי אומר כי אתה תאיר נרי: "For You will save the afflicted people, but will bring low those haughty eyes. For You will light my lamp; the LORD my God will lighten my darkness. Another interpretation: For You will light my lamp in the person of Joash; the LORD my God will lighten my darkness in the person of Jehoiada. Rabbi Eliezer says: It was hidden at the time of the building of the Temple. Rabbi Samuel bar Nahmani says: It was hidden in T'aanug. Rabbi Simon says: The words of Rabbi Eliezer are applicable to the time of the summer solstice, and the words of Rabbi Samuel are applicable to the time of the winter solstice. And those who guarded were Jehoiada the priest and Jehoshabeath his wife. Therefore, it is said, 'For You will light my lamp.'"
דבר אחר כי אתה תאיר נרי. בגדודי עמלק. א"ר יהושע בן לוי גייס גדול של עמלק בא אל דוד והיה דוד עושה מלחמה עמו שתי לילות ויום אחד. שנאמר (שמואל-א ל יז) ויכם דוד מהנשף ועד הערב למחרתם. ומי האיר לו באותן הלילות. א"ר יהושע בן לוי הקב"ה מאיר לו. הוי כי אתה תאיר נרי. בר קפרא אמר אמר לו הקב"ה נרי בידך ונרך בידי אם אתה תאיר נרי רוצה לומר אם אתה תשמור את נרי אני אשמור את שלך וכו' (במזמור טז): Another interpretation: "For you will light my lamp." In the troops of Amalek. Rabbi Yehoshua ben Levi said: A great legion of Amalek came to David, and David fought with them for two nights and one day, as it says, "And David struck them from twilight until evening the next day" (1 Samuel 30:17). And who illuminated for him on those nights? Rabbi Yehoshua ben Levi said, "The Holy One, blessed be He, illuminated for him." Therefore it is written, "For you will light my lamp." Bar Kappara said: The Holy One, blessed be He, said to him, "My lamp is in your hand, and your lamp is in My hand. If you light my lamp, meaning if you keep my commandments, I will keep yours," etc. (Psalm 16:2).
כי בך ארוץ גדוד. ר' חייא בשם ר' לוי אמר בשעה שאמר דוד לישראל לעשות מלחמה עם אנשי יבוס התחיל אומר (דברי הימים-א יא ו) כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר. מה עשה יואב הביא ברוש אחד רענן וקבעו בצד החומה וכפף ראשו שהיה רך ואחז בו דוד וקפץ יואב על ראש דוד ונתלה בברוש ודילג על החומה. אמר דוד (תהלים קמא ה) יהלמני צדיק חסד ויוכיחני. מה עשה הקב"ה קיצר את החומה ועלה דוד אחריו שנאמר ובאלקי אדלג שור: “For by You I run upon a troop...” (Tehillim 18:30) R’ Chiyah said in the name of R’ Levi: when David went to wage war against the Jebusites, he began by saying “Whoever smites the Jebusites and reaches the tower…” (Shmuel II 5:8) and in another verse he says “Whoever smites the Jebusites first will be a chief (l’rosh) and an officer…” (Divre HaYamim I 11:6) So what did Yoav do? He brought a fresh cypress tree (brosh) and fixed it next to the wall of the city. He bent back the flexible head of the cypress, climbed up on to David’s head, grabbed on to the top of the tree and swung onto the top of the wall. David said “May a righteous man strike me with kindness and reprove me (yochicheni rosh)…” (Tehillim 141:5) What did the Holy One do? He lowered the wall and David went up after Yoav, as it says “…and by my God I scale a wall.” (Tehillim 18:30)
האל תמים דרכו. אמר רב לא נתן הקב"ה את המצוות לישראל אלא כדי לצרף אותן שנאמר אמרת ה' צרופה. האל תמים דרכו. דרכו של אלקים תמים אתה על אחת כמה וכמה. וכי מה איכפת ליה להקב"ה שוחט מן הקנה ואוכל או מן הזנב. רבי ברכיה בשם רבי יעקב כתיב (ויקרא ז כד) וחלב נבלה וחלב טרפה וגו'. אם לא אכלתם אותם בעולם הזה חייכם שאריסטון גדול מתוקן לכם לעולם הבא שנאמר (יואל ב כו) ואכלתם אכול ושבוע: "The Lord's way is perfect." Rav said, "God did not give the commandments to Israel except to refine them, as it is said, 'The words of the Lord are pure words' (Psalms 12:7). 'The Lord's way is perfect' means that God's way is perfect beyond measure. Does God care whether He slaughters an animal from the front or from the back? Rabbi Berechiah said in the name of Rabbi Jacob, 'It is written, "And the fat of a carcass and the fat of a torn animal" (Leviticus 7:24). If you have not eaten them in this world, then in the World to Come, your portion of delicacies will be greater, as it is said, "And you shall eat and be satisfied" (Joel 2:26).'"...
