(י) וְהֶעָנָ֗ן סָ֚ר מֵעַ֣ל הָאֹ֔הֶל וְהִנֵּ֥ה מִרְיָ֖ם מְצֹרַ֣עַת כַּשָּׁ֑לֶג וַיִּ֧פֶן אַהֲרֹ֛ן אֶל־מִרְיָ֖ם וְהִנֵּ֥ה מְצֹרָֽעַת׃ (יא) וַיֹּ֥אמֶר אַהֲרֹ֖ן אֶל־מֹשֶׁ֑ה בִּ֣י אֲדֹנִ֔י אַל־נָ֨א תָשֵׁ֤ת עָלֵ֙ינוּ֙ חַטָּ֔את אֲשֶׁ֥ר נוֹאַ֖לְנוּ וַאֲשֶׁ֥ר חָטָֽאנוּ׃ (יב) אַל־נָ֥א תְהִ֖י כַּמֵּ֑ת אֲשֶׁ֤ר בְּצֵאתוֹ֙ מֵרֶ֣חֶם אִמּ֔וֹ וַיֵּאָכֵ֖ל חֲצִ֥י בְשָׂרֽוֹ׃ (יג) וַיִּצְעַ֣ק מֹשֶׁ֔ה אֶל־יקוק לֵאמֹ֑ר אֵ֕ל נָ֛א רְפָ֥א נָ֖א לָֽהּ׃ {פ}
(יד) וַיֹּ֨אמֶר יקוק אֶל־מֹשֶׁ֗ה וְאָבִ֙יהָ֙ יָרֹ֤ק יָרַק֙ בְּפָנֶ֔יהָ הֲלֹ֥א תִכָּלֵ֖ם שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים תִּסָּגֵ֞ר שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְאַחַ֖ר תֵּאָסֵֽף׃ (טו) וַתִּסָּגֵ֥ר מִרְיָ֛ם מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְהָעָם֙ לֹ֣א נָסַ֔ע עַד־הֵאָסֵ֖ף מִרְיָֽם׃ (טז) וְאַחַ֛ר נָסְע֥וּ הָעָ֖ם מֵחֲצֵר֑וֹת וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמִדְבַּ֥ר פָּארָֽן׃ {פ}
(10) As the cloud withdrew from the Tent, there was Miriam stricken with snow-white scales! When Aaron turned toward Miriam, he saw that she was stricken with scales. (11) And Aaron said to Moses, “O my lord, account not to us the sin which we committed in our folly. (12) Let her not be like a stillbirth which emerges from its mother’s womb with half its flesh eaten away!” (13) So Moses cried out to יקוק, saying, “O God, pray heal her!” (14) But יקוק said to Moses, “If her father spat in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be shut out of camp for seven days, and then let her be readmitted.” (15) So Miriam was shut out of camp seven days; and the people did not march on until Miriam was readmitted. (16) After that the people set out from Hazeroth and encamped in the wilderness of Paran.
(ט) נֶ֣גַע צָרַ֔עַת כִּ֥י תִהְיֶ֖ה בְּאָדָ֑ם וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃ (י) וְרָאָ֣ה הַכֹּהֵ֗ן וְהִנֵּ֤ה שְׂאֵת־לְבָנָה֙ בָּע֔וֹר וְהִ֕יא הָפְכָ֖ה שֵׂעָ֣ר לָבָ֑ן וּמִֽחְיַ֛ת בָּשָׂ֥ר חַ֖י בַּשְׂאֵֽת׃
Struggling With Stigma: Making Sense of the Metzora
As Robert Alter notes,there is a single verb that focuses the major themes of Leviticus divide (hivdil).Leviticus focus on maintaining a stark divide between life and death is likely the key to understanding the laws governing the
metzora (one aflicted with tzaraat).
