א. כָּל הַבּוֹכֶה וּמִתְאַבֵּל עַל אָדָם כָּשֵׁר, זוֹכֶה לְגַדֵּל אֶת בָּנָיו. When one cries in mourning for the passing of an honest person, he merits raising his children.
ב. צָרִיךְ לִשְׁמר אֶת הַתִּינוֹק, שֶׁלּא יֵלֵךְ בְּגִלּוּי הָראשׁ. Care must be taken that a baby boy does not go bareheaded.
ג. אֵין צָרִיךְ לָאָדָם לִדְאג עַל פַּרְנָסַת בָּנָיו, כִּי כְּשֶׁהֵם גְּדֵלִים – גְּדֵלָה פַּרְנָסָתָם עִמָּהֶם. A person need not worry about having enough to support his children. As they grow, so does his income.
ד. מִי שֶׁמְּבַטֵּל אֶת חֲבֵרוֹ מִפִּרְיָּה וּרְבִיָּה, הוֹלֵךְ לִשְׁאוֹל בְּלא וָלָד. Anyone who prevents another person from ‘being fruitful and multiplying’ (Genesis 1:22) will descend into hell childless.
ה. כָּל הַכּוֹפֶה אִשְׁתּוֹ לִדְבַר־מִצְוָה, הֲוֵי לֵהּ בָּנִים שֶׁאֵינָם מְהֻגָּנִים. A man who forces his wife to have marital relations will have indecent children.
ו. אִשָּׁה שֶׁדָּמֶיהָ מְרֻבִּים – צַעַר גִּדּוּל בָּנִים שֶׁלָּהּ יוֹתֵר בְּעִצָּבוֹן. A woman whose menstrual flow is heavy will find the difficulties of child rearing a great burden.
ז. בַּת כּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, בַּת תַּלְמִיד־חָכָם לְעַם־הָאָרֶץ – זֶרַע אֵין לָהּ. The daughter of a Kohen who marries a regular Jew (Israelite), or the daughter of a Torah scholar who marries a boor, will bear no offspring.
ח. הַתַּעֲנִית שֶׁל חֲמִישִׁי בְּשַׁבָּת מְסֻגָּל לְגִדּוּל בָּנִים. Fasting on Thursdays is a segulah for raising children.
ט. צְנִיעוּת שֶׁבָּאִשָּׁה מְזַכָּה לָהּ לְבָנִים הֲגוּנִים. A modest woman is rewarded with good children.
י. עַל־יְדֵי שִׂמְחַת יוֹם־טוֹב וְעַל־יְדֵי הֲנָחַת תְּפִלִּין כָּרָאוּי, תֵּלֵד אִשְׁתּוֹ בָּנִים זְכָרִים. When a man joyously celebrates the holidays, or properly dons tefilin, his wife bears him sons.
יא. לִפְעָמִים מִי שֶׁאֵין לוֹ בָּנִים, וּכְשֶׁמִּתְפַּלְּלִין עָלָיו שֶׁיִּהְיֶה לוֹ בָּנִים, הוּא מֵת. There are times when praying for children on behalf of a person who has none will bring about that person’s death.
יב. בַּעֲווֹן נְדָרִים בָּנִים מֵתִים. For the sin of unfulfilled oaths, children are punished with death.
יג. שִׁנּוּי מָקוֹם גּוֹרֵם לְבָנִים. Moving from one place to another causes a person to be blessed with children.
יד. בָּנִים גְּדוֹלִים אֵינָם מֵתִים בַּעֲווֹן אֲבוֹתֵיהֶם, אֲבָל בְּמָקוֹם שֶׁיֵּשׁ חִלּוּל הַשֵּׁם אֲפִלּוּ גְּדוֹלִים מֵתִים. Older children do not die for the sins of their fathers. However, where the desecration of God’s Name is involved, even older children die.
טו. דְּאַכְלָא בִּשְׂרָא וְשַׁתְיָא חַמְרָא, הֲוֵי לֵהּ בָּנִים בְּרִיאִים. One who eats meat and drinks wine will conceive healthy children.
