רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית ה׳ אֱלֹהֶיךָ לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּו. (שמות כג, יט) The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring to the house of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother’s milk. (Exodus 23:19)
רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית ה׳ אֱלֹהֶיךָ לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּו. (שמות לד, כו) The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring to the house of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother’s milk. (Exodus 34:26)
לֹא תֹאכְלוּ כָל נְבֵלָה לַגֵּר אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ תִּתְּנֶנָּה וַאֲכָלָהּ אוֹ מָכֹר לְנָכְרִי כִּי עַם קָדוֹשׁ אַתָּה לַה׳ אֱלֹהֶיךָ לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּו. (דברים יד, כא) You shall not eat of any thing that dies of itself: thou shalt give it to the stranger who is in thy gates, that he may eat it: or thou mayst sell it to an alien: for thou art a holy people to the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother’s milk. (Deuteronomy 14:21)
שלש פעמים השמיע הכתוב איסור בישול בשר בחלב, ובכולן מוגדר איסור זה רק באופן מסויים אחד, ל״גדי בחלב אמו״. ואולם ממסורת ההלכה שמדור לדור, כהלכה למשה מסיני, מקובלים אנו שכתובים אלה משמיעים למעשה איסור כללי על בישול בשר וחלב יחד. ומתוך שחזר הכתוב ואמר לאיסור זה שלש פעמים, למדים אנו שיש בכלל מצוה זו מלבד איסור בישול ביחד של אלה, אף איסור אכילה של בשר וחלב שנתבשלו כאחד, וגם איסור הנאה מהם. The Torah proscribes cooking meat in milk on three separate occasions. In all three instances, the prohibition is formulated in terms of cooking a kid in its mother's milk. The halakhic tradition passed down from generation to generation as a halakha transmitted to Moses from Sinai is that these verses are all referring to a general prohibition against cooking meat and milk together. The Torah's repetition of the injunction three times teaches that not only is the act of cooking the two substances together prohibited, but also that if one did so, the cooked dish is then prohibited for both consumption and benefit.
אכן נוסח כולל זה של האיסור מעורר כמה וכמה שאלות הן ביחס להגדרתו המדוייקת של הבשר (״גדי״) האמור באיסור, והן ביחס להגדרתו של החלב (״חלב אמו״). שכן ביחס לבשר יש מקום לשאול האם הוא כולל את כל מיני בעלי חיים, ובכלל זה בשר חיות ועופות, ושמא גם בעלי חיים אחרים, כגון דגים, או אפשר שאין הדברים אמורים אלא רק בבשר בהמה בלבד? אף לגבי החלב יש לשאול: האם הכוונה דווקא לחלב עצמו, או שמא בכלל החלב גם שאר דברים היוצאים מן החלב? The wording of the prohibition gives rise to several questions with regard to the scope of the prohibition. One can ask whether the Torah is referring to the meat of all animals, including undomesticated animals and birds, and perhaps even fish, or whether it is referring only to the meat of domesticated animals like kids, the animal mentioned in the verse. It must also be determined whether only milk itself is included in the prohibition or if derivative milk products are included as well.
מיוחד הוא איסור בשר בחלב, שכל אחד ממרכיביו הריהו מותר כשלעצמו באכילה, ואולם כיון שנתבשלו יחד, נאסר זה וזה. בשל כך נוצרות בעיות לא רק באשר לאכילתם יחד (שלא בדרך בישול), אלא אף להנחתם זה בסמוך לזה, שמא יבוא הדבר לידי מכשול. ומעתה נדרשים אנו לקביעה עד כמה ובאיזה אופנים יש להרחיק בשר מחלב, על מנת שלא להיכשל באיסור חמור זה. A unique aspect of the prohibition against cooking meat in milk is that each ingredient is permitted for consumption by itself; only when they are cooked together are they prohibited. Consequently, even placing the two substances side by side is considered problematic, as it could lead to transgression. This chapter discusses the extent to which meat must be kept separate from milk in order to prevent people from unwittingly violating the prohibition.
אף הגדרת בישולם יחד של הבשר והחלב יחד, האסור כלשעצמו והאוסרם באכילה ובהנאה, נצרכת לבירור. שכן יש לדעת מהו אופן הבישול האוסר, הן באשר לכמות היחסית שבין שני הדברים הללו שהתבשלו, והן ביחס לדרך הבישול. מכאן גם עולה הבירור ביחס לתערובת הבשר והחלב, מאימתי היא נאסרת, ועד כמה פושט והולך איסור זה. The chapter discusses other significant issues relating to this prohibition as well. What is the definition of cooking in this context? What is the requisite ratio between the two substances that renders them prohibited? In which cases are mixtures of meat and milk considered forbidden? Another issue that requires clarification is whether it is permissible to consume animal udders, which contain both meat and milk, and what is the correct manner of preparing them. In addition, the chapter deals with whether it is permissible and how to properly curdle milk, since it was typically curdled by using congealed milk from a nursing animal's stomach or even skin of the stomach itself as a coagulant. These issues constitute the main topics of this chapter.