ביחס לשאלה מי הם הראויים לשחוט נקבע, שיש כאלה ששחיטתם אסורה לגמרי, וגם אם שחטו כהלכה אין זו נחשבת שחיטה, ובעיקר הדבר מוּצָא מכלל השוחטים כל מי שאיננו בן ישראל, ששחיטתו איננה נחשבת לשחיטה כל עיקר. ואולם יש גם אנשים שאין זה מן הראוי שישחטו לכתחילה, אבל שחיטתם כשרה בדיעבד, אם הייתה השגחה מתאימה על מעשיהם. ובכלל אלה – מי שאינו יודע הלכות שחיטה, או שאין לו נסיון מוכח בשחיטה, אנשים החשודים לעבור על מצוות התורה (ויש הבחנות בענין זה אם עובר להכעיס וא להנאתו, על מצוה אחת או על כלל התורה), וכן אותם שאינם בני דעת (חרש, שוטה וקטן), ובמשך דורות מסויימים – גם הכותים (השומרונים), וגם, בעיקרו של דבר, אלה שאינם יודעים את הלכות השחיטה, אף על פי שבפועל הם עשו את המעשה כראוי. ביחס לאשה שוחטת יש כבר בראשונים דעות שונות, ומעיקר הדין אף אשה רשאית לשחוט, אלא שנהגו כך רק במקומות מעטים. With regard to the question of who is fit to slaughter an animal or bird, it was determined that in the case of certain categories of people, it is prohibited to eat the meat of an animal slaughtered by them, and even if they performed the slaughter properly, the animal does not have the halakhic status of a slaughtered animal. Primarily, gentiles are excluded from the ranks of slaughterers, and their slaughter of an animal or bird is not considered halakhic slaughter at all. There are others whose slaughter is inappropriate and therefore prohibited ab initio, but their slaughter is valid after the fact if there was competent supervision of it. Included in this category are those who are ignorant of the halakhot of slaughter, those without proven experience in slaughter, and those who are suspected of violating mitzvot. Within the latter category, there are distinctions between one who violates the mitzva as an expression of insolence and one who does so to satisfy his appetite, and between one who violates one mitzva and one who violates the entire Torah. In addition, those lacking halakhic competence, i.e., a deaf-mute, an imbecile, or a minor, are also included in the category of those whose slaughter is prohibited ab initio. During certain periods the Samaritans were included in this category as well. With regard to a woman who performs slaughter, there are different opinions among the early commentaries. Fundamentally, a woman may slaughter an animal, but the custom in most places is that women do not do so.
השחיטה, אף שאינה צריכה כוונה כשחיטת קדשים, מכל מקום צריך שתבוא מכח אדם, ולכן אם נפלה סכין ושחטה – אינה שחיטה כשרה, והוא הדין לשחיטה שנעשית על ידי מכונה. Although slaughter of a non-sacred animal does not require intent in the same manner as does the slaughter of a sacrificial animal, the slaughter must nevertheless be performed by the action of a person. Therefore, if a knife fell and as a result an act of slaughter occurred, the slaughter is not valid. The same is true of slaughter implemented by a machine.