טז. הַמִּסְתַּכֵּל בַּעֲקֵבָהּ שֶׁל אִשָּׁה וּבְאִשְׁתּוֹ נִדָּה, הֲוֵי לֵהּ בָּנִים שֶׁאֵינָם מְהֻגָּנִים. A person who stares at the heel of a woman, or at his own wife when she is ritually impure, will have indecent children.
יז. הַדָּר עֶשֶׂר שָׁנִים בְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל וְאֵין לוֹ בָּנִים, יוֹצִיא, שֶׁמָּא לא זָכָה לְהִבָּנוֹת מִמֶּנָּהּ. A man who has lived in the Land of Israel for ten years and has remained childless should divorce his wife; it would seem that he is unworthy of building himself [a family] through her.
יח. מַה יַּעֲשֶׂה אָדָם, וְיִהְיֶה לוֹ בָּנִים זְכָרִים, יִשָּׂא אִשָּׁה הַהוֹגֶנֶת לוֹ, וִיקַדֵּשׁ אֶת עַצְמוֹ בִּשְׁעַת תַּשְׁמִישׁ, וִיבַקֵּשׁ מִמִּי שֶׁהַבָּנִים שֶׁלּוֹ. What should a person do to have male children? He should marry a suitable woman, sanctify himself when he is with her, and beseech the One to whom the blessing of children belongs.
יט. כָּל הַמּוֹלִיד – בְּדוֹמֶה לוֹ הוּא מוֹלִיד. Whoever bears children does so in his own likeness.
כ. יִשְׁמר אָדָם אֶת עַצְמוֹ, מִלָּקץ אֵיזֶה אִילָן בְּלָא זְמַנֵּהּ, כִּי זֶה מַזִּיק לְגִדּוּל בָּנִים. A person should be careful not to cut down a tree before its time, because doing so is detrimental to the raising of children.
כא. כָּל הָרוֹדֵף צְדָקָה, זוֹכֶה לְבָנִים בַּעֲלֵי עשֶׁר, בַּעֲלֵי חָכְמָה, בַּעֲלֵי אַגָּדָה. Whoever exerts himself to be charitable will have children who are rich, wise and masters oiAggadah.
כב. מַה יַּעֲשֶׂה אָדָם וְיִהְיֶה לוֹ בָּנִים; יְפַזֵּר מְעוֹתָיו לַעֲנִיִּים, וִישַׂמַּח אֶת אִשְׁתּוֹ לִפְנֵי תַּשְׁמִישׁ. What should a person do to have children? He should distribute his money to the poor and make his wife happy before having marital relations.
כג. כְּשֵׁם שֶׁאָסוּר לַהֲרג אָדָם, כֵּן אָסוּר לָקץ אִילָן מַאֲכָל קדֶם זְמַנּוֹ. Just as it is forbidden to kill a person, it is forbidden to chop down a fruit-bearing tree before its time.
כד. יוֹאָב, שֶׁלּא הִנִּיחַ בֵּן כְּמוֹתוֹ – נֶאֱמַר בּוֹ מִיתָה, דָּוִד, שֶׁהִנִּיחַ בֵּן כְּמוֹתוֹ – נֶאֱמַר בּוֹ שְׁכִיבָה. We find the term “death” applied to Joab because he left no progeny like himself. Of David it is said that he was “laid to rest” because he left a son like himself.
כה. בַּת תְּחִלָּה – לא שָׁלְטָה בְּהוּ עֵינָא בִּישָׁא. The evil-eye does not rule over one whose first child is a girl.
כו. כָּל הַמְגַדֵּל יָתוֹם בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, כְּאִלּוּ יְלָדוֹ. Whoever raises an orphan in his home, it is as if he fathered him.
כז. כָּל הַמְלַמֵּד בֶּן חֲבֵרוֹ תּוֹרָה, כְּאִלּוּ יְלָדוֹ. Whoever teaches Torah to the son of a fellow Jew, it is as if he fathered him.