דבר אחר האל תמים דרכו. זה אברהם שנאמר (בראשית יז א) התהלך לפני והיה תמים. אמרת ה' צרופה. שצרפו הקב"ה בעשר נסיונות. ואלו הן - כשירד לתוך כבשן האש שנאמר (שם טו ז) אני ה' אשר הוצאתיך מאור כשדים. שנים כשאמר לו לך לך. ושנים בשרה. בהגר (שם טז ב) בא נא אל שפחתי. ובישמעאל (שם כא י) גרש האמה הזאת. ובמלכים (שם יד יד) וירק את חניכיו. ובמילה שאמר לו הקב"ה (שם יז א) התהלך לפני והיה תמים. ובין הבתרים כשראה המלכיות משעבדות לבניו. וביצחק (שם כב ב) קח נא את בנך את יחידך. הוי אמרת ה' צרופה מגן הוא. אומות העכו"ם אומרים למה הקב"ה מחבב לאברהם הצילו מכבשן האש ומן תשעה מלכים ואוכלוסין ומכל הצרות שעברו עליו. אמר להן הקב"ה הריני אומר לו שיקריב את בנו והוא שומע לי וחוסה בי לפיכך אני מגינו. הוי מגן הוא לכל החוסים בו. ולמחר מברכין בניו בתפלה ברוך מגן אברהם. מגני וקרן ישעי משגבי. אמר דוד לפני הקב"ה מפני מה אומרים מגן אברהם ולא מגן דוד. אמר לו בחנתיו בעשרה נסיונות. אמר לפניו (תהלים כו ב) בחנני ה' ונסני. כיון שנסה אותו בבת שבע ולא עמד בו מיד התפלל דוד שיאמרו מגן דוד בברכת ההפטרה. כי בשם קדשך נשבעת לו שלא יכבה נרו לעולם ועד ברוך אתה ה' מגן דוד. הדא הוא דכתיב ותתן לי מגן ישעך: Another thing: God's way is perfect. This refers to Abraham, as it says, "And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect." (Genesis 17:1) You have said, "The LORD is a shield." This means that the Lord refined Abraham through ten trials. These are: when he was thrown into the fiery furnace, as it says, "I am the LORD who brought you out of Ur of the Chaldeans" (Genesis 15:7); twice when God told him to go, and twice with Sarah, in Gerar when he said, "Come to my handmaid" (Genesis 16:2), with Ishmael when he sent away Hagar, and when he smote the kings (Genesis 14:14); and when God said to him, "Walk before me, and be thou perfect" (Genesis 17:1). And during the latter trials, when he saw that the kingdoms were enslaving his descendants, and in Isaac, when God said, "Take now thy son, thine only son Isaac" (Genesis 22:2). Therefore, you have said, "The LORD is a shield" for all who seek refuge in Him. The nations of the world ask, "Why did God love Abraham so much, that He saved him from the fiery furnace, from nine kings and populations, and from all the troubles that he experienced?" God replied, "I am saying to him, 'Sacrifice your son,' and he listens to me and trusts in me. Therefore, I shield him. He is a shield for all who trust in Him." And tomorrow, his children will bless him in prayer, saying, "Blessed be the shield of Abraham. My shield and the horn of my salvation, my high tower." (Psalms 18:3) David said to God, "Why do they say, 'The shield of Abraham,' and not 'The shield of David'?" God replied, "I tested him in ten trials." David said before God, "Test me, and try me" (Psalms 26:2). When God tested him with Bathsheba and he did not stand up to it, immediately David prayed that they should say, "The shield of David" in the blessing after the haftarah (weekly prophetic reading). "For Thy name's sake, Thou wilt lead me, and guide me. Thou shalt also make me the head of the nations; a people whom I have not known shall serve me." (Psalms 31:4-5)