מן המסורת, וגם מדקדוק לשון הכתובים, הסיקו שהשחיטה נעשית על ידי חיתוך של הקנה והוושט, שלא בדרך של ניקוב, לחץ, או קריעה, אלא על ידי העברת של הסכין (הולכה והבאה) בנחת. מכאן גם שלא ניתן לשחוט בכלי חיתוך שיש בו פגימות, כיוון שהוא בהכרח קורע את הבשר, ואיננו חותך אותו חיתוך חלק, וכן אסרו חכמים להשתמש בכלים שיש בהם חשש כזה. עם זאת, כל כלי חד וחלק, מכל חומר שהוא, ראוי לשמש לשחיטה (כל שאין מדובר בצמח או אבן המחוברים מעיקרם לקרקע), אף על פי שבמשך הדורות נתקבל הנוהג לעשות את השחיטה בסכינים של ברזל דווקא. Based on tradition and inferences drawn from verses, the Gemara concluded that slaughter is accomplished through cutting the windpipe and the gullet, known as the simanim, by passing a knife back and forth, not by perforating the simanim, pressing the knife, or ripping the simanim. Therefore, slaughter may not be performed with a notched knife that necessarily rips the flesh and does not cut smoothly. The Sages prohibited the use of utensils with regard to which there is concern that they might be notched. Nevertheless, utensils crafted from any material that is sharp and smooth are fit for use in slaughtering an animal, with the exception of plants or stones that are still connected to the ground. Nevertheless, throughout the generations, the prevalent custom has been to slaughter exclusively with iron knives.
הואיל ופגם קטן למדי בסכין עלול לפגום את השחיטה, ולעשות את בעל החיים לנבילה, אמרו חכמים שיש לבדוק את הסכין לפני השחיטה, וגם לאחריה. ובמקרים של פגם שנתגלה בבהמה לאחר השחיטה אמרו בכלל שבהמה שלא ידוע שנשחטה כראוי – בחזקת איסור עומדת, וכל שנשחטה כראוי הריהי בחזקת היתר עד שייוודע במה נטרפה. Since even a small notch in a knife is liable to invalidate the slaughter and to render the animal an unslaughtered carcass, the Sages stated that one must examine the knife both before and after the slaughter. In cases of uncertainty, the Sages established that the principle is: An animal during its lifetime exists with the presumptive status of prohibition until it becomes known in what manner it was slaughtered. Once the animal was properly slaughtered, it exists with the presumptive status of permissibility until it becomes known in what manner it was rendered a tereifa.
המקום הראוי לשחיטה, הוא מתחת למיתרי הקול, עד לקצה העליון של הריאה (ובעוף עד הזפק). The appropriate place of slaughter ranges from beneath the larynx until the upper edge of the lung, and in a bird until the crop.
בפרק זה הוגדר גם היחס בין השחיטה לבין המליקה (שהיא האופן שבו מכשירים את העופות בעבודת המקדש בלבד), ושם נאמר שמקום הראוי לשחיטה הוא בצואר או בצדדים, ואילו מקום המליקה הוא דווקא בעורף, ואולם התחום לאורך צואר העוף שווה לזה ולזה. אגב כך נחרזו במשנה כמה וכמה הלכות בנושאים שונים מאוד, שבנויות על אותו מבנה עצמו: שאותו דבר או אותה תכונה שהיא כשרה בדבר אחד, פוסלת בדבר אחר; וכן להפך. הלכות אלה ברובן אינן שייכות כלל להלכות שחיטה, אלא הן תוספות שבאות מחמת הדמיון המבני והסגנוני שיש בין הדברים. This chapter also elucidated the relationship between slaughter and pinching, the manner in which bird offerings are prepared for sacrifice. The Gemara explained that the place of slaughter is at the front or the sides of the neck and pinching is performed from the nape of the neck. Slaughter and pinching are performed at the same point along the length of the neck. As a result of that distinction, a series of mishnayot that deal with a great variety of unrelated topics were cited in the Gemara, since their structure is parallel to the structure of the mishna with regard to slaughter and pinching, namely: A certain matter or characteristic that is valid with regard to one matter is not valid with regard to another, and vice versa.
בפרק זה נדונו כמה עניינים אגב העניינים העיקריים של הפרק, וביניהם מעמדם של הכותים, דיני ספיקות ורוב, הנאה ממלאכה שנעשתה באיסור בשבת, ועוד. As is typical in many chapters, several other subjects were examined in this chapter in the course of the discussion of the principal topics mentioned above. Among them were the status of Samaritans, the halakhot of uncertainty, presumptive status, majority, and benefit from prohibited labor performed on Shabbat.