כח. אַרְבָּעִים יוֹם קדֶם יְצִירַת הַוָּלָד יִתְפַּלֵּל עַל אִשְׁתּוֹ, שֶׁתֵּלֵד זָכָר. Forty days prior to the formation of the embryo, a man should pray that his wife bear a son.
כט. מִי שֶׁמְּהַרְהֵר בִּזְנוּת, גַּם אִשְׁתּוֹ בָּאָה לִידֵי הִרְהוּרִים, וּכְשֶׁאִשְׁתּוֹ מְהַרְהֶרֶת, עַל־יְדֵי זֶה הַקְּלִפּוֹת בָּאִין עָלֶיהָ בַּחֲלוֹם, וְעַל־יְדֵי זֶה הַבָּנִים שֶׁלָּהּ מֵתִים. The wife of a man whose thoughts are immoral will also have such thoughts. When she entertains immoral thoughts, the forces of evil come to her in her dreams, and because of this her children die.
ל. מִי שֶׁמְּזַנֶּה, אִשְׁתּוֹ מְזַנָּה עָלָיו. When a man is unfaithful to his wife, she will be unfaithful to him.
לא. כָּל הַשּׂוֹרֵף תְּבוּאָתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, אֵינוֹ מַנִּיחַ בֵּן לְיָרְשׁוֹ. Whoever burns a fellow Jew’s produce will leave no son to inherit him.
לב. אִשָּׁה שֶׁמְּשַׁכֶּלֶת בָּנֶיהָ, בִּשְׁעַת לֵדָה תַּנִּיחַ עַל ראשָׁהּ תַּפּוּחַ. A woman who loses her children in birth should put an apple on her head [while delivering them].
לג. כָּל הָעוֹשֶׂה דְבַר־מִצְוָה וְלא גְּמָרוֹ, קוֹבֵר אִשְׁתּוֹ וּבָנָיו. Whoever begins a mitzvah but does not complete it buries his wife and sons.
לד. הַנּוֹשֵׂא אִשָּׁה לְשֵׁם מָמוֹן – הַוְיָן לֵהּ בָּנִים שֶׁאֵינָם מְהֻגָּנִים, וּמַפְסִיד אֶת הַמָּמוֹן בִּזְמַן קָצָר. A man who marries a woman for money will have indecent children and also lose the money in no time at all.
לה. הָעוֹסֵק בְּתוֹרָה וּבִגְמִילוּת־חֲסָדִים, זוֹכֶה לְהַרְבֵּה בָּנִים. A person who occupies himself with Torah and acts of kindness is rewarded with many children.
לו. אֵין הַבָּנִים מֵתִים בַּעֲווֹן הָאָבוֹת, אֶלָּא כְּשֶׁאוֹחֲזִים מַעֲשֵׂה אֲבוֹתֵיהֶם בִּידֵיהֶם. Children do not die for the sin of their fathers unless they carry on in their fathers’ ways.
לז. הַתַּשְׁמִישׁ יָפֶה לַוָּלָד, לְלַבְּנוֹ וּלְזָרְזוֹ וְלִהְיוֹת בַּעַל־צוּרָה וּבַעַל־כּחַ. Marital relations are beneficial for the fetus; purifying and providing the child with alertness, strength and a distinguished appearance.
לח. מִי שֶׁאֵין לוֹ בָּנִים, יְקַבֵּל עַל עַצְמוֹ גָּלוּת. A person who has no children should accept upon himself the travails of exile.
לט. הַיּוֹרֵד לְאֻמָּנוּת חֲבֵרוֹ, כְּאִלּוּ בָּא עַל אֵשֶׁת רֵעֵהוּ. Taking away a fellow Jew’s means of income is like violating his wife.
מ. כְּשֶׁנִּמְסָר אָדָם בְּיַד שֹוֹנְאָיו, הֲוֵי כְּמוֹ שִׁכּוּל בָּנִים. Being given over into the hands of one’s enemies is like being bereaved of one’s sons.
