א. בְּשָׁעָה שֶׁמְּשַׁגְּרִין עַל הָאָדָם אֶת הַיִּסּוּרִין, מַשְׁבִּיעִין עֲלֵיהֶם שֶׁלּא יֵלְכוּ אֶלָּא בְּיּוֹם פְּלוֹנִי וְלא יֵצְאוּ אֶלָּא בְּיוֹם פְּלוֹנִי וּבְשָׁעָה פְּלוֹנִית וְעַל־יְדֵי סַם פְּלוֹנִי. אֲבָל "תְּשׁוּבָה תְּפִלָּה וּצְדָקָה" מְבַטְּלִין הַשְּׁבוּעָה. The afflictions dispatched against a person are made to take an oath that they will begin only on a set date and end only on a set date, and at a set time, and [carry out their mission] only through the designated means. Nevertheless, repentance, prayer and charity have the power to nullify their oath.
ב. חֲלִישׁוּת הַדַּעַת, הַיְנוּ עַצְבוּת עַל־יְדֵי זֶה בָּא רעַ מַזָּל, וְעַל־יְדֵי רעַ מַזָּל מִדַּת הַדִּין שׁוֹלֵט. Despair, that is to say, depression, opens a person to bad fortune, and through bad fortune the attribute of severe judgment rules.
ג. פָּרָשַׁת חֹשֶׁן – תִּקּוּן לְדִינִים. Reciting the Torah chapters about the choshen (Exodus 28:15-30; 39:8-21) is a rectification for harsh judgments.
ד. כְּשֶׁיֵּשׁ לָאָדָם צַעַר, יִתֵּן צְדָקָה, וְהַצְּדָקָה הֲוֵי כְּמוֹ שֶׁנּוֹתֵן שָׂכָר לָדוּן, וְעַל־יְדֵי זֶה הַדִּינִים נִמְתָּקִים, כִּי הַנּוֹטֵל שָׂכָר לָדוּן – דִּינָיו בְּטֵלִים. A person who suffers affliction should give charity. This charity will be like a fee paid to a judge for his services, which, if accepted, invalidates the judge’s verdict. The person’s severe judgments are thus mitigated.
ה. עַד הֵיכָן תַּכְלִית הַיִּסּוּרִין. What is the least amount of suffering [that can still be considered suffering]? [See Arakhin 16b: “Even just reaching into one’s pocket for three coins and coming up with only two is a form of suffering.”]
ו. כּל שֶׁעָבְרוּ עָלָיו אַרְבָּעִים יוֹם בְּלֹא יִסּוּרִין, קִבֵּל עוֹלָמוֹ וּפֻרְעָנִיּוּת מְזֻמֶּנֶת לוֹ. Whoever goes forty days without suffering has already been given his share of the World to Come. Misfortune is on the way.
ז. הַמּוֹכִיחַ אֶת חֲבֵרוֹ לְשֵׁם שָׁמַיִם, מוֹשְׁכִין עָלָיו חוּט שֶׁל חֶסֶד. One who rebukes a fellow Jew for the sake of Heaven has a thread of lovingkindness drawn over him.
ח. שְׁלשָׁה דְּבָרִים מַזְכִּירִין עֲווֹנוֹתָיו שֶׁל אָדָם: קִיר נָטוּי וְעִיּוּן תְּפִלָּה וּמוֹסֵר דִּין עַל חֲבֵרוֹ. There are three things that call to mind a person’s sins: a shaky wall, expectation in prayer, and an informant who brings judgment upon another.
ט. אַרְבָּעָה דְּבָרִים מְקָרְעִין גְּזַר־דִּינוֹ שֶׁל אָדָם: צְדָקָה, צְעָקָה, שִׁנּוּי־הַשֵּׁם, שִׁנוּי־מַעֲשֶׂה. There are four things which abolish harsh decrees against a person: giving charity, crying out to God, changing one’s name, and improving one’s conduct.
י. צְעָקָה מוֹעִיל לְיָחִיד דַּוְקָא קדֶם גְּזַר־דִּין. Crying out to God helps an individual only prior to the final decree.
