כערער. כעץ יחידי ל' ערירי (בראשית טו) ויש אומר דגאשטי"ה בלעז ומנחם פי' שם עץ מעצי היער וערער שמו וכן פי' כערער במדבר עץ אחד מעצי היער: like a lonely tree like a lonely tree, an expression of (Gen. 15:2) “Childless (עֲרִירִי),” and some say (degat in O.F) laid waste, and Menahem (Machbereth Menahem p. 137) explained: The name of a tree of the forest trees, and its name is ar’ar, and this is the explanation of (infra 48.6) “Like an ‘aroer’ in the desert,” one of the trees of the forest.
בערבה. לשון מישור: in the plain an expression of a plain.
חררים. יובש כמו חרה מני חורב (איוב ל׳:ל׳): parched land aridness. Comp. (Job 30:30) “Became dry (חָרָה) from heat.”
ארץ מליחה. ארץ שהיא מליחה ולא תהא מיושבת: salt-sodden soil Land that is salty and will not be settled.