מא. מִי שֶׁבָּא עַל הַכּוּתִית אוֹ זָכָר, אוֹ הִרְהֵר בַּעֲבוֹדָה זָרָה, לא יִהְיֶה לוֹ בֵּן תַּלְמִיד־חָכָם, וְאִם יִלְמַד בְּנוֹ תּוֹרָה יִהְיֶה שַׁכְחָן. A person who has sexual relations with a gentile woman, or with another man, or who entertains thoughts of idolatry, will not have a Torah scholar for a son. Even if he should teach his son Torah, he will forget it.
מב. בָּנִים הַטּוֹבִים – רְפוּאָה גְּדוֹלָה לָאָבוֹת. Good children bring great healing for their ancestors.
מג. עַל־יְדֵי שֶׁקֶר הַבָּנִים מֵתִים. Falsehood causes one’s children to die.
מד . כָּל שֶׁאֵינוֹ פּוֹרֵשׁ מֵאִשְׁתּוֹ סָמוּךְ לְוִסְתָּהּ, אֲפִלּוּ הֲוֵי לֵהּ בָּנִים כִּבְנֵי אַהֲרן- מֵתִים. וְכָל הַפּוֹרֵשׁ, הַוְיָן לֵהּ בָּנִים זְכָרִים וּרְאוּיִין לְהוֹרָאָה. Whoever does not separate from his wife close to the expected time of her menstruation, his sons—even if they are like those of Aaron—will die. But a man who does separate will have male children who are fit to render judgments in Torah law.
מה. כָּל הַמַּבְדִּיל עַל הַיַּיִן בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת, הַוְיָן לֵהּ בָּנִים זְכָרִים וּרְאוּיִין לְהוֹרָאָה. Whoever uses wine in performing the Havdalah service separating Shabbat from the week, will have male children who are fit to render judgments in Torah law.
מו. הַמְקַדֵּשׁ אֶת עַצְמוֹ בִּשְׁעַת תַּשְׁמִישׁ דֶּרֶךְ צְנִיעוּת, הַוְיָן לֵהּ בָּנִים זְכָרִים. A person who sanctifies himself by behaving modestly during marital relations will have male children.
מז. יִזָּהֵר מְאד שֶׁלּא יִינַק הַוָּלָד מֵאִשָּׁה רָעָה, כִּי חָלָב מְטַמֵּא וְחָלָב מְטַהֵר. Care should be taken not to allow a baby to nurse from an evil woman, because the milk he suckles has the power to make him either pure or impure.
מח. חַמִּין וְשֶׁמֶן מְבָרִין אֶת הַוָּלָד. Warm water and oil are good for an infant’s health.
מט. מִי שֶׁאֵינוֹ עוֹצֵר אֶת עַצְמוֹ מִלְּהַטִּיל מַיִם, תְּפִלָּתוֹ שֶׁמִּתְפַּלֵּל עַל בָּנָיו נִשְׁמַעַת. By not holding back when nature calls, a person’s prayers on behalf of his children will be accepted.
נ. הַוָּלָד הוֹלֵךְ אַחַר צוּרַת אָב וָאֵם. Offspring take after their father and mother in height.
נא. קָשֶׁה תַּרְבּוּת רָעָה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ שֶׁל אָדָם יוֹתֵר מִמִּלְחֶמֶת גּוֹג־וּמָגוֹג. Indecent behavior in one’s house is more destructive than the war of Gog and Magog.
נב. יַקְדִּים וְיַחְשִׁיךְ לְבֵית־הַכְּנֶסֶת, עַל־יְדֵי־זֶה יַאֲרִיךְ יְמֵי בָנָיו. Coming early and staying late in the synagogue lengthens the days of one’s children.
נג. אַל יְשַׁנֶּה אָדָם בְּנוֹ בֵּין הַבָּנִים. A person should not favor one of his children over the others.
נד. עַל־יְדֵי חֲנֻכָּה וְנֵר שַׁבָּת הֲוֵי לֵהּ בָּנִים תַּלְמִידֵי־חֲכָמִים. Lighting Chanukah and Shabbat candles makes one worthy of having sons who are Torah scholars.
