שוי, שָׁוָה (b. h.) [to join, combine,] 1) to be even, equal, alike. M. Kat. 9ᵇ (ref. to Prov. III, 15) כל חפצך … הא חפצי שמים יִשְׁווּ בה all thy affairs are not of equal value with her (the Torah), but heaven’s affairs (pious deeds) are of equal value with her (you may interrupt study for pious works); וכתיב … חפצי שמים לא ישוו בה but it is also written (ib. VIII, 11), ‘and all affairs &c.’ (which implies that) even heaven’s affairs are not equal to her! Y. Peah I, 15ᵈ bot. חפציך וחפצי לא ישוו בה I sent thee something with which thy affairs and my affairs cannot compare; a. e.—Denom. שָׁוֶה, q. v. —2) (denom. of שָׁוֶה) a) to be of value. Meg. 15ᵇ (ref. to Esth. V, 13) מלמד … כל זה איננו שֹׁוֶה לי this indicates that all that wicked man’s treasures were engraven (registered) in the tablet on his heart, but when he saw Mordecai, he said, ‘all this is of no value to me’.—b) to value, weigh, consider. Ib. 16ᵃ (ref. to Esth. VII, 4) צר זה אינו שוה בנזק וכ׳ this enemy has no consideration for the king’s loss &c.
Hif. - הִשְׁוָה 1) to place side by side. Y. Ber. I, 2ᶜ top זה … צריך להַשְׁווֹת את רגליו he that stands up to pray must set his feet together. —2) to make even, smooth, level. Tosef. B. Kam. XI, 14 אם עתיד להַשְׁווֹתוֹ וכ׳ if the hatcheller has to make the web even (cut away the protruding threads), he may take even a handbreadth (they belong to him); מַשְׁוֵיהוּ לאורכו וכ׳ he must shear it lengthwise, but not widthwise; B. Kam. 119ᵇ. Erub. 93ᵃ ה׳ פצימיה if he made the posts even, i.e. made walls to connect them in one line. Succ. 19ᵃ כשה׳ את קירויו when he made its ceiling even, i.e. extended it in a horizontal direction over the whole building; a. e. —3) to compare, make alike, place on a level standard. B. Bath. VIII, 5 וה׳ להן את חבכור and made the first-born alike with them, i.e. assigned to him an equal share with his brothers. Nidd. 46ᵇ ה׳ הכתוב הקטן כגדול וכ׳ the Scriptural text places the minor on a level with the adult as regards the laws of &c. Y. Kidd. I, 61ᵇ bot. ה׳ הכתוב מצוה … מצוה וכ׳ the Scripture puts the lightest command on a level with the most difficult (as regards reward). B. Kam. 15ᵃ; a. fr. —4) to harmonize, find in harmony. Gen. R. s. 34 שה׳ דעתו לדעת וכ׳ for he found his (Antoninus’) opinion in harmony with the Scriptural intimation; ib. שהִשְׁוָהּ לדעת וכ׳ for he found it in harmony &c. Lev. R. s. 4; Yalk. Gen. 137 we are the majority עמנו לע"א (עצמיכם) מפני מה אינכם מַשְׁוִים why do you not accommodate yourselves to us with regard to idolatry? Ib. ומַשְׁוֶה אתה עמהן and dost thou create harmony among them (thy sons)? עד … להשוות עמך והַשְׁוֵה עם בניך instead of asking me to agree with thee, go and make harmony among thy sons; Lev. R. l. c. עד שאתה משוה אותנו לך והשוה את בניך; a. e.
Nif. - נִשְׁוָה to be compared, be equal. Yalk. Ex. 244 להִשָּׁווֹת, v. נָוָה.
Pi. - שִׁוָּה 1) to place. Midr. Till. to Ps. CXIX, 9 (ref. to Ps. XVI, 8, sq.) ובשביל ששִׁוִּיתִי וכ׳ and because I placed the Lord before me continually, therefore my heart rejoices &c.; a. e.— *2) [to level obstacles, overcome temptations,] to achieve. Tanḥ. Naso 28 (ref. to מצליח, Gen. XXXIX, 2) שִׁוִּיתָ מה שלא ש׳ וכ׳ thou hast achieved what Adam could not achieve (to resist temptation), v. שְׁוִיָּה.
Nithpa. - נִשְׁתַּוֶּה to be made alike; to join. Num. R. s. 1620 שאלו לא נִשְׁתַּוּוּ וכ׳ for if they had not joined the spies &c.; Tanḥ. ed. Bub. Sh’laḥ 20; (Tanḥ. ib. 11 שמעו).