אֲשֶׁר יָצַר
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר יָצַר אֶת הָאָדָם בְּחָכְמָה
וּבָרָא בוֹ נְקָבִים נְקָבִים חֲלוּלִים חֲלוּלִים.
גָּלוּי וְיָדוּעַ לִפְנֵי כִסֵּא כְבוֹדֶךָ
שֶׁאִם יִפָּתֵחַ אֶחָד מֵהֶם אוֹ יִסָּתֵם אֶחָד מֵהֶם
אִי אֶפְשַׁר לְהִתְקַיֵּם וְלַעֲמוֹד לְפָנֶיךָ.
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה רוֹפֵא כָל בָּשָׂר
וּמַפְלִיא לַעֲשֹוֹת.
Blessed are You, God, our God, sovereign of the universe, who formed humans with wisdom and created within him many openings and many hollows.
It is obvious in the presence of your glorious throne that if one of them were ruptured, or if one of them were blocked, it would be impossible to exist and stand
in your presence.
Blessed are You, God, who heals all flesh and performs wonders.
[translation by Hazon]
Suggested Discussion Questions:
The words nevakim ("openings," such as your eyes and mouth and anus) and chalulim ("cavities," such as stomach and intestines, etc.) are already in the plural, yet they are repeated twice in this prayer. Why do you think this is? What effect does it have?
What does this bracha teach us about how to relate to our body?
Time Period: Medieval (Geonim through the 16th Century)