הכידון והגונין והפגיון והקסדא והמגפים שנחלקו הרי אלו טהורים שריון שנחלקו לארכו טהור לרחבו אם משמש מעין מלאכתו ראשונה טמא ואם לאו טהור. ומאימתי טהרתו משבלה ואינו משמש מעין מלאכתו בלה ונשתייר בו רחבו מלמעלה טמא רחבו מלמטה טהור ספת הימנו ועשה חוליא לתכשיט טמאה. A spear, and a cuirass (a piece of armor consisting of a breastplate and backplate fastened together), and a dagger, and a helmet, and greaves [whose parts] became separated, behold, they are pure. A coat of mail that became separated along its length is pure; along its width, if it can still serve its original function, it is impure, and if not, it is pure. And from what point does it become pure? From the time that it is worn out, and it can no longer be used for its [original] function. [If] it wore out but the upper half remains [in serviceable condition], it is impure, [but if only] the lower half remains [in serviceable condition], it is pure. [If] he cut off a piece of it and fashioned it into a link (or ring) for a piece of jewelry, it is impure.
מספרת של פרקים הרי זו טמאה בפ"ע וזו טמאה בפ"ע וכשהוא מחברם חיבור לטומאה ואין חיבור להזאה. מספרת שנחלקה לשנים ר' יהודה מטמא מפני שהוא כתחלה חותך בה את הסכך ועכשיו חותך בה את הסכך וחכמים מטהרים. A scissor that comes apart, behold, this [half] is impure on its own, and that [half] is impure on its own. And once he joins them, it is [considered] joined for purposes of impurity but it is not [considered] joined for purposes of sprinkling. A pair of scissors that became separated into two, Rabbi Yehuda renders it impure because he trims the trees with it ab initio, and now he [still] trims the trees with it. And the Sages render it pure.
מכתב שניטל הכותב שלו טמא מפני המוחק ניטל המוחק שלו טמא מפני הכותב נחלק לשנים ונשתיירו בכותב לקשרי אצבעותיו [ובמוחק] מלא פס ידו טמא פחות מכן טהור. A stylus whose writing point was removed is impure on account of its eraser (Kel. 13:2). [If] the eraser was removed it is impure on account of the writing point. [If] it was separated into two, and there remained a sufficient amount of the stylus [to be gripped] by the joints of his fingers, or of the eraser [to be gripped] in the flat of his hand, it is impure. Less than that, it is pure.
מכחול שניטל הזכר שלו אע"פ שהיה המקבל שלו מלא חלודה טמא ניטל המקבל שלו אם היה הזכר שלו מלא חלודה טהור מפני שהוא סורח את העין. A painting staff [for applying eye makeup] whose pointed side was removed (cf. Kel. 13:2 ("whose spoon was removed")), even if its receptacle was full of rust, it is impure. [If] he removed its receptacle, if its pointed side was full of rust, it is pure, because it would scratch the eye.
זילמסטרון שניטלה כפה טמאה מפני מזלג ניטל מזלג טמאה מפני כפה נחלקה לשנים אם משמשת מעין מלאכתה ראשונה טמאה ואם לאו טהורה מרדה ניטל הרודה טמא מפני הצינורת ניטל הצינורת טמא מפני הרודה נחלק לשנים ונשתיירו בחרחור עד ז' טפחים וברובע עד ד' טפחים טמא פחות מכן טהור ואם מתחלה עשאו לכן אפילו פחות מכן טמא. ובקרדום אע"פ שניטלה מחסימותו טמאה. A large soup ladle*זומא לסטרון (see GR"A and Tos. Shabbat 14:1); such a ladle has a spoon on one end and a fork on the other whose spoon was removed is impure on account of the fork; [if] the fork was removed, it is impure on account of the spoon. [If] it was separated into two, if it is still capable of performing its original function, it is impure, and if not, it is pure. A baker's shovel whose flat portion was removed is impure on account of the hook [on the other end]; [if] the hook was removed, it is impure on account of the flat portion. [If] it was separated into two,*the printed text at this point is corrupt; the translation from "if it is" until "A plough handle" follows the GR"A's emendations if it is still capable of performing its original function, it is impure, and if not, it is pure. A plough handle that was separated in two: If there remained at least seven handbreadths on the blade, and at least four handbreadths on the goad, it is impure. Less than that, it is pure. And if ab initio they fashioned it in that way, it is impure [with] even less than that. And regarding a hatchet, even though they removed its steel-edge, it is impure.
