כָּל יְמֵי הַזִּירוֹ לַה׳ עַל נֶפֶשׁ מֵת לֹא יָבֹא. לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לְאָחִיו וּלְאַחֹתוֹ לֹא יִטַּמָּא לָהֶם בְּמֹתָם כִּי נֵזֶר אֱלֹהָיו עַל רֹאשׁוֹ. (במדבר ו, ו-ז) All the days that he consecrated himself to the Lord he shall not come near to a dead body. He shall not become defiled for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his naziriteship to God is upon his head. (Numbers 6:7)
וַיֹּאמֶר ה׳ אֶל מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל הַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם לְנֶפֶשׁ לֹא יִטַּמָּא בְּעַמָּיו. כִּי אִם לִשְׁאֵרוֹ הַקָּרֹב אֵלָיו לְאִמּוֹ וּלְאָבִיו וְלִבְנוֹ וּלְבִתּוֹ וּלְאָחִיו. וְלַאֲחֹתוֹ הַבְּתוּלָה הַקְּרוֹבָה אֵלָיו אֲשֶׁר לֹא הָיְתָה לְאִישׁ לָהּ יִטַּמָּא. (ויקרא כא, א-ג) And the Lord said to Moses: Speak to the priests the sons of Aaron, and say to them: None shall defile himself for the dead among his people, except for his kin, that is near to him, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother, and for his sister a virgin, that is near to him, that has had no husband, for her may he defile himself. (Leviticus 21:1–3)
וְהַכֹּהֵן הַגָּדוֹל מֵאֶחָיו אֲשֶׁר יוּצַק עַל רֹאשׁוֹ שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמִלֵּא אֶת יָדוֹ לִלְבֹּשׁ אֶת הַבְּגָדִים אֶת רֹאשׁוֹ לֹא יִפְרָע וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם. וְעַל כָּל נַפְשֹׁת מֵת לֹא יָבֹא לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לֹא יִטַּמָּא. (ויקרא כא, י-יא) And the priest that is highest among his brothers, upon whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head go loose, nor rend his clothes; neither shall he go in to any dead bodies, nor defile himself for his father, or for his mother. (Leviticus 21:10–11)
פרק זה דן בפרטי הדינים של איסור הנזיר להיטמא למתים. האיסור להיטמא למת אינו מיוחד רק לנזיר, כי איסור זה חל גם על הכהנים, כהן הדיוט וכהן גדול, והוא אף חלק מן האיסור להיכנס בטומאה למקדש או לאכול מן הקודש. ובמידה מסויימת בסיס הדיון של הפרק הוא בהשוואה בין ההלכות הללו. This chapter investigates the details of the prohibition against a nazirite becoming ritually impure from a corpse. This restriction is not limited to a nazirite, as it is also incumbent upon common priests and the High Priest to avoid the impurity of corpses. Additionally, one who is impure may not enter the Temple precincts or partake of sacrificial meat. To a certain extent, the discussions in this chapter involve a comparison between the halakhot pertaining to a priests and those pertaining to a nazirite.
בטומאת המת יש פרטים מרובים הנבדלים זה מזה בהלכותיהם, הן בהגדרת השיעורים וחלקי הגוף שיש בהם טומאה, והן בדרכי הטומאה — במגע, במשא, באוהל. ובפרק זה מבררים מה הן הטומאות מן המת המטמאות את הנזיר, ועל אלה מהן הוא סותר את נזירותו. כמו כן נידון מעמדה המיוחד של טומאת הצרעת במה שנוגע לנזיר. The phenomenon of impurity from a corpse involves a range of halakhot and various measurements with regard to the ritual impurity of different body parts. Furthermore, the methods of contracting impurity from a corpse, i.e., through contact, carrying, and in a tent, are governed by separate halakhot.
מתוך ההשוואה בין איסורי הנזיר ואיסורי הכהנים עולות גם שאלות אחרות — מה דינם של אלה לגבי ״מת מצוה״, וקדושתו של מי מהם עדיפה לענין טומאה. כמו כן מתבררים בפירוט נושאים שונים הקשורים לטומאת המת, ובכללם טומאות שגזרו עליהן חכמים. The chapter addresses the issue of which types of ritual impurity from a corpse cause a nazirite to negate his naziriteship term. The status of a nazirite afflicted with leprosy is also considered. A comparison between the prohibitions against a nazirite and a priest contracting ritual impurity from a corpse gives rise to certain questions: How should these individuals behave when they come across a corpse with no one available to bury it [met mitzva]? Does the sanctity of the priest take precedence over that of the nazirite in this situation, or vice versa? The chapter also discusses other matters concerning impurity from a corpse, including various states of impurity established by rabbinic law.