Bible scholar Tikva Frymer-Kensky explains that “if the disease was at all similar to modern leprosy, its affect in an advanced state was similar to the decomposition of a corpse… The afflicted individual, like one who has been in contact with a corpse, might have been considered to be in a no-man’s land between two realms which must be kept rigidly apart.” When Miriam is afflicted with leprosy after speaking ill of her brother Moses, Aaron asks Moses to pray on her behalf, tellingly pleading that their sister “not be as one dead, who emerges from his mother’s womb with half his flesh eaten away” (Numbers 12:12). For Leviticus, then, the metzora quite literally looks like death; the living dead conflate categories and blur boundaries—and are thus considered impure. ( http://mechonhadar.s3.amazonaws.com/mh_torah_source_sheets/CJLIParashatTazriaMetzora5775.pdf)
"Those Who Turn AwayTheir Faces " Rachel Adler
Societies dread invasion, disintegration, and inundation, hence the extremities and borders of our nations, and our bodies are loci of concern, places where integrity might be breached and order over-thrown… Human skin is a long continuous boundary that demarcates the most basic of borders, the border between the human body and the world outside it. Breaches in the skin [such as those of צרעת] are attacks on the body’s wholeness. They leave the raw flesh vulnerable to the external world or display flesh taken over by externalities…
Rachel Adler, “Those Who Turn Away Their Faces,” in Healing Through the Jewish Imagination, William Cutter ed (Woodstock, VT: Jewish Lights, 2007), p. 145.
"Leakage of life-force"
"Types of mildew or mold in fabrics that cause erosion and destruction were yet another manifestation of the same leakage of life-force that is the source of all impurity in P and are therefore also "tzaraat". From the Jewish Study Bible, comment on Leviticus, Chapter 13, verses 47-58.
(מג) וְרָאָ֨ה אֹת֜וֹ הַכֹּהֵ֗ן וְהִנֵּ֤ה שְׂאֵת־הַנֶּ֙גַע֙ לְבָנָ֣ה אֲדַמְדֶּ֔מֶת בְּקָרַחְתּ֖וֹ א֣וֹ בְגַבַּחְתּ֑וֹ כְּמַרְאֵ֥ה צָרַ֖עַת ע֥וֹר בָּשָֽׂר׃ (מד) אִישׁ־צָר֥וּעַ ה֖וּא טָמֵ֣א ה֑וּא טַמֵּ֧א יְטַמְּאֶ֛נּוּ הַכֹּהֵ֖ן בְּרֹאשׁ֥וֹ נִגְעֽוֹ׃ (מה) וְהַצָּר֜וּעַ אֲשֶׁר־בּ֣וֹ הַנֶּ֗גַע בְּגָדָ֞יו יִהְי֤וּ פְרֻמִים֙ וְרֹאשׁוֹ֙ יִהְיֶ֣ה פָר֔וּעַ וְעַל־שָׂפָ֖ם יַעְטֶ֑ה וְטָמֵ֥א ׀ טָמֵ֖א יִקְרָֽא׃ (מו) כׇּל־יְמֵ֞י אֲשֶׁ֨ר הַנֶּ֥גַע בּ֛וֹ יִטְמָ֖א טָמֵ֣א ה֑וּא בָּדָ֣ד יֵשֵׁ֔ב מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה מוֹשָׁבֽוֹ׃ {ס}
(43) The priest shall examine him: if the swollen affection on the bald part in the front or at the back of his head is white streaked with red, like the leprosy of body skin in appearance, (44) he is a leprous man; he is impure. The priest shall pronounce him impure; he has the affection on his head. (45) As for the person with a leprous affection: the clothes shall be rent, the head shall be left bare, and the upper lip shall be covered over; and that person shall call out, “Tamei! Tamei!” (46) The person shall be impure as long as the disease is present. Being impure, that person shall dwell apart—in a dwelling outside the camp.
"Atonement Had to Be Done"
[Leviticus] “uses the simple idea of covering to build up a series of analogies for atonement from the skin covering the body, to the garment covering the skin, to the house covering the garment, and finally to the tabernacle: in each case, when something has happened to spoil the covering, atonement has to be done.”
Mary Douglas, Leviticus as Literature (Oxford: Oxford University Press 1999), pp. 53-54.
Strong’s Definitions
כָּפַר kâphar, kaw-far'; a primitive root; to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel:—appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation).
https://www.blueletterbible.org/lexicon/h3722/kjv/wlc/0-1/
There was once a man who lived in New Orleans. A city that is like no other place in this country. Now, this man's name was Big Lunch, and folks called him that because he was known for always coming around midday and asking for whatever food people had to spare. He put that food in his pockets, in his coat, in his pants, and when that food went bad, he didn't mind. You could smell this man coming around even when he was blocks away because he never bathed. And of course, over time all that food and dirt began to crust and that crust caked over his skin. Somehow or other, Big Lunch got into an accident, and when they got him to the hospital, they washed him. They washed all of his dirt and crust off. All of it. But as days passed, instead of getting better, Big Lunch began to get sicker, sicker, until finally one day he took his last breath and died. "Because," she said, looking intently at me with a smile that had nothing to do with anything funny, "those people didn't know that all of that crust was what had been keeping him alive."
