כשאומר דם ואש ותימרות עשן, עשר המכות ודצ"ך עד"ש באח"ב – ישפוך מן הכוס מעט יין: A drop of wine is spilled from the cup as each wonder is mentioned:
דָּם וָאֵשׁ וְתִימְרוֹת עָשָׁן. BLOOD, AND FIRE,
AND PILLARS OF SMOKE.”
---
דָבָר אַחֵר: בְּיָד חֲזָקָה – שְׁתַּיִם, וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה – שְׁתַּיִם, וּבְמֹרָא גָּדֹל – שְׁתַּיִם, וּבְאֹתוֹת – שְׁתַּיִם, וּבְמֹפְתִים – שְׁתַּיִם. דָּבָר אַחֵר Another interpretation:
“With a strong hand” – Two.
“And an outstretched arm” – Two.
“In an awesome happening” – Two.
“With signs” – Two.
“And with wonders” – Two.
אֵלּוּ עֶשֶׂר מַכּוֹת שֶׁהֵבִיא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל־הַמִּצְרִים בְּמִצְרַיִם, וְאֵלוּ הֵן: THESE WERE THE TEN PLAGUES
that the Holy One brought
upon Egypt,
and these are they –
----- A drop of wine is spilled from the cup as each plague, and each of the acronyms,
Detzakh, Adash and Be’ahav, is mentioned:
דָּם BLOOD
צְפַרְדֵּעַ FROGS
כִּנִּים LICE
עָרוֹב WILD ANIMALS
דֶּבֶר PESTILENCE
שְׁחִין BOILS
בָּרָד HAIL
אַרְבֶּה LOCUSTS
חֹשֶׁךְ DARKNESS
מַכַּת בְּכוֹרוֹת THE STRIKING DOWN OF THE FIRSTBORN.
רַבִּי יְהוּדָה הָיָה נוֹתֵן בָּהֶם סִמָּנִים: דְּצַ"ךְ עֲדַ"שׁ בְּאַחַ"ב. Rabbi Yehuda grouped these under acronyms –
DETZAKH, ADASH, BEAḤAV.
רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר: מִנַּיִן אַתָּה אוֹמֵר שֶׁלָּקוּ הַמִּצְרִים בְּמִצְרַיִם עֶשֶׂר מַכּוֹת וְעַל הַיָּם לָקוּ חֲמִשִּׁים מַכּוֹת? בְּמִצְרַיִם מַה הוּא אוֹמֵר? וַיֹּאמְרוּ הַחַרְטֻמִּם אֶל־פַּרְעֹה, אֶצְבַּע אֱלֹהִים הִוא. וְעַל הַיָּם מָה הוּא אוֹמֵר? וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת־הַיָּד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה יְיָ בְּמִצְרַיִם, וַיִּירְאוּ הָעָם אֶת־יְיָ, וַיַּאֲמִינוּ בַּייָ וּבְמשֶׁה עַבְדוֹ. כַּמָה לָקוּ בְאֶצְבַּע? עֶשֶׂר מַכּוֹת. אֱמוֹר מֵעַתָּה: בְּמִצְרַים לָקוּ עֶשֶׂר מַכּוֹת וְעַל הַיָּם לָקוּ חֲמִשִּׁים מַכּוֹת. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי RABBI Yossei HaGelili says: How can you know
that the Egyptians were struck with ten plagues in Egypt
and another fifty at the sea?
For in Egypt it is said,
“The astrologers said to Pharaoh, ‘This is the finger of God,’”
while at the sea it is said,
“When Israel saw the great hand
the LORD raised against the Egyptians,
the people feared the LORD,
and they believed in the LORD and in His servant Moses.”
If a finger struck them with ten plagues,
conclude from this that
THEY WERE STRUCK WITH TEN PLAGUES IN EGYPT
AND WITH FIFTY PLAGUES AT THE SEA.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: מִנַּיִן שֶׁכָּל־מַכָּה וּמַכָּה שֶׁהֵבִיא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל הַמִּצְרִים בְּמִצְרַיִם הָיְתָה שֶׁל אַרְבַּע מַכּוֹת? שֶׁנֶּאֱמַר: יְשַׁלַּח־בָּם חֲרוֹן אַפּוֹ, עֶבְרָה וָזַעַם וְצָרָה, מִשְׁלַחַת מַלְאֲכֵי רָעִים. עֶבְרָה – אַחַת, וָזַעַם – שְׁתַּיִם, וְצָרָה – שָׁלֹשׁ, מִשְׁלַחַת מַלְאֲכֵי רָעִים – אַרְבַּע. אֱמוֹר מֵעַתָּה: בְּמִצְרַיִם לָקוּ אַרְבָּעִים מַכּוֹת וְעַל הַיָּם לָקוּ מָאתַיִם מַכּוֹת. Rabbi Eliezer says: How can you know
that each and every plague
the Holy One brought upon the Egyptians in Egypt
was in fact made up of four plagues?
For it is said,
“His fury was sent down upon them,
great anger, rage, and distress,
a company of messengers of destruction.”
“Great anger” – one,
“rage” – two,
“distress” – three,
“a company of messengers of destruction” – four.
Conclude from this that
THEY WERE STRUCK WITH FORTY PLAGUES IN EGYPT
AND WITH TWO HUNDRED PLAGUES AT THE SEA.
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: מִנַּיִן שֶׁכָּל־מַכָּה וּמַכָּה שֶהֵבִיא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל הַמִּצְרִים בְּמִצְרַיִם הָיְתָה שֶׁל חָמֵשׁ מַכּוֹת? שֶׁנֶּאֱמַר: יְִשַׁלַּח־בָּם חֲרוֹן אַפּוֹ, עֶבְרָה וָזַעַם וְצָרָה, מִשְׁלַחַת מַלְאֲכֵי רָעִים. חֲרוֹן אַפּוֹ – אַחַת, עֶבְרָה – שְׁתַּיִם, וָזַעַם – שָׁלוֹשׁ, וְצָרָה – אַרְבַּע, מִשְׁלַחַת מַלְאֲכֵי רָעִים – חָמֵשׁ. אֱמוֹר מֵעַתָּה: בְּמִצְרַיִם לָקוּ חֲמִשִּׁים מַכּות וְעַל הַיָּם לָקוּ חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם מַכּוֹת. Rabbi Akiva says: How can you know
that each and every plague
the Holy One brought upon the Egyptians in Egypt
was in fact made up of five plagues?
For it is said,
“His fury was sent down upon them,
great anger, rage, and distress,
a company of messengers of destruction.”
“His fury” – one,
“great anger” – two,
“rage” – three,
“distress” – four,
“a company of messengers of destruction” – five.
Conclude from this that
THEY WERE STRUCK WITH FIFTY PLAGUES IN EGYPT
AND WITH TWO HUNDRED AND FIFTY PLAGUES
AT THE SEA.