כי מי אלוה מבלעדי ה'. אמרה חנה (שמואל-א ב ב) אין קדוש כה' וגו' ואין צור כאלקינו. אין צייר כאלקינו. הצייר הזה אינו יכול לצייר במים והקב"ה צר במים שנאמר (בראשית א כ) ישרצו המים. צייר זה אינו צר באפלה והקב"ה צר באפלה שנאמר (תהלים קלט טו) אשר עושיתי בסתר רוקמתי. הצייר הזה צר צורה מתוך צורה ומתוך סממנין הרבה אדום שחור לבן וירוק. והקב"ה מטפה אחת של לובן ומטפה של אודם צר את האדם. צייר זה אינו יכול לצור כל הצורה בבת אחת אלא קימעא קימעא עד שהוא גומר כל הצורה. אבל הקב"ה צר אותה בבת אחת שנאמר (ירמיה י טז) כי יוצר הכל הוא. בשר ודם הוא משבח את צורתו והקב"ה צורתו משבחת אותו. בשר ודם אינו יכול להטיל בו רוח ונשמה קרבין ובני מעים. והקדוש ברוך הוא צר צורה ומטיל בה רוח ונשמה קרבין ובני מעים. שנאמר (תהלים קד א-לה) ברכי נפשי את ה'. הוי אומר אין צור זולתי אלקינו:. "For there is no God but the Lord," said Hannah (Samuel 1:2). "There is none holy like the Lord, and there is none besides You; there is no Rock like our God" (1 Samuel 2:2). There is no artist like our God. This artist cannot paint with water, but the Lord is master of the waters, as it says, "Let the waters swarm" (Genesis 1:20). This artist is limited in darkness, but the Lord is master of darkness, as it says, "Who creates darkness" (Isaiah 45:7). This artist creates one shape from another shape and from many symbols of red, black, white, and green. The Lord forms man with one drop of white and one drop of red. This artist cannot create a shape all at once, but rather slowly, bit by bit, until it is finished. However, the Lord created it all at once, as it says, "For He who made everything is the Lord" (Jeremiah 10:16). Flesh and blood praises its own form, but the Lord's form praises Him. Flesh and blood cannot instill in it spirit, soul, entrails, and offspring, but the Holy One, blessed be He, forms shape and instills in it spirit, soul, entrails, and offspring, as it says, "Bless the Lord, O my soul" (Psalm 104:1). Therefore, we say, "There is no Rock besides our God."...
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועותי. מלמד שהיה נוטל דוד קשת נחושה וכופפה. דבר אחר נוח לאדם לכוף קשת נחושה ולא לכוף זרועותיו של דוד. דבר אחר קשת נחושה. שהוא בא מזרעו של נחשון: "My hands trained for battle, and my arms can bend a bow of bronze." This teaches that David would take a bow of bronze and bend it. Another interpretation is that it is easier for a person to bend a bow of bronze than to bend the arms of David. Another interpretation is that the bow of bronze came from the lineage of Nahshon. [edit: This is a quote from the book of Samuel (2 Samuel 22:35) that says "He teaches my hands to make war; so that a bow of bronze is bent by my arms." The commentary explains that this teaches us that David was skilled in using a bronze bow and was able to bend it easily, indicating his strength and prowess in battle. Another interpretation suggests that it is easier for a person to bend a bronze bow than to subdue one's own impulses and desires, represented by David's metaphorical "arms." Finally, the Midrash teaches that the phrase "a bow of bronze" refers to David's ancestry, as he was descended from Nahshon, whose name means "bronze serpent."]
