(ד) אֵין חַיָּבִין עַל עֲשֵׂה וְעַל לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ, וְאֵין מְבִיאִין אָשָׁם תָּלוּי עַל עֲשֵׂה וְעַל לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ. אֲבָל חַיָּבִין עַל עֲשֵׂה וְעַל לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁבַּנִּדָּה, וּמְבִיאִין אָשָׁם תָּלוּי עַל עֲשֵׂה וְעַל לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁבַּנִּדָּה. אֵיזוֹ הִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁבַּנִּדָּה, פְּרֹשׁ מִן הַנִּדָּה. וּמִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה, לֹא תָבֹא אֶל הַנִּדָּה:
(ה) אֵין חַיָּבִין עַל שְׁמִיעַת הַקּוֹל, וְעַל בִּטּוּי שְׂפָתַיִם, וְעַל טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו. וְהַנָּשִׂיא כַּיּוֹצֵא בָהֶם, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, הַנָּשִׂיא חַיָּב בְּכֻלָּן חוּץ מִשְּׁמִיעַת הַקּוֹל, שֶׁהַמֶּלֶךְ לֹא דָן וְלֹא דָנִין אוֹתוֹ, לֹא מֵעִיד וְלֹא מְעִידִין אוֹתוֹ:
(ו) כָּל הַמִּצְוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה שֶׁחַיָּבִין עַל זְדוֹנָן כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתָן חַטָּאת, הַיָּחִיד מֵבִיא כִשְׂבָּה וּשְׂעִירָה, וְהַנָּשִׂיא שָׂעִיר, וּמָשִׁיחַ וּבֵית דִּין מְבִיאִין פָּר. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, הַיָּחִיד וְהַנָּשִׂיא וְהַמָּשִׁיחַ מְבִיאִין שְׂעִירָה, וּבֵית דִּין פַּר וְשָׂעִיר, פַּר לְעוֹלָה וְשָׂעִיר לְחַטָּאת:
(ז) אָשָׁם תָּלוּי, הַיָּחִיד וְהַנָּשִׂיא חַיָּבִין, וּמָשִׁיחַ וּבֵית דִּין פְּטוּרִים. אָשָׁם וַדַּאי, הַיָּחִיד וְהַנָּשִׂיא וְהַמָּשִׁיחַ חַיָּבִין, וּבֵית דִּין פְּטוּרִין. עַל שְׁמִיעַת הַקּוֹל וְעַל בִּטּוּי שְׂפָתַיִם וְעַל טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו, בֵּית דִּין פְּטוּרִין, וְהַיָּחִיד וְהַנָּשִׂיא וְהַמָּשִׁיחַ חַיָּבִין, אֶלָּא שֶׁאֵין כֹּהֵן גָּדוֹל חַיָּב עַל טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. וּמָה הֵן מְבִיאִין, קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַנָּשִׂיא מֵבִיא שָׂעִיר:
(4) One is not obligated on [transgression of] a positive or a negative [precept] in the Temple, and one does not bring an uncertain Asham [guilt-offering offered when one is unsure if he did a sin] on [transgression of] a positive or negative [precept] in the Temple. However one is obligated on [transgression of] a positive or negative [precept] in the [laws of] Niddah [a female who has menstrual discharges which render her impure], and one does bring an uncertain Asham on [transgression of] a positive or negative [precept] in the [laws of] Niddah. What is a positive precept in the [laws of] Niddah, [be] separate from the Niddah. And a negative precept, do not have relations with the Niddah.
(5) [The court] is not obligated for [mistakes regarding] raising a voice [in testimony, see Leviticus 5:1], for a thoughtless oath, or for the impurity of the Temple and its consecrated things. The prince is similar in this, so says Rabbi Yose Haglili. Rabbi Akiva says, The prince is obligated in all of them, except for raising a voice, for a king cannot judge nor be judged, nor [can a king] testify, nor can others testify [against him].
(6) For all commandments in the Torah that if done purposefully is obligated in excommunication, and accidentally is obligated in a Chatat, an individual [who has accidentally transgressed] brings a female sheep and a female goat. The prince brings a male goat. The anointed [priest] or the court bring a bull. With idolatry, an individual, a prince, and an anointed [priest] bring a female goat and the court brings a bull and a male goat-- the bull for an Olah [offering that is entirely burnt] and the goat for a Chatat.
(7) An uncertain Asham, the individual and the prince are obligated [to sacrifice], but the anointed [priest] and the Court are exempt. A definite Asham, the individual, the prince, and the anointed [priest] are obligated, but the Court is exempt. On [mistakes regarding] raising a voice, or thoughtless oaths, or impurity of the Temple and its consecrated things, the Court is exempt, and the individual, the Nasi, and the anointed [priest] are obligated, but the High Priest is not obligated for the impurity of the Temple and its consecrated things, these are the words of Rabbi Shimon. And what would they bring? A sacrifice [whose price] rises and falls [depending on income]. Rabbi Eliezer says, a priest brings a goat.