יא. גְּזַר־דִּין שֶׁיֵּשׁ עִמּוֹ שְׁבוּעָה אֲפִלּוּ לְצִבּוּר אֵינוֹ מִתְקָרֵעַ. A final decree accompanied by an oath is not abolished, even for the sake of an entire community.
יב. עַל־יְדֵי הַתַּעֲנִית שֶׁבִּשְׁנֵי רְעָבוֹן נִצּוֹל מִמִּיתָה מְשֻׁנָּה. Fasting during a year of hunger saves a person from an unnatural death.
יג. כְּשֶׁנִּגְזָר עַל אָדָם אֵיזֶהוּ דִּין, נִגְזָר הַדִּין עָלָיו דַּוְקָא בְּמָקוֹם מְסֻיָּם, וְעַל־יְדֵי זֶה יָכוֹל לְהַצִּיל [עַצְמוֹ] בְּשִׁנּוּי מָקוֹם. When judgments are decreed against a person, they are decreed for a specific place. This way, he can save {himself} by changing his place.
יד. מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ כְּאֵב עֵינַיִם אוֹ כְּאֵב מֵעַיִם, בְּיָדוּעַ שֶׁדִּינִין שׁוֹרִין עָלָיו. When one feels pain in his eyes or intestines, clearly harsh judgments have settled upon him.
טו. צָרִיךְ לְהוֹדִיעַ צַעֲרוֹ לָרַבִּים, וְרַבִּים יְבַקְשׁוּ עָלָיו רַחֲמִים. A person should tell others about his anguish so that they will pray for mercy on his behalf.
טז. כְּשֶׁיֵּשׁ אֵיזֶהוּ דִּין עַל יִשְׂרָאֵל, חַס וְשָׁלוֹם, אֲזַי הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מוֹדִיעַ לַצַּדִּיקִים, כְּדֵי שֶׁיִּתְפַּלְּלוּ עַל יִשְׂרָאֵל, וּמִי שֶׁאֵינוֹ מִתְפַּלֵּל עֲלֵיהֶם, הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא כּוֹעֵס עָלָיו. When there is some harsh judgment against Israel, God forbid, the Holy One informs the Tzaddikim of this so that they should pray for the Jewish people. Whoever does not pray for them incurs God’s anger.
יז. כְּשֶׁרוֹאֶה אָדָם, שֶׁדִּינִין שׁוֹרִין עָלָיו, יְסַפֵּר מִשּׂוֹנְאָיו וְיַצְדִּיק אוֹתָם. Seeing that he has been beset by harsh judgments, a person should talk about his enemies and justify their actions.
יח. עַל־יְדֵי הַעֲמָדַת דַּיָּנִים כְּשֵׁרִים נִתְבַּטֵּל הַצָּרוֹת. Appointing worthy judges eliminates suffering.
יט. מִי שֶׁנָּדַר, וְלא שִׁלֵּם נִדְרוֹ, הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מֵבִיא עָלָיו יִסּוּרִין. וּכְשֶׁשּׁוֹתֵק נֶחְשָׁב לוֹ, כְּאִלּוּ שִׁלֵּם נֶדֶר. God punishes a person who makes a vow and does not carry it out. Then, if he remains silent, it is considered as if he fulfilled his vow.
כ. הַמְקַבֵּל יִסּוּרִים בְּאַהֲבָה – כְּאִלּוּ הִקְרִיב קָרְבָּן. Accepting suffering with love is like bringing a sacrifice.
כא. כְּשֶׁאָדָם הוֹלֵךְ וְנוֹפֵל, סִימָן שֶׁנִּפְקָד לְמַעְלָה לְאֵיזֶה כִּשָּׁלוֹן. When a person falls while walking, it is a sign that on high he has been designated for a downfall.
כב. עַל־יְדֵי טְבִילַת מִקְוֶה נִתְבַּטֵּל הַצָּרוֹת וִישׁוּעָה בָּאָה. Immersing in a mikvah relieves suffering and brings salvation.
כג. כְּשֶׁגּוֹזְרִין אֵיזֶה [גְזַר] דִּין עַל הָאָדָם, קדֶם שֶׁיּוֹדְעִין מִזֶּה בְנֵי־אָדָם הוּא בְּנָקֵל לְהִתְהַפֵּךְ. As long as a harsh decree against a person has not yet become public knowledge, it can be easily overturned.