A story told by Toni Morrison and quoted in "The Radical Vision of Toni Morrison", The New York Times Magazine, April 8, 2015
(א) וַיְדַבֵּ֥ר יקוק אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ב) זֹ֤את תִּֽהְיֶה֙ תּוֹרַ֣ת הַמְּצֹרָ֔ע בְּי֖וֹם טׇהֳרָת֑וֹ וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃ (ג) וְיָצָא֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה וְרָאָה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְהִנֵּ֛ה נִרְפָּ֥א נֶֽגַע־הַצָּרַ֖עַת מִן־הַצָּרֽוּעַ׃ (ד) וְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְלָקַ֧ח לַמִּטַּהֵ֛ר שְׁתֵּֽי־צִפֳּרִ֥ים חַיּ֖וֹת טְהֹר֑וֹת וְעֵ֣ץ אֶ֔רֶז וּשְׁנִ֥י תוֹלַ֖עַת וְאֵזֹֽב׃ (ה) וְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְשָׁחַ֖ט אֶת־הַצִּפּ֣וֹר הָאֶחָ֑ת אֶל־כְּלִי־חֶ֖רֶשׂ עַל־מַ֥יִם חַיִּֽים׃ (ו) אֶת־הַצִּפֹּ֤ר הַֽחַיָּה֙ יִקַּ֣ח אֹתָ֔הּ וְאֶת־עֵ֥ץ הָאֶ֛רֶז וְאֶת־שְׁנִ֥י הַתּוֹלַ֖עַת וְאֶת־הָאֵזֹ֑ב וְטָבַ֨ל אוֹתָ֜ם וְאֵ֣ת ׀ הַצִּפֹּ֣ר הַֽחַיָּ֗ה בְּדַם֙ הַצִּפֹּ֣ר הַשְּׁחֻטָ֔ה עַ֖ל הַמַּ֥יִם הַֽחַיִּֽים׃ (ז) וְהִזָּ֗ה עַ֧ל הַמִּטַּהֵ֛ר מִן־הַצָּרַ֖עַת שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וְטִ֣הֲר֔וֹ וְשִׁלַּ֛ח אֶת־הַצִּפֹּ֥ר הַֽחַיָּ֖ה עַל־פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃ (ח) וְכִבֶּס֩ הַמִּטַּהֵ֨ר אֶת־בְּגָדָ֜יו וְגִלַּ֣ח אֶת־כׇּל־שְׂעָר֗וֹ וְרָחַ֤ץ בַּמַּ֙יִם֙ וְטָהֵ֔ר וְאַחַ֖ר יָב֣וֹא אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וְיָשַׁ֛ב מִח֥וּץ לְאׇהֳל֖וֹ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ (ט) וְהָיָה֩ בַיּ֨וֹם הַשְּׁבִיעִ֜י יְגַלַּ֣ח אֶת־כׇּל־שְׂעָר֗וֹ אֶת־רֹאשׁ֤וֹ וְאֶת־זְקָנוֹ֙ וְאֵת֙ גַּבֹּ֣ת עֵינָ֔יו וְאֶת־כׇּל־שְׂעָר֖וֹ יְגַלֵּ֑חַ וְכִבֶּ֣ס אֶת־בְּגָדָ֗יו וְרָחַ֧ץ אֶת־בְּשָׂר֛וֹ בַּמַּ֖יִם וְטָהֵֽר׃ (י) וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֗י יִקַּ֤ח שְׁנֵֽי־כְבָשִׂים֙ תְּמִימִ֔ם וְכַבְשָׂ֥ה אַחַ֛ת בַּת־שְׁנָתָ֖הּ תְּמִימָ֑ה וּשְׁלֹשָׁ֣ה עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן וְלֹ֥ג אֶחָ֖ד שָֽׁמֶן׃ (יא) וְהֶעֱמִ֞יד הַכֹּהֵ֣ן הַֽמְטַהֵ֗ר אֵ֛ת הָאִ֥ישׁ הַמִּטַּהֵ֖ר וְאֹתָ֑ם לִפְנֵ֣י יקוק פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ (יב) וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן אֶת־הַכֶּ֣בֶשׂ הָאֶחָ֗ד וְהִקְרִ֥יב אֹת֛וֹ לְאָשָׁ֖ם וְאֶת־לֹ֣ג הַשָּׁ֑מֶן וְהֵנִ֥יף אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יקוק׃
(1) יקוק spoke to Moses, saying: (2) This shall be the ritual for a leper at the time of being purified. When it has been reported to the priest, (3) the priest shall go outside the camp. If the priest sees that the leper has been healed of the scaly affection, (4) the priest shall order two live pure birds, cedar wood, crimson stuff, and hyssop to be brought for the one to be purified. (5) The priest shall order one of the birds slaughtered over fresh water in an earthen vessel; (6) and he shall take the live bird, along with the cedar wood, the crimson stuff, and the hyssop, and dip them together with the live bird in