136 Yevamot 2/10 & 3/1-2

(י) הֶחָכָם שֶׁאָסַר אֶת הָאִשָּׁה בְּנֶדֶר עַל בַּעְלָהּ, הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה. מֵאֲנָה, אוֹ שֶׁחָלְצָה בְפָנָיו, יִשָּׂאֶנָּה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא בֵית דִּין. וְכֻלָּן שֶׁהָיוּ לָהֶם נָשִׁים, וָמֵתוּ, מֻתָּרוֹת לִנָּשֵׂא לָהֶם. וְכֻלָּן שֶׁנִּשְּׂאוּ לַאֲחֵרִים וְנִתְגָּרְשׁוּ אוֹ שֶׁנִּתְאַלְמְנוּ, מֻתָּרוֹת לִנָּשֵׂא לָהֶן. וְכֻלָּן מֻתָּרוֹת לִבְנֵיהֶם אוֹ לַאֲחֵיהֶן:

(10) [If] a sage prohibits a wife to her husband due to a vow [by upholding a vow the woman took] he may not marry her. [But] he may marry her [if] the woman refused [as an adult to remain in a marriage she was forced into as a minor] before him, or performed Chalitzah before him, since he [functions] as a court. And in all [the above mentioned cases] if they had wives [at the time of the cases] and they [their wives subsequently] died, they are allowed to marry them. And in all [the above mentioned cases if the women] married others [following their cases] and then got divorced or became widowed, they [the messenger, the witness or the sage] are allowed to marry them. And in all [the above mentioned cases] the women are allowed [to marry] their [the messenger's witness's or sage's] sons or brothers.

(א) אַרְבָּעָה אַחִין, שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִים שְׁתֵּי אֲחָיוֹת, וּמֵתוּ הַנְּשׂוּאִים אֶת הָאֲחָיוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַבְּמוֹת. וְאִם קָדְמוּ וְכָנְסוּ, יוֹצִיאוּ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים יְקַיְּמוּ, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים יוֹצִיאוּ:

(ב) הָיְתָה אַחַת מֵהֶן אֲסוּרָה עַל הָאֶחָד אִסּוּר עֶרְוָה, אָסוּר בָּהּ וּמֻתָּר בַּאֲחוֹתָהּ, וְהַשֵּׁנִי אָסוּר בִּשְׁתֵּיהֶן אִסּוּר מִצְוָה וְאִסּוּר קְדֻשָּׁה, חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת:

(1) [If there were] four brothers two of whom married two sisters, and they who had married the sisters died, they [the sisters] perform Chalitzah [the ceremony releasing the widow of a childless man from the obligation of Levirate marriage] but do not undergo Yibum [Levirate marriage wherein a man weds his childless brother's widow]. And if they [the surviving brothers] went ahead and married them, they are removed from them. Rabbi Eliezer says: Beit Shammai say they may maintain them, but Beit Hillel say they remove them.

(2) [If] one of them [the sisters] was prohibited to one of the brothers due to Ervah [a forbidden union with a relative], he is forbidden to [marry] her, yet is permitted to [marry] her sister, and the second [surviving brother] is prohibited to [marry] both of them. If one of them [the sisters, is prohibited due to] a prohibition commandment, or [due to] a prohibition of sanctity, she performs Chalitzah but Yibum is not performed for her.