ותתן לי מגן ישעך. שלשה דברים נתנו מתנה לעולם ואלו הן - התורה והגשמים והמאורות. תורה שנאמר (שמות לא יח) ויתן אל משה. הגשמים שנאמר (דברים יא יד) ונתתי מטר ארצכם. מאורות שנאמר (בראשית א יז) ויתן אותם אלקים ברקיע השמים. רבי זעירא בשם ריש לקיש אמר אף השלום שנאמר (ויקרא כו ו) ונתתי שלום בארץ. ורבנן אמרי אף הנקמה שנאמר (יחזקאל כה יד) ונתתי את נקמתי באדום. ר' יהושע אמר אף הישועה שנאמר ותתן לי מגן ישעך. ובזכות מה. בזכות התורה. וימינך תסעדני. זו התורה שנאמר (דברים לג ב) מימינו אש דת למו: And you give me the shield of your salvation. Three things were given as a gift to the world, and they are: the Torah, rain, and lights. The Torah, as it is said, "And He gave to Moses" (Exodus 31:18). Rain, as it is said, "I will give rain for your land" (Deuteronomy 11:14). Lights, as it is said, "And God set them in the firmament of the heaven" (Genesis 1:17). Rabbi Zeira said in the name of Resh Lakish: also peace, as it is said, "And I will give peace in the land" (Leviticus 26:6). And the Rabbis say: also vengeance, as it is said, "And I will execute vengeance upon Edom" (Ezekiel 25:14). Rabbi Yehoshua said: also salvation, as it is said, "And you give me the shield of your salvation." And in the merit of what? In the merit of the Torah. And your right hand supports me. This is the Torah, as it is said, "From His right hand went a fiery law for them" (Deuteronomy 33:2).
דבר אחר ותתן לי מגן ישעך. מדבר באברהם שהיה יושב והשכינה עומדת. רבי ברכיה (אמר) בשם רבי לוי אמר ביקש אברהם לעמוד אמר לו הקב"ה שב. סימן טוב הוא לבניך שהן יושבין ואני עומד שנאמר (תהלים פב א) אלקים נצב בעדת אל. ר' שמואל בר חייא ור' יודן בשם רבי חנינא על כל שבח ושבח שישראל משבחין להקב"ה הוא משרה שכינתו עליהם. מה טעם (שם כב ד) ואתה קדוש יושב תהלות. אמר רבי סימון בשעה שנגלה הקב"ה על אברהם היה מצטער על מילתו. אמר הקב"ה למלאכים לכו אצלו ונטפל עמהם השכינה ומעכב לו עד שהלכו המלאכים שנאמר (בראשית יח כב) ויפנו משם. אמר רבי סימון תיקון סופרים הוא שהשכינה עומדת וממתנת לו. הוי וענותך תרבני. אמר רבי חייא תלמיד הולך לפני רבו בלילה מי נוטל לו הפנס לא התלמיד. והקב"ה נוטל את הפנס לפני ישראל. שנאמר (שמות יג כא) וה' הולך לפניהם יומם. הוי וענותך תרבני. רבי לוליאני בשם רבי ישמעאל אמר בנוהג שבעולם הרב אומר והתלמיד עונה. אבל הקב"ה אינו כן (שם יט יט) משה ידבר והאלקים יעננו בקול. הוי וענותך תרבני. אמר בן עזאי מלך בשר ודם כשהוא מזכיר מזכיר שמו ואחר כך קטיגמא שלו. והקב"ה אינו כן מזכיר קטיגמא שלו ואחר כך שמו שנאמר (בראשית א א) בראשית ברא אלקים את השמים ואת הארץ. הוי וענותך תרבני. אמר ר' אבא ראית מימיך הרב והתלמיד עסוקין בתורה והרב אומר לתלמיד הוגעתיך רב לך. והקב"ה לימד תורה לישראל ארבעים יום ובסוף אמר להן הוגעתי אתכם וציערתי שנאמר (דברים א ו) ה' אלקינו דבר אלינו בחורב לאמר. אמר ר' שמעון בנוהג שבעולם התלמיד והרב עומדין הרב אומר לתלמיד לך והמתן לי במקום פלוני והתלמיד הולך וממתין לו. והקדוש ברוך הוא אומר ליחזקאל (יחזקאל ג כב) קום צא אל הבקעה ושם אדבר אותך. וכתיב (שם כג) ואצא אל הבקעה. הוי וענותך תרבני. רבי יודן בשם רבי חמא אמר לעתיד לבוא הקב"ה מושיב מלך משיח לימינו שנאמר (תהלים קי א) נאם ה' לאדוני שב לימיני. ואברהם לשמאלו ופניו מתכרכמין ואומר בן בני יושב על הימין ואני על השמאל. והקב"ה מפייסו ואומר בן בנך לימיני ואני על ימינך. כביכול (שם ה) ה' על ימינך. הוי וענותך תרבני: "Say another thing and give me the shield of your salvation." Speaking of Abraham, who was sitting while the Shechinah (divine presence) was standing. Rabbi Berechiah said in the name of Rabbi Levi, "Abraham wanted to stand up, but