כד. מִי שֶׁנּוֹפֵל מֵאֱמוּנָתוֹ, יֵדַע שֶׁדָּנִין אוֹתוֹ לְמַעְלָה Whoever falls from faith should know that he is being judged on high.
כה. מִי שֶׁדִּינִין שׁוֹרִין עָלָיו, יִסְתַּכֵּל בְּכָל פַּעַם עַל הַשָּׁמַיִם. A person suffering from harsh judgments should regularly gaze at the heavens.
כו. מִי שֶׁמּוֹרֶה דֶּרֶךְ הַטּוֹב לָרְשָׁעִים, הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מַצְדִּיק אוֹתוֹ בַּדִּין. The Holy One exonerates a person who teaches righteousness to the wicked.
כז. עַל־יְדֵי אֱמֶת הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא עוֹשֶׂה עִמּוֹ חֶסֶד, שֶׁאֵינוֹ מְלֻבָּשׁ בְּדִין. Through truth one receives God’s lovingkindness undisguised by judgments.
כח. מַה שֶׁהַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מַסְתִּיר פָּנָיו מִמְּךָ, הוּא מֵחֲמַת כְּפִירוּת שֶׁיֵּשׁ בְּךָ. The Holy One hides His face from you because of the heresy that you have within.
כט. עַל־יְדֵי בִּטָּחוֹן נִמְתָּק הַדִּין וְנִמְשָׁךְ הַחֶסֶד. Trust in God mitigates judgment and draws down lovingkindness.
ל. עַל־יְדֵי אֱמוּנָה תּוּכַל לְדַבֵּר וּלְהַנְהִיג אֶת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ לִרְצוֹנְךָ. Through faith it is possible to convince God to follow your will.
לא. עַל־יְדֵי צְדָקָה מְהַפֵּךְ הַמִּשְׁפָּט וְהַדִּין לְמִדַּת חֶסֶד. Charity turns justice and judgment into lovingkindness.
לב. מִי שֶׁאֵין לוֹ אֱמוּנָה, בְּיָדוּעַ שֶׁהַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא סִלֵּק חַסְדּוֹ מִמֶּנּוּ. When a person has no faith, clearly God has removed His lovingkindness from him.
לג. כְּשֶׁהַחֶסֶד [כְּשֶׁדִּינִים שׁוֹרִין וְהַחֶסֶד] יָקָר וְאֵינוֹ בַּנִּמְצָא, תֵּדַע שֶׁבְּכִיָּה מוֹעִיל לָזֶה.·. (שָׁמַעְתִּי מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ בִּשְׁעַת כְּתִיבָתִי זאת לְפָנָיו, שֶׁרֶמֶז דָּבָר זֶה הוּא בַּפָּסוּק "מַה יָקָר חַסְדְּךָ אֱלֹקִים", פֵּרוּשׁ – מַה יָּקָר חַסְדְּךָ – הַיְנוּ כְּשֶׁהַחֶסֶד יָקָר וְאֵינוֹ בַּנִּמְצָא, דְּהַיְנוּ שֶׁדִּינִין שׁוֹרִין, חַס וְשָׁלוֹם, אֲזַי הַפְּעֻלָּה לָזֶה – וּבְנֵי אָדָם בְּ'צֵל כְּ'נָפֶיךָ יֶ'חְסָיוּן – רָאשֵׁי־תֵבוֹת בֶּכִי, כִּי בְּכִיָּה מוֹעִיל לָזֶה כַּנַּ"ל). When lovingkindness is dear and scarce, you should know that crying helps for this. (Reb Noson adds: “When I transcribed this from the Rebbe, I heard from his holy mouth that this aphorism is alluded to in the verse, ‘How dear is Your lovingkindness, God; therefore the children of man take shelter under the shadow of Your wings’ (Psalms 36:8). ‘How dear is your lovingkindness’—that is, lovingkindness is dear and scarce since harsh judgments are prevalent, God forbid. The solution then is for ‘the children of man [to] B’tzail K’nafekha Yechesayun (take shelter under the shadow of your wings).’ The first letters spell Be’KhY (crying), since crying helps for this.”)
