א. מִי שֶׁרוֹצֶה לַעֲבר עַל הַיָּם, יוֹלִיךְ עִמּוֹ אֵיזֶה צִפּוֹר וְאֵיזֶה דַּג הַיָּם, וְזֶה סְגֻלָּה לַעֲבר אֶת הַיָּם בְּשָׁלוֹם. When traveling across a sea, take along a bird and a sea fish, as this is a segulah for reaching one’s destiny in peace.
ב. וּמִי שֶׁמְּשַׂמֵּחַ אֶת עַצְמוֹ בְּשִׂמְחַת חָתָן וְכַלָּה, כְּשֶׁיוֹצְאִין מִן הַחֻפָּה, אֵינוֹ נִזּוֹק בַּדֶּרֶךְ. A person who rejoices together with the groom and bride as they emerge from their wedding canopy will not be harmed when traveling.
ג. בְּשָׁעָה שֶׁבַּעֲלֵי־עֲגָלָה מַטְרִיחִין אֶת עַצְמָן בַּעֲגָלָה וּבְסוּסִים תִּתְפַּלֵּל תְּפִלַּת הַדֶּרֶךְ. The Traveler’s Prayer should be recited while the coachman is preparing the wagon and horses.
ד. סְגֻלָּה לְמִי שֶׁהוֹלֵךְ עַל הַיָּם, יִשָּׂא עִמּוֹ סִיד וְיִנָּצֵל. When traveling on the sea, taking along limestone is a segulah to save one from harm.
ה. מִי שֶׁמֵּכִין פַּרְנָסָה לַצַּדִּיקִים, מֻבְטָח שֶׁיִּשְׁמר אוֹתוֹ הַשֵּׁם הֵן בַּדֶּרֶךְ הֵן בַּיָּם. A person who arranges livelihood for Tzaddikim is assured that God will protect him on the road and at sea.
ו. מִי שֶׁרוֹכֵב עַל סוּס, יוֹלִיךְ עִמּוֹ "הוֹשַׁעְנוֹת". A person who rides a horse should take along willow branches.
ז. כְּשֶׁתִּרְצֶה לֵילֵךְ בַּדֶּרֶךְ, תְּקַשֵּׁר אֶת עַצְמְךָ קדֶם בְּמִדַּת הַבִּטָּחוֹן, וְעַל־יְדֵי זֶה לא יִגּף רַגְלֶךָ. Before traveling, attach yourself to the trait of trust in God and your feet will not stumble.
ח. כְּשֶׁתֵּלֵךְ בַּדֶּרֶךְ, תִּתֵּן קדֶם לִצְדָקָה. Give charity before setting out on a journey.
ט. כָּל הַדְּרָכִים שֶׁאָדָם הוֹלֵךְ בָּהֵן הַכּל מֵהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ וְהֵם רְצוֹן הַשֵּׁם. אֲבָל אֵין לְךָ אָדָם שֶׁיָּבִין אֶת דַּרְכּוֹ אֶלָּא מִי שֶׁהוּא עָנָו. All the paths that a person follows come from and are the will of God. But it is only the humble person who can understand His way.
י. כְּשֶׁתִּשָּׂא אֶצְלְךָ אֲבָנִים הַנִּמְצָאִים עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה, תִּנָּצֵל מֵחַיּוֹת רָעוֹת. Carrying stones found in the fields will save you from wild beasts.
יא. תְּפִלָּה שֶׁל יוֹנָה הַנָּבִיא הִיא סְגֻלָּה לוֹמַר עַל הַיָּם. Reciting the prayer of the prophet Jonah (Jonah 2:2-10) is a segulah when traveling on the sea.
יב. עַל־יְדֵי לְוָיָה הָאָדָם נִשְׁמָר מִכָּל הֶזֵּק בַּדֶּרֶךְ. The escort a person receives when leaving a place protects him from harm on the road.
יג. מִי שֶׁאֵין לוֹ לְוָיָה, יַעֲסֹק בַּתּוֹרָה. One who has no one to escort him should study Torah.
יד. הָאָדָם קוֹנֶה מְקוֹם הִלּוּכוֹ. A person possesses the ground on which he treads.