the Holy One, blessed be He, told him to remain seated, for it is a good sign for your children that they will sit while I stand, as it is written (Psalms 82:1), 'God stands in the congregation of the mighty.'" Rabbi Samuel bar Chiya and Rabbi Yudan said in the name of Rabbi Chanina that whenever the children of Israel praise the Holy One, blessed be He, He places His Shechinah upon them. Why is this so? As it is said (Psalms 22:4), "Yet You are holy, enthroned upon the praises of Israel." Rabbi Simon said that when the Holy One, blessed be He, revealed Himself to Abraham, He regretted His words. The Holy One, blessed be He, said to the angels, "Go to him, and the Shechinah will accompany you and delay him until you have gone," as it is said (Genesis 18:22), "And the men turned from there." Rabbi Simon said that this is the correction of the scribes: that the Shechinah stands and waits for him. "Your answer will increase me." Rabbi Chiya said, "When a disciple goes before his teacher at night, who lights his lamp? Not the disciple, but the Holy One, blessed be He, lights the lamp for Israel, as it is said (Exodus 13:21), 'And the Lord went before them by day in a pillar of cloud.'" "Your answer will increase me." Rabbi Lulianus said in the name of Rabbi Yishmael that in the custom of the world, the teacher speaks and the student answers. But the Holy One, blessed be He, is not so, as it is said (Exodus 19:19), "Moses will speak, and God will answer him with a voice." "Your answer will increase me." Ben Azai said, "A mortal king, when he mentions his name, first mentions his titles and only then his name. But the Holy One, blessed be He, first mentions His name and only then His titles, as it says, 'In the beginning God created the heavens and the earth' (Genesis 1:1). Woe to you who does not understand this!" Rabbi Abba said, "Have you seen the difference between the conduct of the teacher and the student in the world? When the teacher is engrossed in Torah study and says to the student, 'You have wearied me with your questions,' the student goes and waits for him. But the Holy One, blessed be He, taught the Torah to Israel for forty days, and at the end said, 'You have wearied Me with your questions,' as it says, 'The Lord our God spoke to us at Horeb, saying...' (Deuteronomy 1:6). Rabbi Shimon said, 'In the practice of the world, the teacher and student stand together, and the teacher says to the student, 'Go and wait for me in such-and-such a place,' and the student goes and waits for him. But the Holy One, blessed be He, says to Ezekiel, 'Arise, go to the valley, and there I will speak with you' (Ezekiel 3:22). And it is written, 'So I arose and went to the valley' (Ezekiel 3:23). Woe to you who does not understand this!" Rabbi Yudan said in the name of Rabbi Hama, "In the future, the Holy One, blessed be He, will seat the Messiah King at His right hand, as it says, 'The Lord said to my Lord: "Sit at My right hand"' (Psalm 110:1). And Abraham will be at His left, and his face will be confused, and he will say, 'The son of my son is sitting at Your right, and I am at Your left?' And the Holy One, blessed be He, will appease him and say, 'The son of your son is at My right, and you are at My right as well,' as it says, 'The Lord is at your right hand' (Psalm 110:5). Woe to you who does not understand this!"