לד. עַל־יְדֵי דַּעַת נִמְשָׁךְ חֶסֶד. Daat draws down lovingkindness.
לה. עַל־יְדֵי צְדָקָה שֶּׁנּוֹתְנִין לְאָדָם הָגוּן, תִּזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ חֶסֶד גַּם לְאוֹהַבְךָ. Giving charity to a worthy person enables you to draw lovingkindness also upon your loved ones.
לו. מִי שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל תּוֹכָחָה, יִסּוּרִין בָּאִין עָלָיו. A person who does not accept rebuke will experience suffering.
לז. לְהַמְתָּקַת הַדִּינִין תּאמַר קַפִּיטְל ל"ט [לַמְנַצֵּחַ עַל יְדוּתוּן]. To mitigate harsh judgments, recite Psalm 39.
לח. מִי שֶׁמְּחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ קדֶם הַתְּפִלָּה וְעוֹשֶׂה הֲכָנָה גְדוֹלָה, אַף־עַל־פִּי שֶׁאַחַר־כָּךְ אֵינוֹ מִתְפַּלֵּל כָּרָאוּי, עַל־יְדֵי זֶה יִסּוּרִין בְּדֵלִין מִמֶּנּוּ. A person who girds himself and makes many preparations before praying is relieved from suffering, even if in the end he does not pray as he should.
לט. לְהַמְתָּקַת הַדִּינִין, תַּגִּיד [תִּלְמַד] מִשְׁנָיוֹת "זְרָעִים". To mitigate harsh judgments, recite the Mishnayot of the tractate Zera’im.
מ. לִפְעָמִים הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מְכַלֶּה הַצָּרוֹת עַל הָאָב, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה שָׁלוֹם לִבְנוֹ. There are times when the Holy One will put an end to a father’s suffering so that his son finds peace.
מא. עַל־יְדֵי נֶדֶר נִתְעַכֵּב הַחֵמָה שֶׁל הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. A vow forestalls God’s wrath.
מג. מִי שֶׁמְּקַשֵּׁר אֶת עַצְמוֹ בַּלַּיְלָה לְמִדַּת אֱמוּנָה, נִמְתָּק מֵעָלָיו הַדִּין. Whoever binds himself to the quality of faith at night mitigates the harsh judgments that are upon him.
מד. עַל־יְדֵי גַּאֲוָה נִסְתַּלֵּק הַחֶסֶד לְמַעְלָה. Haughtiness causes lovingkindness to depart heavenward.
מה. עַל־יְדֵי תִּקּוּן חֲצוֹת נִמְתָּק הַדִּין. Reciting Tikkun Chatzot mitigates harsh judgments.
מו. כְּשֶׁתִּהְיֶה נֵעוֹר כָּל הַלַּיְלָה, בָּזֶה אַתָּה נִצּוֹל מִדִּינִים. Remaining awake throughout the night saves a person from harsh judgments.
מז. עַל־יְדֵי הַצָּרוֹת שֶׁבָּאִין עַל אָדָם, יָכוֹל לְהַשִּׂיג וּלְהָבִין אֶת עֲווֹנוֹתָיו. From the suffering that he experiences, a person can determine and understand his sins.
מח. עַל־יְדֵי שֶׁבָּא אֶל הַצַּדִּיק, בִּיאָתוֹ בְּעַצְמָהּ יְכוֹלָה לְהַמְתִּיק הַדִּינִין. Visiting the Tzaddik is in itself sufficient to mitigate harsh judgments.
מט. גַּם הַמָּעוֹת שֶּׁנּוֹתְנִין לַצַּדִּיק, הַנְּתִינָה בְּעַצְמָהּ מַמְתִּיק הַדִּין. Likewise, giving charity to the Tzaddik is in itself sufficient to mitigate harsh judgments.
נ. עַל־יְדֵי עַצְבוּת חוֹשְׁבִים עָלָיו לְמַעְלָה לְרָע לוֹ. When a person is depressed, on high they consider ways to cause him harm.
נא. עַל־יְדֵי לִמּוּד תּוֹרָה יָשׁוּבוּ הַמְקַטְּרְגִים אָחוֹר. A person’s accusers are beaten off by the study of Torah.
