אֵין פּוֹסְקִין עַל הַפֵּרוֹת. לקבוע מראש מחיר שישלם הקונה כעת עבור סחורה מסוימת, והמוכר יספק אותה לאחר זמן.
עַד שֶׁיֵּצֵא הַשַּׁעַר. שייקבע מחיר יציב עבור הפירות (ראה לקמן ה"ד). שאם לא כן שמא יימצא שמכר במחיר נמוך ממה שייקבע, ונמצא כאילו הייתה הלוואה בריבית.
אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לָזֶה יֵשׁ לָזֶה. גם אם לאותו מוכר אין פירות מותר לו לפסוק, מכיוון שהפירות מצויים בשוק ויכול הקונה להשיגם כעת במחיר זה, ונמצא שלא הרוויח משום המתנת המעות.
בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים. שאסור לפסוק קודם שנקבע השער.
אִם הָיָה לַמּוֹכֵר מֵאוֹתוֹ הַמִּין כְּלוּם. אפילו אם יש לו מעט, והקונה פוסק עמו על כמות גדולה (ב"י יו"ד קעה, שלא כהבנת המ"מ).
אַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן לֹא נִגְמְרָה מְלַאכְתּוֹ. שלא נשלמו כל פעולות ההכנה של הסחורה לפני מכירתה.
תְּחִלָּה לַקּוֹצְרִים. קצר את התבואה מוקדם ועדיין לא נקבע השער.
שֶׁעֲדַיִן הֵן גָּדִישׁ. שהן עדיין מונחות בערמה בשדה.
בֶּעָבִיט. בור שמרכזים בו את הענבים.
בַּמַּעֲטָן. המקום שבו מרכזים את הזיתים עד שיתרככו.
מִשֶּׁיְּשַׁקְּעֶנּוּ בַּכִּבְשָׁן. שהניח בכבשן את האבנים לשרפן לצורך הפקת הסיד.
מִשֶּׁיַּעֲשֶׂה הַיּוֹצֵר הַבֵּיצִים שֶׁלָּהֶן. שהקדר יכין מהחמר כדורים עגולים בצורת ביצים, שמהם מעצבים את כלי החרס.
בְּשֶׁהָיָה עֲפָרָן לָבָן. שהוא חימר משובח שעושים ממנו כלי חרס מובחרים, ואינו מצוי בכל מקום.
אֲבָל עָפָר שָׁחֹר. חימר פשוט.
אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נַעֲשׂוּ. שלא הכין עדיין את הביצים.