וְכִי יִמְכֹּר אִישׁ אֶת בִּתּוֹ לְאָמָה לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים. אִם רָעָה בְּעֵינֵי אֲדֹנֶיהָ אֲשֶׁר לֹא יְעָדָהּ וְהֶפְדָּהּ לְעַם נָכְרִי לֹא יִמְשֹׁל לְמָכְרָהּ בְּבִגְדוֹ בָה. וְאִם לִבְנוֹ יִיעָדֶנָּה כְּמִשְׁפַּט הַבָּנוֹת יַעֲשֶׂה לָּהּ. אִם אַחֶרֶת יִקַּח לוֹ שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרָע. וְאִם שְׁלָשׁ אֵלֶּה לֹא יַעֲשֶׂה לָהּ וְיָצְאָה חִנָּם אֵין כֶּסֶף. (שמות כא, ז-יא) And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. If she does not please her master, who has espoused her to himself, then he shall let her be redeemed; he shall have no power to sell her to a foreign people, seeing that he has dealt deceitfully with her. And if he espouse her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters. If he takes another wife for himself, her food, her clothing, and her conjugal rights he shall not diminish. And if he does not do these three for her, then she shall go out for nothing, without money. (Exodus 21:7–11)
כִּי יִקַּח אִישׁ אִשָּׁה וּבָא אֵלֶיהָ וּשְׂנֵאָהּ. וְשָׂם לָהּ עֲלִילֹת דְּבָרִים וְהוֹצִא עָלֶיהָ שֵׁם רָע וְאָמַר אֶת הָאִשָּׁה הַזֹּאת לָקַחְתִּי וָאֶקְרַב אֵלֶיהָ וְלֹא מָצָאתִי לָהּ בְּתוּלִים. וְלָקַח אֲבִי הַנַּעֲרָ וְאִמָּהּ וְהוֹצִיאוּ אֶת בְּתוּלֵי הַנַּעֲרָ אֶל זִקְנֵי הָעִיר הַשָּׁעְרָה. וְאָמַר אֲבִי הַנַּעֲרָ אֶל הַזְּקֵנִים אֶת בִּתִּי נָתַתִּי לָאִישׁ הַזֶּה לְאִשָּׁה וַיִּשְׂנָאֶהָ. וְהִנֵּה הוּא שָׂם עֲלִילֹת דְּבָרִים לֵאמֹר לֹא מָצָאתִי לְבִתְּךָ בְּתוּלִים וְאֵלֶּה בְּתוּלֵי בִתִּי וּפָרְשׁוּ הַשִּׂמְלָה לִפְנֵי זִקְנֵי הָעִיר. וְלָקְחוּ זִקְנֵי הָעִיר הַהִוא אֶת הָאִישׁ וְיִסְּרוּ אֹתוֹ. וְעָנְשׁוּ אֹתוֹ מֵאָה כֶסֶף וְנָתְנוּ לַאֲבִי הַנַּעֲרָה כִּי הוֹצִיא שֵׁם רָע עַל בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל וְלוֹ תִהְיֶה לְאִשָּׁה לֹא יוּכַל לְשַׁלְּחָהּ כָּל יָמָיו. (דברים כב, יג-יט) If a man take a wife, and go in unto her, and hate her, and place wanton charges against her, and bring up an evil name upon her, and say: I took this woman, and when I came near to her, I did not find in her the tokens of virginity; then the father of the young woman, and her mother, shall take and bring forth the tokens of the young woman's virginity to the Elders of the city in the gate. And the young woman's father shall say to the Elders: I gave my daughter to this man as a wife, and he hates her; and he has placed wanton charges, saying: I did not find in your daughter the tokens of virginity; and these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the garment before the Elders of the city. And the Elders of that city shall take the man and chastise him. And they shall fine him a hundred shekels of silver, and give them to the father of the young woman, because he has defamed a virgin of Israel; and she shall be his wife; he may not send her away all his days. (Deuteronomy 22:13–19)
בדיני האונס מבואר בתורה כי כסף הקנס הוא לאבי הבת, מבירור מהות הזכות הזו ממשיכים את הדין כדי להסביר ביתר הרחבה את הזכויות שיש לאב בבתו בכלל, ובאיזו מדה זכויות אלה הן אישיות או שהן זכויות ממוניות (הניתנות להורשה). המקור בתורה לזכויות האב בבתו הוא בעיקר מן הכתובים המדברים ברשות האב למכור את בתו לאמה (אף שיש גם תקנות חכמים בנושא זה). The Torah states that the fine of the rapist of a young woman must be paid to her father. This chapter analyzes the nature of this rule, which leads to a broader discussion of a father's rights over his daughter. The main sources in the Torah for these rights are the verses that deal with the sale of one's daughter as a maidservant, and there are also several rabbinic ordinances in this regard. The Gemara debates whether these are personal rights, or monetary rights that can be bequeathed to the father's heirs.
תחום הלכתי אחר שבו יש מעמד וזכות לאב הוא בדין המוציא שם רע על אשתו. אף שלכאורה מבואר דין זה במקרא יש עדיין מקום לבירור מדוייק של הנושא. ואף כאן מתמקד הדיון בשאלה עד כמה יש לקיים את הכתוב כלשונו או להרחיב את ההלכה גם למקרים דומים. ביחוד שלכל הדעות אי אפשר לקיים את הדין האמור במקרא בלא להזדקק לעדים המעידים לחיזוק טענתו של כל אחד מן הצדדים. Another area of halakha in which a father is a party to his daughter's claim is the case of a defamer. Although this situation is described in detail in the Torah, many of its details require clarification. The discussion here focuses on the extent to which the verses must be fulfilled in a literal manner. All agree, for instance, that no punitive measures may be taken as prescribed in the Torah without the testimony of witnesses, which is not mentioned in these verses.
בירורן וסיכומן של ההלכות המגדירות את זכויות האב בבתו מביא לנושא המרכזי של הפרק — זכויות הבעל לגבי האשה, וכנגדן ההתחייבויות של הבעל כלפי אשתו. מכאן מתחיל הדיון בדיני תנאי הכתובה (המגדירים את החובות והזכויות הללו) הנמשך מכאן עד לסופה של המסכת. בפרק זה עוסקים בעיקר בהתחייבויות העיקריות של הבעל שמדין תורה (הנלמדות אף הן מדיני האמה העבריה הנישאת לאדון), ובכללות מערכת החיובים שמקורה בתקנות חכמים. The analysis of the rights of a father over his daughter leads to the central topic of this chapter: The husband's rights with regard to his wife, and his corresponding obligations toward her. The focus of this debate is the marriage contract and its stipulations, which define these rights and obligations. This chapter deals with the obligations of the husband that apply by Torah law, which are derived from the case of the Hebrew maidservant who marries her master. In addition, it discusses those obligations that apply by rabbinic law.