נב. כְּשֶׁהוֹלֵךְ וְנוֹפֵל לִפְעָמִים, נִגְזַר עָלָיו לָמוּת, וְעַכְשָׁו נִתְבַּטֵּל עַל־יְדֵי הַנְּפִילָה. Falling down while walking sometimes nullifies a sentence of death that has been issued against a person.
נג. עַל הַגְּזֵרוֹת רָעוֹת, שֶׁאֻמּוֹת גּוֹזְרִין עַל יִשְׂרָאֵל, יאמְרוּ קַפִּיטְל ס"ב. When the nations issue an evil decree against the Jews, Psalm 62 should be said.
נד. עַל־יְדֵי יְשִׁיבָה בַּמִּקְוֶה תַּחַת הַמַּיִם, עַד שֶׁלּא יוּכַל לְהַחֲזִיק בְּעַצְמוֹ הָרוּחַ וְהַנְּשִׁימָה, נִמְתָּק הַדִּין. Remaining underwater in the mikvah until you can no longer hold your breath mitigates harsh judgments.
נה. לִפְעָמִים הַיַּיִן מְעוֹרֵר דִּין. There are times when drinking wine will arouse harsh judgments.
נו. הַנּוֹתֵן פִּתּוֹ לְמִי שֶׁאֵין בּוֹ דֵּעָה יִסּוּרִין בָּאִין עָלָיו. Whoever gives his bread to someone with no daat will experience suffering.
נז. מִי שֶׁאֵין בּוֹ דֵּעָה, לְסוֹף גּוֹלֶה. A person who lacks daat will in the end be exiled.
נח. בַּת דִּינָא בָּטֵל דִּינָא. Postponing harsh judgments causes them to be nullified.
נט. הַלּוֹמֵד תּוֹרָה לִשְׁמָהּ, מֵשִׂים שָׁלוֹם בְּפָמַלְיָא שֶׁל מַעְלָה וּבְפָמַלְיָא שֶׁל מַטָּה. Whoever studies Torah for its own sake brings peace to the Divine agencies of both heaven and earth.
ס. הַקּוֹרֵא פָּסוּק בִּזְמַנּוֹ, מֵבִיא טוֹבָה לָעוֹלָם. One who recites a Torah verse at its appropriate time brings good to the world.
סא. יֵשׁ עִתִּים וּמְקוֹמוֹת מְזֻמָּנִים לְטוֹבָה וְהוּא הַדִּין לְהֵפֶךְ. There are certain times and places that are designated to have good things happen in them. The opposite is also true, [as there are times and places designated for bad].
סב. לִפְעָמִים מִתְעַכֵּב הַדִּין עַל־יְדֵי ראשׁ הַדּוֹר וְלִפְעָמִים עַל־יְדֵי הַדּוֹר. There are times when harsh judgment can be staid by the leader of the generation, and other times by the people of the generation.
סג. עַל־יְדֵי הַשּׂוֹנְאִים יָכוֹל לֵידַע הַדִּין שֶׁלְּמַעְלָה. From one’s enemies it is possible to determine the harsh judgments that are on high.
סד. כְּשֶׁאָדָם מְסַפֵּר לַחֲבֵרוֹ צַעֲרוֹ, צָרִיךְ הַשּׁוֹמֵעַ לְהַחְכִּים בִּשְׁעַת הַשְּׁמִיעָה, שֶׁלּא יָבוֹא עָלָיו הַצַּעַר הַזֶּה. When hearing a fellow Jew speak of his suffering, one must listen wisely so that this suffering does not then befall him.
סה. הָעוֹסֵק בַּתּוֹרָהּ בַּלַּיְלָה, הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מוֹשֵׁךְ עָלָיו חוּט שֶׁל חֶסֶד בַּיּוֹם. When a person studies Torah at night, the Holy One draws a thread of lovingkindness upon him during the day.
סו. צָרִיךְ לִתֵּן מָמוֹן עַל פִּדְיוֹן. One should give money to charity for a pidyon.
סז. כָּל זְמַן שֶׁתּוּכַל לְהִנָּצֵל עַל־יְדֵי מָמוֹן, אַל תְּשַׁמֵּשׁ בִּתְפִלּוֹת. As long as it is possible to save yourself with money, don’t make use of the power of prayer.