נה. דְּרָחִים רַבָּנָן הֲוֵי לֵהּ בְּנִין רַבָּנָן, דְּמוֹקִיר רַבָּנָן הֲוֵי לֵהּ חַתְנוּתָא רַבָּנָן. A person who shows love for the Sages will have sons who are sages. By honoring the Sages, his sons-in-law will be sages.
נו. בַּעֲווֹן נְדָרִים גַּם בַּעֲווֹן בִּטּוּל תּוֹרָה גַּם בַּעֲווֹן מְזוּזָה גַּם בַּעֲווֹן צִיצִית גַּם בַּעֲווֹן שִׂנְאַת חִנָּם בָּנִים מֵתִים כְּשֶׁהֵם קְטַנִּים. One’s children die in youth for his sins of not fulfilling his oaths, neglecting to study Torah, failing to keep the mitzvot of mezuzah and tzitzit, and for the sin of unwarranted hatred.
נז. מִי שֶׁנּוֹתֵן מַעֲשֵׂר מִן מְעוֹתָיו, בָּנָיו נִצּוֹלִים מֵהַחֹלִי הַנִּקְרָא סַמְקָא. If a person tithes his wealth, his children will be saved from diphtheria.
נח. תִּינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית־רַבָּן נִתְפָּסִין עַל הַדּוֹר. Schoolchildren die for the sins of their generation.
נט. עַל־יְדֵי הֲדַסִּים בְּשַׁבָּת זוֹכֶה לְבָנִים תַּלְמִידֵי־חֲכָמִים. Obtaining myrtle branches for Shabbat makes one worthy of having children who are Torah scholars.
ס. אִשָּׁה שֶׁמְּשַׁכֶּלֶת אֶת בָּנֶיהָ, הַסְּגֻלָּה לָזֶה, שֶׁתִּרְחַץ אֶת הַכַּלָּה קדֶם הַחֻפָּה. A segulah for a woman who miscarries is to bathe a bride before her wedding.
סא. לְפִי אֲכִילוֹתָיו שֶׁל אָדָם כֵּן בָּנָיו וּבְנוֹתָיו. The food one eats influences his sons and daughters [at the time of their conception].
סב. מִי שֶׁבָּנָיו מֵתִים – אַל יְשַׁמֵּשׁ מִטָּתוֹ בַּחֹל, כִּי־אִם מִשַּׁבָּת לַשַּׁבָּת. A person whose children die should not have marital relations during the week, but only on the night of Shabbat.
סג. דְּרִיכַת הַקֶּשֶׁת בְּלַ"ג בָּעמֶר הִוא סְגֻלָּה לְבָנִים. גַּם הַתְּפִלָּה שֶׁמִּתְפַּלְּלִין לִפְנֵי הָעַמּוּד בִּנְגִינָה הִוא סְגֻלָּה לְבָנִים. Drawing a bow and arrow on Lag B’Omer is a segulah for having children, as is singing the prayers while leading the congregation in worship.
סד. צָרִיךְ לְלַמֵּד אֶת הַתִּינוֹק דֶּרֶךְ־אֶרֶץ מִנְּעוּרָיו. Proper behavior must be taught from infancy.
סה. הַשִּׁירוֹת וְהַתִּשְׁבָּחוֹת, שֶׁאוֹמְרִין קדֶם אוֹר הַיּוֹם, הוּא סְגֻלָּה לְבָנִים. גַּם לְאִשָּׁה שֶׁנֶּחְסַר חֲלָבָהּ. גַּם לְאִשָּׁה רָעָה שֶׁהִיא כַּעֲסָנִית. The songs and praises of God that are recited before the light of day are a segulah for having children, for increasing the milk of a nursing woman, and for being spared from a wife with an angry nature.
