א. מִי שֶׁלֹּא תִּקֵּן חַטַּאת נְעוּרִים, עַל יְדֵי זֶה בָּאִים לוֹ דְּאָגוֹת. A person who has not rectified the sins of his youth is beset with worries.
ב. לָרֹב בָּא הַצַּעַר לָאָדָם עַל יְדֵי דִּבּוּרוֹ. A person suffers mainly because of the things he says.
ג. כְּשֶׁיֵּשׁ לְךָ צַעַר, תְּדַבֵּר מִזֶּה הַצַּעַר. When you are suffering, talk about it.
ד. עַל. יְדֵי דְּאָגָה בַּלֵּב נוֹפֵל עַל הָאָדָם אֵימַת מָוֶת. The fear of death befalls a person who carries worries in his heart.
ה. עַל יְדֵי הַכְנָעָה נִתְבַּטֵּל רָעָה וְיָגוֹן. A person’s humbleness eliminates misfortune and sorrow.
ו. מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ עַצְבוּת, יִסְתַּכֵּל עַל הַצַּדִּיקִים, וְיָבֹא לוֹ שִׂמְחָה בְּלִבּוֹ. When a person is depressed, observing the Tzaddikim will bring joy to his heart.
ז. כְּשֶׁאַתָּה נִכְנָס בְּבֵית נָכְרִי, עַל יְדֵי זֶה בָּא עַצְבוּת. Entering the house of a gentile leads to depression.
ח. עַל יְדֵי עַצְבוּת אָדָם נֶחֱלָשׁ. Depression makes one weak.
ט. עַל יְדֵי לֵב רָע הַפָּנִים נִשְׁתַּנֶּה. A person’s face changes because of the evil in his heart.
י. כְּשֶׁיֵּשׁ לְךָ צַעַר בְּיוֹם שִׂמְחָה, וְכָל שִׂמְחָתְךָ נִשְׁבָּת, תֵּדַע שֶׁתַּמָּה זְכוּת אֲבוֹתֶיךָ. When you suffer anguish on a day of joy and all your happiness has ceased, you should know that your ancestral merit has expired.
יא. מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ עַצְבוּת, יִתֵּן מַתָּנָה לַצַּדִּיק תָּדִיר. A depressed person should regularly give gifts to the Tzaddik.
יב. עַל יְדֵי עַצְבוּת בָּא שְׂרֵפָה. Depression leads to an outbreak of fires.
יג. עַצְבוּת סִימָן לְאֵיזֶה חֹלָאַת, שֶׁמְּמַשְׁמֵשׁ לָבוֹא. Depression is a sign of some imminent sickness.
יד. עַל יְדֵי עַצְבוּת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵין עִמּוֹ. The Holy One does not reside with a person who is depressed.
טו. עַל יְדֵי עַצְבוּת רוֹאֶה קֶרִי. Depression causes one to experience a seminal emission.
טז. עַצְבוּת בָּא עַל יְדֵי כַּעַס. Anger leads to depression.
יז. עַל יְדֵי עַצְבוּת אֵינוֹ מַשִּׂיג תּוֹחַלְתּוֹ. When a person is depressed, he cannot achieve his goals.
יח. עַל יְדֵי עַצְבוּת נִתְבַּזֶּה. Depression makes one despised.
יט. עַל יְדֵי בְּכִיָּה אֵין אָדָם יָכוֹל לֶאֱכֹל. When a person cries, he cannot eat.
כ. מִי שֶׁאֵין לוֹ עַצְבוּת וְהוּא תָּמִיד בְּשִׂמְחָה, בְּוַדַּאי יִתְנַשֵּׂא. Anyone who is never depressed, but always happy, will certainly gain prestige.
כא. עַל יְדֵי עַצְבוּת בָּא בִּזָּיוֹן. Depression brings degradation.
כב. בְּכִיָּה הוּא סִימָן טוֹב לְחוֹלֶה. It is a good sign when a sick person cries.
כג. עַל יְדֵי יָגוֹן אוֹיְבָיו נִתְרוֹמְמִים. Sadness causes a person’s enemies to be elevated.
כד. עַל יְדֵי יָגוֹן בָּא כְּאֵב לֵב. Sadness brings heartache.
כה. מִי שֶׁהוּא מָהִיר, הוּא עַצְבָן. The hasty person is a sad person.
כו. קִרְבַת הַצַּדִּיקִים מְשַׂמֵּחַ אֶת. הַלֵּב. Closeness to Tzaddikim makes the heart happy.
כז. סְגֻלָּה לְהָסִיר עַצְבוּת, שֶׁיִּשְׁמַע אֶת צַדִּיק נִכְבָּד, כְּשֶׁהוּא מְזַמֵּר. A segulah for eliminating depression is to listen to an esteemed Tzaddik singing.
כח. מִי שֶׁאֵין מִתְוַדֶּה עַל עֲווֹנוֹתָיו, אֲנָחָה וּדְאָגוֹת בָּאִים עָלָיו. A person who does not confess his sins will be beset by sighing and worry.
כט. כְּשֶׁאָדָם מִתְאַוֶּה לִדְבָרִים שֶׁהֵם נֶגְדִּיִּים לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, עַל יְדֵי זֶה בָּא לוֹ אֲנָחָה. When a person desires things that are against God’s will, he is given reason to sigh.
ל. הָעֶצֶב עַל חֲלוֹם רָע מְבַטֵּל אֶת הַחֲלוֹם, שֶּׁלֹּא יִתְקַיֵּם. Feeling bad over a bad dream nullifies it.
לא. קוֹל וּמַרְאֶה וְרֵיחַ מְשִׁיבִין דַּעְתּוֹ שֶׁל אָדָם. Sound, sight and smell calm a person’s mind.
לב. עַל יְדֵי הַצְּעָקָה נִתְבַּטֵּל הַצַּעַר. Calling out to God eliminates suffering.
לג. מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ עַצְבוּת, מֵבִיא עַל עַצְמוֹ יִסּוּרִין. A person who is depressed brings suffering upon himself.
לד. כָּל הַנִּמְשָׁךְ אַחַר צַעֲרוֹ יוֹתֵר מִדַּי, הַצַּעַר נִמְשָׁךְ אַחֲרָיו. Whoever dwells on his suffering more than he should suffers even more.
לה. תְּמָרִים מְבַטְּלִין דְּאָגָה. Eating dates eliminates worry.
לו. אַגָּדָה מְשַׂמֵּחַ אֶת הָאָדָם. Studying Aggadah makes one happy.