סח. כְּשֶׁיֵּשׁ פְּלֻגְתָּא לְמַעְלָה בְּאֵיזֶה דָּבָר, הֵם סוֹמְכִין אֶת עַצְמָן עַל הַצַּדִּיק שֶׁבָּעוֹלָם הַזֶּה. Whenever there is a dispute on high over some matter, the final decision follows the opinion of the Tzaddik who is alive in this world.
סט. בְּשָׁעָה שֶׁדָּנִים אֶת הָאָדָם לְמַעְלָה, דָּנִין שְׁמוֹ, וְלִפְעָמִים הַשְּׁלוּחִים מַחֲלִיפִין בְּשֵׁם אַחֵר, וְעַל־יְדֵי זֶה בָּא הַמָּוֶת אוֹ הַצָּרָה עַל אָדָם אַחֵר. When a person is judged on high, he is judged by his name, it sometimes happens that the heavenly messengers substitute another’s name, so that the decree of death or suffering falls upon someone else.
ע. מִי שֶׁאֵינוֹ מְבַקֵּשׁ רַחֲמִים עַל דּוֹרוֹ, עַל־יְדֵי זֶה נֶעֱנָשׁ. Whoever does not plead for mercy on behalf of his generation is punished.
עא. מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ חוֹלֶה אוֹ צַעַר בְּבֵיתוֹ, יֵלֵךְ אֵצֶל הֶחָכָם וִיבַקֵּשׁ עָלָיו רַחֲמִים אוֹ שֶׁיְּבָרֵךְ אוֹתוֹ. If you have someone sick or suffering in your home, go to a sage so that the sage will plead for mercy on his behalf or will bless him.
עב. כְּשֶׁשּׁוֹמְעִין שֶׁאֶחָד מְקַטְרֵג עַל יִשְׂרָאֵל צְרִיכִין הַשּׁוֹמְעִין לְלַמֵּד בְּפִיהֶם זְכוּת עַל יִשְׂרָאֵל וּצְרִיכִין לִטְרחַ כְּדֵי לִמְצא זְכוּת. Those who hear accusations against the Jewish people must speak well of them and endeavor to find their good points.
עג. כְּשֶׁהַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא רוֹאֶה, שֶׁמְּקַנְּאִין לִכְבוֹדוֹ, עַל־יְדֵי זֶה מֵשִׁיב חֲרוֹן אַפּוֹ. The Holy One removes His wrath when He sees His honor jealously defended.
עד. עִקַּר הַפִּדְיוֹן אוֹ הַתְּפִלָּה אֵינוֹ אֶלָּא בַּיּוֹם. The best time for a pidyon or for prayer is only during the day.
עה. אֵין הַכּל כְּשֵׁרִין לַעֲשֹוֹת פִּדְיוֹן. Not everyone is sufficiently worthy of performing a pidyon.
עו. מִי שֶׁרוֹצֶה לְהַמְתִּיק דִּינִים, אַל יִשְׁתֶּה יַיִן כָּל הַיּוֹם. A person who wants to mitigate harsh judgments should not drink wine that entire day.
עז. בַּעֲנָוָה מְרַצִּין אֶת הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא. Through humility we appease the Holy One.
עח. כְּשֶׁיֵּשׁ דִּין יִתְפַּלֵּל בְּהִתְלַהֲבוּת. In times of harsh judgment, a person should pray fervently.
עט. בִּנְיַן הַבַּיִת שֶׁל אֲבָנִים הוּא סַכָּנַת מִיתָה. Building a stone house is mortally dangerous.
פ. הַצְּדָקָה מַמְתִּיק הַדִּין. Charity mitigates harsh judgments.
פא. הַמִּקְוֶה מַמְתִּיק הַדִּין. Immersing in a mikvah mitigates harsh judgments.
פב. אַחַר הַגְּזַר־דִּין צָרִיךְ לְהַלְבִּישׁ אֶת הַתְּפִלָּה בְּסִפּוּרֵי מַעֲשִׂיּוֹת. Once the final decree has been passed, it is necessary to veil one’s prayer in stories.
