וְאִשָּׁה כִּי תִהְיֶה זָבָה דָּם יִהְיֶה זֹבָהּ בִּבְשָׂרָהּ שִׁבְעַת יָמִים תִּהְיֶה בְנִדָּתָהּ וְכָל הַנֹּגֵעַ בָּהּ יִטְמָא עַד הָעָרֶב. (ויקרא טו, יט) And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be seven days in her menstrual separation: and whoever touches her shall be unclean until evening. (Leviticus 15:19)
מן האמור בתורה בפרשת טומאת הנדה ״ואשה כי תהיה זבה דם יהיה זובה בבשרה״ למדים אנו שאין האשה נטמאת אלא בראיית דם שיצא ממקורה. שכן אורח חייה של אשה שבפרק זמן משנות ימיה, שהריהי רואה לעתים מזומנות דם היוצא ממקורה, ואמרה התורה שהריהי נטמאת בו. אכן יש והיא רואה דם שלא באופן הרגיל, אלא בתוך שהיא מטילה מימיה, ואין זה ברור אם בא הדם מן המקור, ונטמאת בו, או שמא בא מפצע (״מכה״) שיש לה במקורה, ואין זה דם נדות אלא דם הפצע, והריהי טהורה. זאת ועוד, יש והיא מטילה מימיה במקום שאף האיש מטיל את מימיו בו, ומעתה אם נמצא דם באותו מקום, יש לדון מהו דינה, שכן ייתכן שבא דם זה מן האיש. This verse teaches that a woman is ritually impure as a menstruating woman only if blood emerges from her uterus. Normally a woman menstruates at regular intervals, and the Torah states that she becomes ritually impure when this occurs. But it can happen that a woman experiences an unusual flow of blood, e.g., while she is urinating. In such a case, it is uncertain whether the blood came from her uterus and therefore renders her impure, or whether it came from a wound elsewhere in her body and therefore does not render her impure. If she urinated into a basin where a man had also urinated, and blood is found in the basin, there is a further element of uncertainty, i.e., whether the blood came from her body or whether it came from the man.
בפרקים קודמים (לעיל בפרק ששי ״בא סימן״, ובהרחבה בפרק שמיני ״הרואה כתם״) התבאר כי מן האמור בתורה בפרשת טומאת הנדה ״ואשה כי תהיה זבה דם יהיה זובה בבשרה״ למדים אנו שאין האשה נטמאת אלא בראייה של דם ממשי שיצא ממקורה. כזה שהריהו דם, ולא כתם דם שעל גופה או על בגדה. ואולם חכמים (בשל חששות שונים) גזרו טומאה אף בכתם. ומאחר ודבר מצוי הוא שרואה האשה כתמים, רבים הם בירורי הדינים שבהלכה זו. Earlier, in Chapter Six and Chapter Eight, it was taught that a woman becomes ritually impure only when she experiences bleeding, whereas if she sees a blood stain she is not impure by Torah law. But the Sages decreed that a woman is rendered impure if she sees a blood stain. Since there are many types of common blood stains, the details of this halakha are complex.
ובכלל בירורי הדינים: עד כמה החמירו חכמים בגזירתם זו, והאם אף במקום שיש בו אפשרות לשייך (״לתלות״) את הכתם הנמצא לא כמי שבא מאשה זו, אלא ממקור אחר, וכגון שהשאילה האשה את חלוקה לנכרית או לאשה נדה, ולאחר שהחזירתו נמצא כתם באותו חלוק. או כמה נשים שישבו או ישנו במקום אחד ונמצא כתם דם תחת אחת מהן. The Gemara discusses the extent to which the Sages were stringent with regard to blood stains. It further deals with the halakha in a case where one can attribute the stain to another woman or another source. For example, if two women wore the same garment or slept in the same bed and subsequently found a blood stain on it, which of them is impure?
ועוד יש מקום בירור באשר לשאלה האם כל כתם הנראה ככתם דם הריהו מטמא. או שמא יש אפשרות שלא תיטמא האשה בכתם זה, על ידי שייבדק הכתם, ומתוך הבדיקה יתכן ויתברר כי אין זה כתם דם. This chapter also explains how a woman can examine a suspected blood stain with certain substances to determine whether it is indeed blood, or merely dye or some other red substance.
עוד נתברר (יעויין בתחילת מסכתנו) כי כל אשה שיש לה וסת אינה מטמאה טהרות למפרע, אלא משעת ראייתה ואילך (״דיה שעתה״), ואולם שם דובר בוסת זמן (זו שקבוע לה זמן לראיית דם, אם בתאריך מסויים בחודש, או בהפרשי זמן קבועים למן הראייה הקודמת שראתה). ומעתה יש מקום בירור בדינה של זו הקובעת וסת הגוף (וכגון שתמיד קודם לראיית דם הריהי עושה פעולה מסויימת בגוף כפיהוק ועיטוש, או שהריהי חשה כאב מסויים מוגדר. ובירור זה מתייחס הן לדרך קביעתה של וסת זו והן באשר לדרך עקירתה. It was taught in the beginning of this tractate that a woman who has a fixed menstrual cycle and experiences bleeding at the expected time does not render food impure retroactively. This halakha applies in a case where there is a set time when she regularly menstruates. What is her status in this regard if she has a physical symptom, e.g., shivering or repeated yawning, that triggers her menstruation? In this context, the chapter discusses how a woman establishes a set pattern based on a physical sensation. It also deals with the manner in which such a pattern is displaced.