כיון שהסכם הנישואין בין האיש והאשה תלוי (בענינים שבממון) ברצונם, ייתכן כי הבעל יוותר לאשה על התחייבויות שיש לה כרגיל מכוח הנישואין. בפרק זה נידונים פרטיהם של שני ויתורים כאלה. האחד — כאשר מוותר הבעל (לגמרי או חלקית) על זכותו ליהנות מנכסיה של האשה. והשני — שהוא מוותר על זכותו להשביעה כאשר היא באה להפרע את כתובתה. This chapter discusses the details of two ways in which the husband relinquishes rights that he would otherwise have. Since with regard to monetary matters the marriage agreement is dependent on the desires of both the husband and the wife, it is conceivable that the husband would waive his rights to the obligations that the wife has toward him. The first example is when the husband partially or completely relinquishes his right to benefit from his wife's property. The second example is a case where he relinquishes his right to administer an oath to her when she comes to collect payment for her marriage contract.
ביחס לויתור על נכסי מלוג עיקר הבירור הוא ביחס לנוסח המדוייק של ויתור זה, ובקביעת התחומים — עד היכן מגיע כוחו של כל נוסח ויתור. בדין השבועה של האשה יש צדדים אחדים. צד אחד הוא כאשר האשה באה לגבות חלק מכתובתה ועל החלק האחר היא מודה שכבר נפרעה, יש עליה חובת שבועה, שיש מקום לחשוש שמא כבר קיבלה בדרך זו או אחרת את מקצת הסכום או כולו. וכן אם האשה באה לגבות כתובתה לאחר מותו של הבעל, חלה עליה חובת שבועה כלפי היורשים (שאכן תביעתה מבוססת ולא נטלה מאומה בגין תביעה זו) שאמרו חכמים שאין נפרעים מנכסי יתומים בלא שבועה. צד אחר הוא חובת השבועה של האשה שניהלה את נכסי בעלה, כולם או מקצתם, שאז חיוב השבועה שלה הוא כדרך כל שותף או עובד העשוי להתבע בידי הבעלים לנקות עצמו בשבועה מחשד גניבה וכיוצא בה. ויתרה מזו — השאלה האם חייבת האשה להוכיח בשבועה את נאמנותה לגבי האופן שבו היא נוהגת בניהול משק ביתה. ובפרק זה נידונים מצד אחד החיובים, ומצד שני הדרכים בהן יכול הבעל למחול לאשתו על חובת השבועה. This chapter deals with the husband's agreement to forgo his rights to his wife's usufruct property. It establishes the precise language used in such a case and clarifies the parameters of the legal ramifications of each statement. It also discusses several situations in which the wife is compelled to take an oath. One situation is where a woman concedes that she was already partially paid the sum of her marriage contract and comes to collect payment for the remaining sum. She is obligated to take an oath before she can collect payment because there is a concern that she might have already received all or part of the sum that she is demanding. Similarly, a woman who comes to collect her marriage contract after her husband's death is required to take an oath that she never previously received any payment before she can demand payment from her husband's heirs. This is due to a rabbinic ordinance that anyone who wishes to collect payment from orphans must take an oath beforehand. A woman is also required to take an oath when she is in charge of all or part of her husband's property. Here, her oath is mandatory for the same reason that a partner or employee can be asked to take an oath, to clear oneself from any suspicion of having stolen or misappropriated anything. An extreme formulation of this idea is expressed in the debate as to whether a woman can be required to take an oath to prove her honesty in running her household. This chapter contains discussions of situations in which a woman can be compelled to take an oath and the ways in which a husband can release his wife from her obligation to take one.
חובת האשה להשבע כשנוטלת כתובתה היא הבסיס לשתי בעיות אחרות. לגבי מקומה של האשה התובעת כתובתה בין כל אלה שיש להם תביעות מכל סוג על נכסי הבעל. ושאלה שניה בבירור טיבו של המסמך שהאשה גובה על ידו, האם גובה מכוח שטר הכתובה או שיש לה עוד דרכים לגבות. וכן מה הדין אם היו בידה כמה שטרי כתובה. The woman's obligation to take an oath when she collects payment for her marriage contract leads to several other issues. The first is establishing her standing relative to all the other claimants to her husband's property when she comes to collect payment. The second concerns the nature of the document that she must provide to collect payment. May she use only the marriage contract itself, or are there other ways through which she can collect payment for her marriage contract? Another case that is addressed is one where the woman possesses several marriage contracts from one husband.