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו. לא ירחבון ולא ידחפון ולא יתערפלון. רבי יהושע בן לוי אמר מכח החרב שהניף ישבי דחה את דוד י"ח אמה ונפל לארץ. היו שניהם מתיראין זה מזה. ודוד מקלס להקב"ה תרחיב צעדי תחתי. מיד הצמיח הקב"ה לאבישי שנאמר (שמואל-ב כא יז) ויעזור לו אבישי בן צרויה. אמר להם ישבי שנים על אחד. אמרין ליה הא אנן קטלין לך עול אימא בקרתא עשרה קטלין לך. אמר רבי שמואל בר נחמני בשעה שראה דוד את המלאך נצטנן דמו של דוד מיראתו. שנאמר (מלכים-א א א) ויכסוהו בבגדים ולא יחם לו. מלמד שהיה ירא ונצטנן דמו: "Expand my steps under me and let my feet not slip. They shall not widen, nor shall they push, nor shall they falter. Rabbi Yehoshua ben Levi said that from the power of the sword that lifted him, Yoav pushed David back eighteen cubits, and he fell to the ground. Both of them were afraid of each other. And David cried out to the Lord, "Expand my steps under me." Immediately, the Lord caused Avishai ben Tzeruyah to grow, as it is said, "And Avishai son of Tzeruyah came to help him" (2 Samuel 21:17). Yoav said to his men, "Let us surround him, ten against one." They replied, "We will not kill you. A burden on the mother's womb kills ten people." Rabbi Shmuel bar Nachmani said that when David saw the angel, his blood turned to water from fear, as it is said, "And they covered him with clothes, but he could not get warm" (1 Kings 1:1). This teaches that he was afraid and his blood turned to water."
ארדוף אויבי. בגדוד עמלק שנאמר (שמואל-א ל ח) הארדוף אחרי הגדוד הזה האשיגנו. ולא אשוב עד כלותם. שנאמר (שם יז) ויכם דוד מהנשף ועד הערב למחרתם. אמחצם ולא יכלו קום. מכת מחיצה. ותאזרני חיל למלחמה. על ידי שתחלת ברייתו לחיל לפיכך תכריע קמי תחתי: I will pursue my enemies. In the troop of Amalek, as it says (1 Samuel 30:8) "Shall I pursue this troop? Shall I overtake them?" And he answered him, "Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all." And I will not turn back until they are destroyed, as it says (1 Samuel 30:17) "And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day; and there escaped not a man of them save four hundred young men, who rode upon camels and fled." A decisive blow they received, but could not get up again. A crushing blow. And He armed me with strength for the battle. Since the beginning of His creation of the army, therefore, let those who rise up against me be overthrown beneath me....
ואויבי נתת לי עורף. הפסוק הזה מדבר ביהודה. אמר רבי יהושע בן לוי בשם רבי יהודה בר אלעאי מסורת אגדה היא יהודה הרג לעשו. אימתי בשעה שמת יצחק הלכו יעקב ועשו וכל השבטים לקבור אותו דכתיב (בראשית לה כט) ויקברו אותו עשו ויעקב בניו. והיו הולכין במערה ועומדין ובוכין והשבטים עומדין וחולקין כבוד ליעקב ויצאו חוץ למערה כדי שלא יהא יעקב נמאס ומתבזה לפניהם. השחיל עצמו עשו ונכנס למערה. נכנס יהודה אחריו אמר שמא הוא הורג לאבא בפנים. השחיל עצמו ונכנס ומצא את עשו שהיה מבקש להרוג את אביו מיד עמד יהודה והרגו מאחריו. ולמה לא הרגו מנגד פניו. שהיה קלסתר פניו דומות ליעקב לכך חלק לו כבוד והרגו מאחריו. והוא שאביו מברכו (שם מט ח) ידך בעורף אויביך. ולמה בירכו בעורף. כמה נתחבט יהושע לפני הקדוש ברוך הוא שיתן לו את העורף ולא נתן לו. שכן כתיב (יהושע ז ח) בי אדוני מה אומר אחרי אשר הפך ישראל עורף. ואף על פי כן לא הועיל כלום. ולמי נתן את העורף לשבטו של יהודה שנאמר ידך בעורף אויביך. וכן דוד אומר ואויבי נתת לי עורף. אמר פיזמריקון שלי הוא שנאמר (דברים לג ז) וזאת ליהודה ויאמר. וממי את למד ידיו רב לו. מגלית. שנאמר (שמואל-א יז מט) ותטבע האבן במצחו ויפול על פניו. לא היה צריך ליפול אלא לאחריו ולמה נפל על פניו. אלא המלאך דחפו על פניו. אמר הקב"ה הפה שחירף וגידף (יהא תלוי