מגריפה שניטל פיה ונשתייר בה כמלא הסיט על פני כולה טמאה. ניטלה כולה. א"ר נתן בן יוסף בזו בית שמאי מטמאים ובית הלל מטהרין. האיזמל של דיקני טמא בפני עצמו כשהוא מחברו חיבור לטומאה ואין חיבור להזאה. מחט של מוכסין שניטל עוקצה טמאה מפני חודה נטלה חודה טמאה מפני עוקצה. נחלקה לשנים אם משמשת מעין מלאכתן ראשונה טמאה ואם לאו טהורה. הסייף והסכין שהעלו חלודה טהורים שפן והשחיזן חזרו לטומאתן ראשונה. שפופרת של זהבין ושל זגגין ושל נפחין ושל עושה זכוכית שנחלקה לארכה טהורה לרחבה אם משמשת מעין מלאכתה ראשונה טמאה אם לאו טהורה. כלבוס של ספרים ושל רופאין ושל עושי [כלי] זכוכית שנחלקה לשנים טהורה ושל נפחים שנחלקה לשנים טמאה מפני שהיא כתחילה חותה בה את הגחלים ועכשיו חותה בה את הגחלים רשב"ג אומר מפני שהוא כתחלה מנקב בה את הגחלים ועכשיו מנקב בה את הגחלים אנגיסטור טמא נחלק לשנים טהור דיופי טמא נחלק לשנים טהור. המסמרות והסניפין שבו חיבור לטומאה ולהזאה. A strigil whose mouth was removed, and there remained on its face at least the width of a handspan, the whole thing is impure. [If] they removed all of it: Said Rabbi Natan ben Yosef, in respect to this, Beit Shammai render it impure, and Beit Hillel render it pure. The knife of trimming shears is impure on its own. Once it is joined to it, it is [considered] joined for impurity, but it is not [considered] joined for sprinkling. A fuller's needle whose point was removed is impure on account of the eye; [if] its eye is removed, it is impure on account of its point. [If] it was separated into two, if it is still capable of performing its original function, it is impure, and if not, it is pure. The sword and the knife that became rusted are pure. [If] he polished them and sharpened them, they revert back to their former state of impurity. The tube of glassmakers or goldsmiths or blacksmiths or glaziers, which split in two along its length is pure; along its width, if it can [continue] to perform its original purpose, it is impure, and if not, it is pure. The tongs of barbers or doctors or those who make glass vessels that split in two are pure, and [the tongs] of blacksmiths that broke in two are impure, because from the start he stirred the coals with them, and now he [still] stirs the coals with them. Rabban Shimon ben Gamaliel says, because from the start he cleaned the coals (i.e., removed the soot) with them, and now he [still] cleans the coals with them. A nail clipper is impure. [If] it was split in two, it is pure. A siphon*i.e., which has two mouths, one in the middle and one on top (Mitzpat Shmuel) is impure. [If] it was split in two, it is pure. The nails and the pieces that are attached to [the siphon] are [considered] joined for impurity and for sprinkling.
המטריד שנפרץ וניטל עוקצו טהור נחלק לשנים ונשתייר בו טפח טמא אפילו פותחת טהורים נתנן בפתיחת טמאין שבגל ושאפילו הן בכלי טמאין. A funnel which is broken into or the pipe of which is off*see Jastrow (מטריד) is pure. [If] it was separated into two, and there remained at least a handbreadth, it is impure.
טבעת של מתכת וחותם שלה של אלמוג ר' נחמיה מטהר שהיה ר' נחמיה אומר בטבעת הולכין אחר חותם בעול ובסממנין הולכין אחר הרוב הסממנין בסולם ובקולב אחר השלובים בעדשה אחר המסמר רבי שמעון בן אליעזר אומר משום ר' יוסי בסולם אחר העומדים ובקולב אחר המשלובין ובמשפך אחר הקערה. השרתוע והדוקרן והמעדיר והמלקוט של כובסין שניטלה אחת משניהן ועשה של מתכת הרי אלו טמאין על כולן אמר ר' יהושע דבר חדש חדשו הסופרים ואין לי מה אשיב. A metal ring and its coral-wood seal: Rabbi Nehemiah renders it pure, for Rabbi Nehemiah would say, regarding a ring, they follow after the [purity status of the] seal; regarding a yoke and the carved ends of a yoke (סִמְלוֹן), they follow after [the purity status of] the majority; regarding a ladder and a grappler, after [the purity status of] the connectors; [and] regarding [wooden] scales, after [the purity status of] the nails. Rabbi Shimon ben Elazar says in the name of Rabbi Yosei, regarding a ladder, after the rungs; and regarding a grappler, after the connectors; and regarding a funnel, after the bowl. A fuller's fork, and a pronged pole, and a ploughshare, and a cattle-bag (i.e., for collecting dung), one of whose teeth was broken off and replaced by one of metal, behold, they are impure. And about all of these, Rabbi Yehoshua said, the scribes have introduced a new legal principle, and I have no explanation to offer.
מסרק של פשתן שנטלו שיניו אחת מבינתים טהור ניטלה הימנו שן אחת טהורה רבי שמעון מטמא מפני שהוא כותב בה. ואם התקינה להיות כותב בה. הכל מודים שהיא טמאה. ושל צמר שנחלק בין לארכו ובין לרחבו טמא. שן של זהב מקבלת טומאה ומזין עליה במקומה ויוצאין בה בשבת. A flax comb that had every other one of its teeth removed is pure. [If] one tooth was removed from it, it is pure (Kel. 13:8). Rabbi Shimon renders it impure because he can write with it. And if he [intentionally] modified it to be able to write with it, all agree that it is impure. And a wool [comb] that became separated, whether on its length or its width, it is impure. A gold tooth is susceptible to impurity, and they sprinkle on its account in its place, and they go out with it on the Sabbath.