פג. עַל־יְדֵי פְּתִיחַת סֵפֶר תּוֹרָה נִמְתָּק הַדִּין וְנִתְיַשֵּׁב עַל מְקוֹמוֹ. By opening a Torah scroll, harsh judgment is mitigated and returned to its place of origin.
פד. עַל־יְדֵי הַשְּׁתִיקָה נִמְתָּק הַדִּין. Silence mitigates harsh judgments.
פה. הַצּוֹם וְשַׂק הֵם סְגֻלָּה לְבַטֵּל גְּזֵרָה. Fasting and donning sackcloth are a segulah for nullifying a decree.
פו. לְהַמְתִּיק הַדִּין תּאמַר הַפָּרָשָׁה שֶׁל אַחַת־עֶשְׂרֵה יְרִיעוֹת עִזִּים (שְׁמוֹת כו,לו), וּקְטרֶת (שְׁמוֹת ל') וְאַחַת־עֶשְׂרֵה בְּרָכוֹת שֶׁבֵּרַךְ משֶׁה אֶת הַשְּׁבָטִים (דְּבָרִים לג) וּמֶרְכָּבָה שֶׁל יְחֶזְקֵאל (יְחֶזְקֵאל א'). To mitigate harsh judgments, recite the Torah sections about the eleven curtains of goat-skin (Exodus 26:7-14, 36:14-19), the incense-offering (Exodus 30:34-38), the eleven blessings that Moses blessed the Jewish people (Deuteronomy 33:6-25), and the Vision of the Chariot in Ezekiel (Chapter 1).
פז. וּפָרָשַׁת נְדָרִים (בְּמִדְבַּר ל') וּמִשְׁנָיוֹת שֶׁל מַסֶּכֶת שְׁבוּעוֹת. Also, recite the Torah section on vows (Numbers 30), and the Mishnayot of the tractate Shavuot.
פח. עַל־יְדֵי הַכְנָעָה מְבַטֵּל הַדִּין. Humbleness nullifies harsh judgment.
פט. עַל־יְדֵי שִׁיר־הַשִּׁירִים נִמְתָּקִים הַדִּינִים. Reciting the Song of Songs mitigates harsh judgment.
צ. מִי שֶׁאֶפְשָׁר לוֹ לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה, וְאֵינוֹ עוֹסֵק, יִסּוּרִין בָּאִין עָלָיו. A person who can study Torah but does not, experiences suffering.
צא. מַסֶּכֶת אָהֳלוֹת מְסֻגָּל לְהַמְתִּיק הַדִּין. Studying the tractate Ohalot is a segulah for mitigating harsh judgment.
צב. מִי שֶׁמְּגַדֵּל כֶּלֶב, מְעוֹרֵר דִּין. A person who raises dogs arouses harsh judgment.
צג. לִפְעָמִים הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מַפִּיל אֶת הָרָשָׁע לְאֵיזֶהוּ צָרָה, שֶׁיֵּלֵךְ אֵצֶל הַצַּדִּיק וִיבַקְשׁוֹ לְהִתְפַּלֵּל עָלָיו. There are times when God will bring suffering upon a wicked person so that he should turn to the Tzaddik to pray on his behalf.
צד. הַמְתָּקַת הַדִּינִים הוּא עַל־יְדֵי הַגּוֹרָל כְּמוֹ לַעֲזָאזֵל. ·. (פֵּרוּשׁ דָּבָר זֶה שָׁמַעְתִּי מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ בִּשְׁעַת כְּתִיבָתִי לְפָנָיו, שֶׁיִּקַּח שְׁנֵי מַטְבְּעוֹת וְיַפִּיל עֲלֵיהֶם גּוֹרָל, גּוֹרָל אֶחָד לַה' וְגוֹרָל אֶחָד לַעֲזָאזֵל. וְהַמַּטְבֵּעַ שֶׁעָלָה עָלֶיהָ הַגּוֹרָל לַה' יִתֵּן אוֹתָהּ לִצְדָקָה, וְהַשְּׁנִיָּה שֶׁעָלָה עָלֶיהָ הַגּוֹרָל לַעֲזָאזֵל יַשְׁלִיךְ אוֹתָהּ לְאִבּוּד, וְעַל־יְדֵי זֶה נִמְתָּק הַדִּינִים). Harsh judgments can be mitigated by drawing lots, as was the case with the Azazel (see Leviticus 16). (Reb Noson writes that he heard the following explanation from Rebbe Nachman’s holy mouth at the time of transcribing this aphorism: “A person should take two coins and draw lots—one for God and the other for Azazel. The coin that is designated for God should be given to charity; the other one, designated for Azazel, should be thrown away. This will mitigate harsh judgments.”)