באויר) יסכר בעפר. שנאמר (איוב מ יג) טמנם בעפר יחד פניהם חבוש בטמון. דבר אחר ולמה על פניו. כדי שלא יצטער דוד וילך ויחתוך את ראשו. נשתכר י"ב אמה וזרתיים (מן הצד). מלא קומתו לפניו ומלא קומתו לאחריו שש אמות וזרת. לכך נפל על פניו בין רגליו של דוד שנאמר (תהלים קי א) נאם ה' לאדני שב לימיני. דבר אחר למה על פניו. שהיה דגון אלוהו צר על לבו לקיים מה שנאמר (ויקרא כו ל) ונתתי את פגריכם על פגרי גלוליכם. דבר אחר למה על פניו. לקיים מה שנאמר ואויבי נתת לי עורף. אצמיתם. אחליטם במיתה משונה כמה דאמר (ויקרא כה ל) לצמיתות לחלוטין: "And you have given me the back of your enemies." This passage speaks about Judah. Rabbi Joshua ben Levi said in the name of Rabbi Judah bar Elai that it is a legendary tradition that Judah killed Esau. When did this happen? When Isaac died, Jacob and Esau and all the tribes went to bury him, as it is written (Genesis 35:29), "And Esau and Jacob, his sons, buried him." They went into a cave and stood and wept, and the tribes stood and paid tribute to Jacob. They went out of the cave so that Jacob would not be disgusted and humiliated in front of them. Esau himself crawled into the cave. Judah went in after him and said, "Perhaps he will kill my father." Esau crawled in and found that he was seeking to kill his father. Immediately, Judah stood up and killed him from behind. Why did he not kill him face to face? Because Esau's face resembled Jacob's, so Judah honored him and killed him from behind. And this is why his father blessed him (Genesis 49:8), "Your hand shall be on the neck of your enemies." Why on the neck? Joshua argued before the Holy One, blessed be He, that He should give him the neck, but He did not give it to him. As it is written (Joshua 7:8), "What will you do for your great name when Israel turns its back?" Yet it did not help anything. To whom did He give the neck? To the tribe of Judah, as it is written, "Your hand shall be on the neck of your enemies." Similarly, David said, "And you have given me the back of my enemies" (Psalm 18:41). My interpreter said, "And this is for Judah," as it is written (Deuteronomy 33:7), "And this is for Judah," and he said, "Who taught his hands to fight for him?" From Migdal. As it is written (1 Samuel 17:49), "And the stone sank into his forehead, and he fell on his face." He did not need to fall, but after him, and why did he fall on his face? Because the angel pushed him on his face. The Holy One, blessed be He, said, "The mouth that blasphemes and reviles (may it hang in the air) will be closed in the dust." As it is written (Job 20:11), "His bones are full of his youthful vigor, but it lies down with him in the dust." Another explanation is why on his face, so that David would not be upset and go and cut off his head. He was paid twelve and a half pieces (on the side). His height was filled in front of him and behind him, six cubits and a span. Therefore, he fell on his face between the legs of David, as it is said (Psalms 110:1) "The Lord said to my lord, sit at my right hand." Another explanation is why on his face, because Dagon, his god, was troubled in his heart to fulfill what is said (Leviticus 26:30) "And I will cast your carcasses upon the carcasses of your idols." Another explanation is why on his face, to fulfill what is said (Psalms 18:41) "They cried, but there was none to save them; even unto the LORD, but He answered them not." I will destroy them; I will make the decision for their strange death, as it is said (Leviticus 25:46) "To be your property absolutely."
