Texts
Explore
Community
Donate
Log in
Sign up
Site Language
עברית
English
×
Mishnah Gittin 4:3
Source
Translation
Source with Translation
Layout
Font Size
Want to
change
the translation?
Go to translations
×
Loading...
Loading...
Loading...
Resources
Translations
Sefaria acquires translations to enrich your learning experience. Preview or choose a different translation below.
Learn more ›
English
(4)
A widow can collect
payment of her marriage contract
from the property of orphans only by
means of
an oath
that she did not receive any part of the payment of the marriage contract during her husband’s lifetime. The mishna relates: The courts
refrained from administering an oath to her,
leaving the widow unable to collect payment of her marriage contract.
Rabban Gamliel the Elder instituted that she should take, for
the benefit of
the orphans, any vow that
the orphans
wished
to administer to her, e.g., that all produce will become prohibited to her if she received any payment of her marriage contract,
and
after stating this vow, she
collects
payment of
her marriage contract.
The mishna lists additional ordinances that were instituted for the betterment of the world:
The witnesses sign
their names
on the bill of divorce,
even though the bill of divorce is valid without their signatures,
for the betterment of the world,
as the Gemara will explain.
And Hillel instituted a document that prevents the Sabbatical
Year
from abrogating an outstanding debt [
prosbol
] for the betterment of the world,
as the Gemara will explain.
Koren - Steinsaltz
Select
William Davidson Edition - English
Source:
korenpub.com
Digitization:
Sefaria
License:
CC-BY-NC
Revision History
Buy in Print
Open Text
A widow is paid back [her kethubah] from the property of orphans only by taking an oath. [When the court] refrained from imposing an oath on her, Rabban Gamaliel the Elder established that she could take any vow which the orphans wanted and collect her kethubah. Witnesses sign their names on a get because of tikkun olam. Hillel instituted the prosbul because of tikkun olam.
Dr. Joshua Kulp
Select
Mishnah Yomit by Dr. Joshua Kulp
Source:
learn.conservativeyeshiva.org
Digitization:
Sefaria
License:
CC-BY
Revision History
Buy in Print
Open Text
A widow may only collect [the debt owed from her
ketubah
, monetary settlement payable to a married woman upon divorce or the death of her husband] from the property of orphans by [taking] an oath. They stopped imposing an oath; Rabban Gamliel the Elder enacted that she may make a vow with regard to whatever they desire, and collects her
ketubah
. Witnesses sign on a bill of divorce, due to
Tikkun HaOlam
. Hillel instituted the
pruzbul
[a court-issued exemption from the Sabbatical year cancellation of a personal loan] due to
Tikkun HaOlam
.
Sefaria Community Translation
Select
Sefaria Community Translation
Source:
sefaria.org
Digitization:
Sefaria
License:
CC0
Revision History
Buy in Print
Open Text
A widow claims payment [of her kethubah] from the property of the orphans only with an oath [that she had received nothing of it]. They (beth-din) forbore from administering the oath to her. [For because she exerted herself for the orphans she would rationalize her swearing that she had received nothing even if she had received a small amount, feeling that she had received it for her exertions and not as payment of the kethubah. Therefore, they would forbear from administering the oath to her, and she would lose her kethubah.] R. Gamliel the elder instituted that she vow to the orphans whatever (formula of vow) they desire [such as: "I bevow enjoyment of this and this food if I have derived any benefit from my kethubah"], and she collects her kethubah. [And if she remarried before the orphans bevowed her for her kethubah, in which instance her husband might nullify her vow, what do they do? They beswear her, outside of beth-din an "oath of the rabbis," transgression of which is not so severe (as that of a Torah oath), and she takes her kethubah after she is married. And if she comes to collect her kethubah before she remarries, the orphans have the option: If they wish, they administer the oath outside of beth-din, or they bevow her in beth-din. Witnesses sign on a get for "the general good." [This ("for the general good") refers to both, viz.: A widow is bevowed by the orphans for "the general good," that widows remarry and not worry about losing their kethubah; and witnesses sign on the get for "the general good." For since the witnesses to the delivery cause the get to take effect, the witnesses to the woman's having received the get being the underpinning of the divorce, there is really no need for witnesses to sign the get. But because of "the general good" — because we fear that one of the witnesses to the delivery might die, and the get be like a mere shard in her hand, (it was instituted that witnesses sign)]. Hillel instituted the prozbol for "the general good." [For because he saw the people forbearing to lend each other (in apprehension of the loan's being dissolved by the shemitah year), and (by their forbearance) transgressing (Deuteronomy 15:9): "Take heed unto yourself lest there be in your heart a thing of wickedness, etc." — he arose and instituted the prozbol. This is the text of the prozbol: "I give over to you, ploni and ploni, the judges, (all of my claims) so that I can claim whatever ploni owes me whenever I wish"].