סו. מִי שֶׁהוּא מַקְטִין אֶת עַצְמוֹ בִּפְנֵי רַבּוֹ וְשׁוֹאֵל מִמֶּנּוּ כָּל הַסְּפֵקוֹת, אַף־עַל־פִּי שֶׁרַבּוֹ מְבַיֵּשׁ אוֹתוֹ, עַל־יְדֵי זֶה זוֹכֶה, שֶׁיּוֹצֵא מִמֶּנּוּ בֵּן שֶׁהוּא גָּדוֹל בַּתּוֹרָה יוֹתֵר מֵרַבּוֹ. A person who humbles himself in the presence of his teacher and turns to his teacher with all his doubts even though his teacher shames him, will merit having a son who is even greater than his teacher in the study of Torah.
סז. מִי שֶׁמְּקַבֵּל אֶת הַיִּסּוּרִים בְּאַהֲבָה, זוֹכֶה לְזֶרַע שֶׁיַּאֲרִיכוּ יְמֵיהֶם. Aperson who accepts his suffering with love merits offspring who will live long.
סח. פְּעֻלּוֹת הַשֵּׁם נִמְשָׁכִין אַחַר הַשֵּׁם שֶׁל אָדָם, כִּי שְׁמָא גָּרִים. God performs great deeds for a person in accordance with his name. This is because a person’s name influences [all aspects of his life.]
סט. מִי שֶׁמַּגְבִּיהַּ קוֹלוֹ כְּדֵי לְהִתְפָּאֵר בּוֹ, בָּאִים בָּנָיו לַשְּׁבִיָּה. A person who raises his voice in order to show off causes his children to be taken captive.
ע. מִי שֶׁאֵין לוֹ בָּנִים, יְהֵא רָגִיל בְּשֶׁמֶן. A person who is childless should use oil regularly.
עא. וְלִפְעָמִים יַעֲקר דִּירָה וְיִחְיוּ בָּנָיו. There are times when changing one’s place of dwelling saves the life of his children.
עב. עַל־יְדֵי רְדִיפַת שָׁלוֹם מַצִּיל אֶת בָּנָיו מִמִּיתָה וּמִגָּלוּת. By pursuing peace, a person saves his sons from death and exile.
עג. מִי שֶׁעוֹשֶׂה אֵיזֶה דָּבָר, וְהַדָּבָר הוּא אַחַר־כָּךְ מִכְשׁוֹל לִבְנֵי־אָדָם, עַל־יְדֵי זֶה הַטּוֹבָה נִפְסָק מִזַּרְעוֹ. When a person does something that is afterwards a hindrance for other people, all good is severed from his offspring.
עד. לִפְעָמִים מֵחֲמַת אַהֲבָה גְּדוֹלָה שֶׁבֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ אֵינָהּ מוֹלֶדֶת. There are times when the great love between husband and wife prevents her from bearing children.
עה. לְרב הָעֲקָרוֹת כְּשֶׁהֵם נִפְקָדוֹת, מוֹלִידוֹת זָכָר. Most barren women who later conceive will give birth to a son.
עו. עַל־יְדֵי אוֹנָאַת דְּבָרִים הַבָּנִים מֵתִים. Children die because of fraud.
עז. יֵשׁ כּחַ בְּיַד הַצַּדִּיק לְקַלֵּל אֶת הָאָדָם, שֶׁלּא יִהְיוּ לוֹ בָּנִים הֲגוּנִים. The Tzaddik has the power to curse a person so that he will not have decent children.
עח. מִי שֶׁהַצַּדִּיק נַעֲשָׁה אַכְסַנְיָה אֶצְלוֹ, נִתְבָּרֵךְ בְּבָנִים. A person in whose house the Tzaddik takes lodging is blessed with children.
עט. מִי שֶׁמִּשְׁתּוֹקֵק לַעֲשֹוֹת אֵיזֶה מִצְוָה וְאֵין זוֹכֶה לַעֲשֹוֹת אוֹתָהּ, עַל־יְדֵי זֶה יִזְכֶּה לְבָנִים, וּגְדֻלָּתוֹ מוֹרִישׁ לְבָנָיו, וּבָנָיו יִזְכּוּ לַעֲשֹוֹת הַמִּצְוָה הַזּאת. A person who desires to perform some mitzvah but does not merit fulfilling it, will be rewarded with children. They will inherit his greatness and will accomplish that mitzvah.