תפלטני מריבי עם. שלא יהא לי דין בפניהם. אמר בן עזאי אמר דוד נוח לי למלוך על כל העולם כולו ולא למלוך על שני עטופי סדינין. אמר לו הקב"ה דוד אטילס. אמר לפניו רבון העולמים תשימני לראש גוים. מפלטי מאויבי מבבל. אף מקמי ממדי. תרוממני ביון. מאיש חמס תצילני באדום. על כן אודך בגוים ה'. מגדיל ישועות מלכו ועושה חסד למשיחו לדוד. מה כתיב אחריו השמים מספרים כבוד אל. וכן בשעה שהקב"ה מכין כסאו של דוד הכל שמחין. שנאמר (תהלים פט ה) עד עולם אכין זרעך. מה כתיב אחריו (שם ו) ויודו שמים פלאך ה'. כתוב אחד אומר מגדיל. וכתוב אחד אומר מגדול. א"ר יודן לפי שאין הגאולה של אומה זו באה בבת אחת אלא קימעא קימעא. ומהו מגדיל שהיא מתגדלת והולכת לפני ישראל. לפי שהן עכשיו שרויין בצרות גדולות ואם תבוא הגאולה בבת אחת אינן יכולין לסבול ישועה גדולה שהיא באה מתוך צרות גדולות. לכך הוא באה קימעא קימעא ומתגדלת והולכת. ולכך היא משולה הגאולה כשחר. שנאמר (ישעיה נח ח) אז יבקע כשחר אורך. ולמה נמשלה כשחר. שאין לך אפלה גדולה מאותה שעה הסמוכה לבקר. ואם יעלה גלגל חמה באותה שעה כל הבריות נלכדין. אלא עמוד השחר עולה ומאיר לעולם תחלה ואחר כך גלגל חמה עולה ומאיר ואין בריה נלכדת. שנאמר (משלי ד יח) ואורח צדיקים כאור נוגה הולך ואור עד נכון היום. ומהו מגדול שנעשה להם מלך המשיח כמגדל שנאמר מגדול ישועות מלכו. וכתיב (שם יח י) מגדל עוז שם ה' בו ירוץ צדיק ונשגב: "Deliver me from my disputes, so that I will not be judged by them. Ben Azzai said that David said, 'It is better for me to rule over the entire world than to rule over two rolls of bedding.' The Holy One, blessed be He, said to him, 'David, My servant, I will make you a ruler over nations.' 'Deliver me from my enemies from Babylon, and from those who rise up against me from Media. Raise me from the gate of death, and rescue me from the hands of the violent.' Therefore, I will praise You among the nations, O Lord. He who magnifies the salvation of His king and does kindness to His anointed, to David. What is written after him? 'The heavens declare the glory of God.' And likewise, when the Holy One, blessed be He, prepares the throne of David, everyone rejoices, as it is said, 'I will establish your seed forever.' What is written after that? 'The heavens praise Your wonders, O Lord.' One verse says 'magnifies' and one verse says 'great'. Rabbi Yudan said that the redemption of this nation will not come all at once but little by little. And what is 'magnifies'? It is because it grows and goes before Israel. Because they are now burdened with great troubles, and if redemption were to come all at once, they could not bear a great salvation that comes from great troubles. Therefore, it comes little by little and grows and goes. And therefore, redemption is compared to dawn, as it is said, 'Then your light will break forth like the dawn.' And why is it compared to dawn? Because there is no greater darkness than the one before dawn. And if the wheel of the sun rises at that moment, all creatures are captured. But the dawn rises and illuminates the world first, and then the wheel of the sun rises and illuminates, and no creature is captured. As it is said, 'The path of the righteous is like the light of dawn, shining brighter and brighter until midday.' And what is 'great', which is done for them when the Messiah comes, as a tower, as it is said, 'He is great in salvation, his king.' And it is written, 'A tower of strength is the name of the Lord, to which the righteous run and are elevated.'"