The Mishna with Obadiah Bartenura by Rabbi Shraga Silverstein
Select
The Mishna with Obadiah Bartenura by Rabbi Shraga Silverstein
Source:
sefaria.org
Digitization:
Sefaria
License:
CC-BY
Revision History
Buy in Print
Open Text
German
(2)
10
Mischna 3 und die folgenden Mischnajot, deren Inhalt vielfach mit dem eigentlichen Thema des Traktates nichts zu tun hat, führen im Anschluß an Mischna 2 Einrichtungen an, die von den Rabbinen
מפני תיקון העולם
getroffen wurden.
Eine Witwe bekommt von den Gütern der Waisen nur gegen einen Eid bezahlt
11
vgl. S. 150f. Mischna Ketubot IX, 7f. und dorts. N. 55.
. Als man es aber unterließ, sie schwören zu lassen
12
weil man sah, daß oft Falscheide vorkamen, indem die Witwen einen etwa schon erhaltenen Teil des Ketubabetrages als Zahlung für ihre Mühe um die Kinder ansahen. Daher ließ man die Witwen nicht schwören, und sie erhielten ihre Ketuba nicht ausbezahlt (Talmud 35a).
, da ordnete Rabban Gamliël, der Alte, an, daß sie den Waisen alles, was sie wünschen, gelobe und ihre Ketuba einfordern könne
13
Sie soll sich irgendein schweres Gelübde auferlegen für den Fall, daß sie schon etwas vom Ketubabetrag erhalten hat.
. Die Zeugen unterzeichnen den Scheidebrief, (was man) wegen des allgemeinen Wohles
7
תקון העולם
wörtl. „die Ordnung der Welt“.
(verordnet hat)
14
Nach einer amoräischen Erklärung (Talmud 36a) folgt hier die Mischna der Ansicht, daß die Zeugen bei der Übergabe des Scheidebriefes für die Rechtswirkung entscheidend sind (
עדי מסירה כרתי
), so daß geschehenenfalls ein Scheidebrief ohne Zeugenunterschriften gültig ist (vgl. IX, 4). Der Scheidebrief soll aber von Zeugen unterschrieben werden, damit er im Falle einer Anfechtung seiner Gültigkeit durch den Ehemann durch die unterschriebenen Zeugen bestätigt werden könne. Die Zeugen, vor denen die Übergabe erfolgte, könnten vielleicht nicht mehr beigebracht werden können. Es genügen dann die unterschriebenen Zeugen, u. z. nach der Erklärung mancher darum, weil man bei einem von tauglichen Zeugen unterschriebenen Scheidebrief annimmt, daß auch die Übergabe vor Zeugen erfolgt ist (
דא״ש
zu IX, 4), nach anderen aber, weil die Ansicht
עדי מסירה כרתי
nur besagt, daß die Zeugen der Übergabe ebenso genügen wie die unterzeichneten Zeugen (
רי״ף
zu IX, 4; Maim.
הלכות גירושין
I, 15f.).
. Hillel führte den Prosbol ein
15
s. S. 152, N. 66.
wegen des allgemeinen Wohles.