פ. מִי שֶׁמְּקַפֵּחַ פַּרְנָסָה, לְסוֹף שֶׁבָּנָיו מֵתִים. When a person interferes with another’s livelihood, in the end his children die.
פא. מַאגִינֶט סְגֻלָּה לְבָנִים. A magnet is a segulah for having children.
פב. בָּנָיו שֶׁל אָדָם מֵתִים, כְּשֶׁעוֹסֵק בִּשְׁמוֹת הַטֻּמְאָה אוֹ בִּכְשָׁפִים אוֹ שֶׁמַּאֲמִין בָּהֶם. A person’s children die when he uses names of impurity or sorcery, of if he just believes in them.
פג. כְּשֶׁאִישׁ וְאִשָּׁה רוֹחֲצִים יְדֵיהֶם וְנוֹתְנִים צְדָקָה קדֶם הַתַּשְׁמִישׁ, בָּזֶה הֵם מְסִירִים אֶת רוּחַ הַטֻּמְאָה מֵהַיְלָדִים, שֶׁהֵם מוֹלִידִים. When a husband and wife wash their hands and give charity before engaging in marital relations, they remove the spirit of impurity from the children that they conceive.
פד. יֵשׁ אִשָּׁה שֶׁמְּגַדֶּלֶת נְקֵבוֹת, וְאֵינָהּ מְגַדֶּלֶת זְכָרִים. There are women who bear females, but not males.
פה. אֲמִירַת פָּרָשַׁת צִיצִית בִּמְסִירוּת־נֶפֶשׁ וּבְיִרְאָה גְּדוֹלָה גַּם הַלְבָּשַׁת עֲרוּמִים, עַל־יְדֵי זֶה זוֹכֶה לְבָנִים זְכָרִים. By reciting the chapter of tzitzit (Numbers 15:37-41) with devotion and great fear of God, and by clothing the naked, a person merits having sons.
פו. שָׁנָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ בְּרָכָה, סִימָן שֶׁגַּם יִשְׂרָאֵל יִפְרוּ וְיִרְבּוּ. When the year has been a prosperous one, take it as a sign that the Jews will “be fruitful and multiply” (Genesis 1:22).
פז. אִשָּׁה שֶׁעוֹסֶקֶת בִּכְשָׁפִים, בָּנֶיהָ מֵתִים וְנַעֲשֵׂית אַלְמָנָה. The children of a woman who uses sorcery will die, and she will become a widow.
פח. מֵינֶקֶת שֶׁנֶּחְסַר חֲלָבָהּ – הַסְּגֻלָּה לָזֶה שֶׁיִּתְאַבֵּל בַּעְלָהּ עַל יְרוּשָׁלַיִם. A segulah for increasing the milk of a nursing mother is for her husband to mourn the destruction of Jerusalem.
פט. מַכּוֹת בָּנִים בָּא עַל־יְדֵי שָׁוְא, גַּם הַמָּקוֹם גּוֹרֵם. Falsehood brings harm to one’s children. The place in which they live can also cause them harm.
צ. מִי שֶׁמְּשַׂמֵּחַ חָתָן וְכַלָּה, יִזְכֶּה שֶׁתֵּלֶד אִשְׁתּוֹ זְכָרִים. If a person brings joy to a groom and bride, or—
צא. גַּם עַל־יְדֵי הַזְהָרוֹת נֵרוֹת. if he is heedful [of the mitzvot that involve] lighting candles, his wife will bear sons.
צב. שָׁנָה שֶׁיֵּשׁ הַרְבֵּה גְּשָׁמִים, סִימָן שֶׁנּוֹלָדִים בְּזֶה הַשָּׁנָה הַרְבֵּה זְכָרִים. An abundance of rain is a sign that many sons will be born during that year.