צה. לִפְעָמִים צַדִּיק הַדּוֹר בְּכַעֲסוֹ, שֶׁיִּכְעַס עָלֶיךָ מַמְתִּיק דִּינִים. Sometimes, the leading Tzaddik of the generation will get angry at you in order to mitigate harsh judgment.
צו. כְּשֶׁקָּם מֶלֶךְ חָדָשׁ בָּאֻמּוֹת אוֹ שַׂר חָדָשׁ, אֲזַי הַדִּין נִתְעוֹרֵר. When a new king or minister rises to power among the nations, harsh judgment is aroused.
צז. עַל־יְדֵי קַשְׁיוּת ערֶף כְּנֶגֶד הַתְּשׁוּבָה, מֵבִיא עַל עַצְמוֹ שֶׁבֶר גָּדוֹל בְּאֵין מַרְפֵּא. When a person stubbornly refuses to repent, he brings irreparable harm upon himself.
צח. לא טוֹב לִשְׁנֵי בְנֵי־אָדָם שֶׁשְּׁמוֹתֵיהֶן שָׁוִים, שֶׁיָּדוּרוּ בְּדִירָה אֶחָת. It is not good for two people with the same name to live in the same apartment.
צט. עַל־יְדֵי עַצְבוּת מְעוֹרֵר הַדִּין. Depression arouses harsh judgment.
ק. עַל־יְדֵי הַבּוּשָׁה נִמְתָּק הַדִּין. Accepting embarrassment mitigates harsh judgment.
קא. צָרִיךְ לְהוֹדִיעַ צַעֲרוֹ לָרַבִּים. A person should let others know of his suffering.
קב. כְּשֶׁנִּתָּן רְשׁוּת לַמַּשְׁחִית, אֵין מַבְחִין בֵּין צַדִּיק לְרָשָׁע, וְלא עוֹד אֶלָּא שֶׁמַּתְחִיל מֵהַצַּדִּיק. When permission has been granted to the powers of destruction to act, no distinction is made between the righteous and the wicked. Indeed, the Tzaddik is the first to suffer.
קג. שִׁנּוּי מָקוֹם קוֹרֵעַ גְּזַר־דִּין. A change of place eradicates a decree of judgment.
קד. עַל־יְדֵי הָרַחֲמָנוּת מַמְתִּיק הַדִּין. Being merciful mitigates harsh judgment.
קה. לִפְעָמִים אָדָם מֵת מֵחֲמַת פַּחַד אוֹ מִיתָה אַחֶרֶת פִּתְאוֹמִית, תַּאֲמִין שֶׁזֶּה הָעֵת וְהַזְּמַן שֶׁלּוֹ. There are times when a person dies from fright or some other cause of sudden death. You should believe that his time had come.
קו. עַל־יְדֵי הַשִּׁפְלוּת יוּכַל לְבַטֵּל גְּזַר־דִּין. Humility enables a person to nullify a decree of judgment.
קז. עַל־יְדֵי שִׁמּוּשׁ צַדִּיקִים נִמְתָּק הַדִּין. Tending to the needs of the Tzaddikim mitigates harsh judgment.
קח. בִּזְכוּת בִּקּוּר־חוֹלִים אֵין מֵת מִתּוֹךְ יִסּוּרִין. In reward for having visited the sick, a person dies without suffering.
קט. כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ מִדַּת־הַדִּין שֶׁל מַעְלָה עַל הָאָדָם, אַף־עַל־פִּי שֶׁעֲדַיִן אֵינָם שׁוֹלְטִין עָלָיו, יָכוֹל לְהַרְגִּישׁ אֶת מִדַּת־הַדִּין עַל־יְדֵי הַזְּבוּבִים שֶׁבַּבַּיִת. Once judgment has been passed against a person on high—even prior to its going into effect—it can be detected through the flies in the house.