Mischnajot mit deutscher Übersetzung und Erklärung. Berlin 1887-1933 [de]
Select
Mischnajot mit deutscher Übersetzung und Erklärung. Berlin 1887-1933 [de]
Source:
talmud.de
Digitization:
Sefaria
License:
Public Domain
Revision History
Buy in Print
Open Text
D
IE
W
ITWE KANN
Z
AHLUNG
5
Die Auszahlung der Morgengabe.
VON DEN
G
ÜTERN DER
W
AISEN NUR GEGEN
E
ID
6
Daß sie diese nicht bereits erhalten habe.
ERHALTEN
. A
LS MAN ABER VERMIED, SIE ZU VEREIDIGEN
7
Sodaß sie die Morgengabe nicht einfordern konnte.
,
ORDNETE
R. G
AMLIÉL DER
Ä
LTERE AN, DASS SIE DEN
W
AISEN ALLES, WAS SIE WÜNSCHEN, GELOBE
8
Eine Art eidesstattliche Versicherung; sie gelobe die Unterlassung einer Handlung od. eines Genusses, nach Wahl der Waisen, falls sie die Morgengabe bereits erhalten hat.
,
UND IHRE
M
ORGENGABE EINFORDERE
. D
IE
Z
EUGEN UNTERZEICHNET AUF DEM
S
CHEIDEBRIEFE, ALS VORSORGENDE
I
NSTITUTION
. H
ILLEL FÜHRTE DEN
P
ROSBUL
9
Eine Art Protest zum Schutze gegen den Verfall einer Schuld im Erlaßjahre (Dt. 15,1ff.).
EIN, ALS VORSORGENDE
I
NSTITUTION
.
Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]
Select
Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]
Source:
nli.org.il
Digitization:
Sefaria
License:
Public Domain
Revision History
Buy in Print
Open Text
French
(1)
Une veuve ne peut se faire payer son douaire sur les biens des orphelins qu’en jurant n’avoir rien reçu de son mari
3
Aucun plaideur ne pouvait se faire payer des orphelins la dette du défunt, qu'en prêtant serment Cf, (Ketubot 9, 7)
; mais on s’était abstenu de déférer à la veuve ce serment
4
Selon le Talmud B, fol 35a, on ne déférait pas de serment à une veuve, pour ne pas l'entraîner à prêter un faux serment
. Aussi R. Gamliel l’ancien a établi que désormais la veuve puisse se faire payer le douaire qui lui est dû en faisant un vœu
5
Autre mode de jurer, sous peine que le pain lui soit défendu, ou autre interdit analogue
sur tel objet que les orphelins voudront. Les témoins doivent apposer leur signature sur l’acte de divorce, règle établie pour l’utilité publique. Enfin, Hillel a établi l’usage du prosbolh pour l’utilité publique
6
Cf J, (Sheviit 10, 4)
.
Le Talmud de Jérusalem, traduit par Moise Schwab, 1878-1890 [fr]
Select
Le Talmud de Jérusalem, traduit par Moise Schwab, 1878-1890 [fr]
Source:
nli.org.il
Digitization:
Sefaria
License:
Public Domain
Revision History
Buy in Print
Open Text
Portuguese
(1)
Uma viúva não pode cobrar dos bens dos órfãos sem juramento. Quando se abstiveram de fazê-la jurar, Raban Gamliel, o Velho, instituiu que ela fizesse um voto aos órfãos sobre tudo o que desejassem, e assim poderia cobrar seu ketubah. As testemunhas assinam no Get, por causa do bem-estar do mundo (Tikkun HaOlam). Hillel instituiu o Prosbul, por causa do bem-estar do mundo (Tikkun HaOlam).
Publicado em 5784, Saymon Pires da Silva [pt]
Select
Publicado em 5784, Saymon Pires da Silva [pt]
Source:
sefaria.org
Digitization:
Sefaria
License:
Revision History
Buy in Print
Open Text
We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria.
Learn More
.
OK
אנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.
קראו עוד בנושא
לחצו כאן לאישור
×
×