צג. אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ שֶׁהֵם מְקַלְּלִים אֶת עַצְמָם, אֵין מְגַדְּלִין אֶת בְּנֵיהֶם. Husband and wife who curse each other will not raise their children.
צד. סְגֻלָּה לְגִדּוּל בָּנִים: תִּזְרַע אֵיזֶה מִין תְּבוּאָה, וּכְשֶׁתִּקְצר אוֹתָהּ, תִּתֵּן אוֹתָהּ לַעֲנִיִּים, וְאַתָּה לֹא תֶּהֱנֶה מִמֶּנָּה. A segulah for raising children: plant some type of produce, and when you harvest it, give it to the poor without having any pleasure from it yourself.
צה. מִי שֶׁמַּטִּיל אֵימָה יְתֵרָה עַל דּוֹרוֹ, אֵין מִתְקַיְּמִין לוֹ בָּנִים חַכְמֵי לֵב. A person who instills excessive fear in the people of his generation will not have progeny whose hearts contain wisdom.
צו. מִי שֶׁאֵין לוֹ רַחֲמָנוּת עַל בָּנָיו, בְּיָדוּעַ שֶׁאֵין לוֹ חֵלֶק בֶּשֵׂכֶל דִּקְדֻשָּׁה. Whoever has no compassion for his children clearly has no understanding of holiness.
צז. כְּשֶׁאֵינוֹ חוֹזֵר עַל לִמּוּדוֹ [וְשׁוֹכֵחַ] עַל־יְדֵי זֶה הַבָּנִים מֵתִים. Not reviewing one’s studies {and forgetting them} causes one’s children to die.
צח. עַל־יְדֵי זְנוּת אֵין מְגַדְּלִים בָּנִים. A person who has acted immorally will not raise his children.
צט. שֵׁם אֱלוֹהַּ – שְׁמִירָה לְבָנִים. The Name of God — Elo'ah — אלוה - protects children.
ק. מִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל שֶׁיִּהְיֶה פַּרְנָסָה לְדוֹרְשֵׁי הַשֵּׁם, עַל־יְדֵי זֶה יִזְכֶּה שֶׁלּא יֵצְאוּ בָּנָיו לְתַרְבּוּת רָעָה. Whoever makes an effort to secure a livelihood for those who seek God, his children will not follow evil ways.
קא. עַל־יְדֵי אֱמוּנַת צַדִּיקִים הַבָּנִים חַיִּים וְקַיָּמִים. Through faith in the Tzaddikim a person’s children live and endure.
קב. כְּשֶׁזָּכָר בָּא לָעוֹלָם – חֶסֶד בָּא לָעוֹלָם. When a male child comes into the world, so does lovingkindness.
קג. מִי שֶׁמְּצַעֵר אֶת אָבִיו וְאִמּוֹ – עַל־יְדֵי זֶה אֵינוֹ זוֹכֶה לְגַדֵּל זְכָרִים. One who causes grief to his parents is not worthy of raising sons.
קד. מִי שֶׁרוֹדֵף שָׁלוֹם – עַל־יְדֵי זֶה יִזְכֶּה לִרְאוֹת בָּנִים לְבָנָיו. By pursuing peace, a person lives to see his children’s children.
קה. קִלְקוּל הַדֶּלֶת אוֹ הַחַלּוֹן זֶה סִימָן לְחֻלְשַׁת בָּנִים. Damage to a door or window is a sign that one’s children will suffer sickness.
קו. הַמַּחֲלקֶת זֶה סִימָן רָע לְבָנִים, וְשָׁלוֹם זֶה סִימָן טוֹב לְבָנִים. When there is strife, it is a bad sign for one’s children; whereas peace is a good sign for them.
קז. הַבָּנִים שׁוֹטִים, כְּשֶׁאֲבִיהֶם כַּעֲסָן. A person who cannot control his temper will have foolish children.
קח. עַל־יְדֵי כִּבּוּד אָב תִּזְכֶּה לְבָנִים זְכָרִים. One who shows respect for his father is rewarded with sons.