the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water. (7) He shall then sprinkle it seven times on the one to be purified of the eruption and effect the purification; and he shall set the live bird free in the open country. (8) The one to be purified shall wash those clothes, shave off all hair, and bathe in water—and then shall be pure. After that, the camp may be entered but one must remain outside one’s tent seven days. (9) On the seventh day all hair shall be shaved off—of head, beard [if any], and eyebrows. Having shaved off all hair, the person shall wash those clothes and bathe the body in water—and then shall be pure. (10) On the eighth day that person shall take two male lambs without blemish, one ewe lamb in its first year without blemish, three-tenths of a measure of choice flour with oil mixed in for a meal offering, and one log of oil. (11) These shall be presented before יקוק, with the party to be purified, at the entrance of the Tent of Meeting, by the priest who performs the purification. (12) The priest shall take one of the male lambs and offer it with the log of oil as a guilt offering, and he shall elevate them as an elevation offering before יקוק.
"To send it away for Azazel into the wilderness" — according to the plain sense of the verse, to send it away alive to the goats that are in the wilderness, as we find with the birds of the leper: "And he shall let go the living bird into the open field," to purify him of his impurity. So too here, in order to purify Israel of their sins, he sends [the goat] into the wilderness, it being a place for the grazing of animals, as it is written: "And he led the flock to the farthest end of the wilderness" (Shemot 3:1).
Rashbam on Leviticus 16:10
Samuel ben Meir (Troyes, c. 1085 – c. 1158), after his death known as the "Rashbam", a Hebrew acronym for RAbbi SHmuel Ben Meir, was a leading French Tosafist and grandson of Shlomo Yitzhaki, "Rashi". (Wikipedia)
"Into the open field" alludes to the birds of the field, that he would send off the living bird that had been dipped into the blood of the slaughtered bird to the birds of the field, which are a class of destructive forces lower in standing than the angel of the wilderness that would take a bribe on Yom Kippur. [That bird] would carry away the sins of the leper in the same manner as the goat that was sent to Azazel to the wilderness.
Rabbeinu Bahya
Bahya ben Asher ibn Halawa (בחיי בן אשר אבן חלואה, 1255–1340) was a rabbi and scholar of Judaism, best known as a commentator on the Hebrew Bible.
(א) וַיֹּ֨אמֶר יקוק אֶל־מֹשֶׁ֗ה ע֣וֹד נֶ֤גַע אֶחָד֙ אָבִ֤יא עַל־פַּרְעֹה֙ וְעַל־מִצְרַ֔יִם אַֽחֲרֵי־כֵ֕ן יְשַׁלַּ֥ח אֶתְכֶ֖ם מִזֶּ֑ה כְּשַׁ֨לְּח֔וֹ כָּלָ֕ה גָּרֵ֛שׁ יְגָרֵ֥שׁ אֶתְכֶ֖ם מִזֶּֽה׃
(1) And יקוק said to Moses, “I will bring but one more plague upon Pharaoh and upon Egypt; after that he shall let you go from here; indeed, when he lets you go, he will drive you out of here one and all.
How is the Kohen Effective?
"How, then, is the kohen helpful to the person who discovers a disturbing discoloration on his/her skin? Let’s circle back to Ted Kaptchuk, the professor of medicine at Harvard Medical School. Later in the Hidden Brain episode that I mentioned before, the host explored the therapeutic effect of placebos even when the patient is told in advance that he/she will only be receiving a placebo, describing a study involving patients suffering with IBS, Irritable Bowel Syndrome, a very painful chronic affliction.
'It was an open-label placebo trial – instead of deception, patients would receive what Ted has called radical honesty. The study was based on an insight – the placebo effect wasn't just about the pills; it was about an edifice of drama, rituals, and the trust between patients like Linda and their doctors. Even though Linda was disappointed to get a placebo, she followed her doctor's orders.
“I just took them and went about my day. I said, this is not going to work if it's a sugar pill. And it wasn't till the fourth day I realized I wasn't sick anymore. I said, this can't be.”
Starting on that fourth day, the pain that Linda had suffered through for a decade vanished."
Sermon on Tazria, by Asher-Chaim Shalman
Anthropological Perspectives
From, Purity and Danger: An Analysis of Concepts of Pollution and Taboo (Routledge Classics), First copyright 1966.
by Mary Douglas
…...but Van Gennep had more sociological insight. He saw society as a house with rooms and corridors in which passage from one to another is dangerous. Danger lies in transitional states, simply because transition is neither one state nor the next, it is undefinable. The person who must pass from one to another is himself in danger and emanates danger to others. The danger is controlled by ritual which precisely separates him from his old status, segregates him for a time and then publicly declares his entry to his new status. Not only is transition itself dangerous, but also the rituals of segregation are the most dangerous phase of the rites. It seems that if a person has no place in the social system and is therefore a marginal being, all precaution against danger must come from others. He cannot help his abnormal situation. This is roughly how we ourselves regard marginal people in a secular, not a ritual context. Social workers in our society, concerned with the after-care of ex-prisoners, report a difficulty of resettling them in steady jobs, a difficulty which comes from the attitude of society at large. A man who has spent any time ‘inside’ is put permanently ‘outside’ the ordinary social system. With no rite of aggregation which can definitively assign him to a new position he remains in the margins, with other people who are similar credited with unreliability, unteachability, and all the wrong social attitudes. The same goes for persons who have entered institutions for the treatment of mental disease. So long as they stay at home their peculiar behaviour is accepted. Once they have been formal]y classified as abnormal, the very same behaviour is counted intolerable. A report on a Canadian project in ‘95 to change the attitude to mental ill-health suggests that there is a threshold of tolerance marked by entry to a mental hospital. If a person has never moved out of society into this marginal state, any of his eccentricities are comfortably tolerated by his neighbours. Behaviour which a psychologist would class at once as pathological is commonly dismissed as ‘Just a quirk’.
אמר ליה אימת אתי משיח?
אמר ליה זיל שייליה לדידיה?
והיכא יתיב?
אפיתחא דקרתא.
ומאי סימניה?
יתיב ביני עניי סובלי חלאים
וכולן שרו ואסירי בחד זימנא
איהו שרי חד ואסיר חד
אמר דילמא מבעינא דלא איעכב.
He asks him: ‘When will the Messiah come?’ —
‘Go and ask him himself,’ is his reply.
‘Where is he sitting?’ asks R. Joshua—
‘By the gates of Rome.’
And by what sign may I recognize him?’ asks R. Joshua.—
Elijah answers: ‘He is sitting among the poor folk suffering from all kinds of skin ailments. All of them untie [their bandages] all at once, and re-bandage them together, whereas he [the Messiah] unties and re-bandages each one separately, [before treating the next], thinking, ‘should I be wanted, [it being time for my appearance as the Messiah] I must not be delayed [through having to bandage a number of sores].’”
Resources:
Prof. Rabbi Wendy Zierler, The Skin of the Metzora and the Heart of the Messiah
https://www.thetorah.com/article/the-skin-of-the-metzora-and-the-heart-of-the-messiah
Rabbi Dr. Shai Held, Struggling With Stigma: Making Sense of the Metzora
https://www.academia.edu/21697468/Struggling_With_Stigma_Making_Sense_of_the_Metzora
Shalman, Asher Chaim,
It Grows on Me – But Not Literally, Sermon to be delivered at Rose Crown Minyan, Tazri'a, April 13, 2024