א. מִי שֶׁעוֹשֶׂה תַּעֲנוּג לָאָב וּמְשַׂמֵּחַ אוֹתוֹ, עַל־יְדֵי זֶה יִהְיֶה לוֹ חֵשֶׁק וְאַהֲבָה לִלְמד. A person who brings his father pleasure and happiness will have a desire and love for learning.
ב. כְּשֶׁאַתָּה רוֹצֶה לְהַחֲיוֹת אֵיזֶה דָּבָר בַּאֲמִירַת תּוֹרָתְךָ, אַל תִּדְרשׁ מֵעִנְיָנִים רָעִים, אֶלָּא תִּדְרשׁ פְּסוּקִים וְעִנְיָנִים שֶׁל טוֹב. If you want the Torah that you teach to be inspirational, don’t expound on evil topics, but on those verses and topics that speak of good.
ג. כְּשֶׁאָדָם אוֹמֵר חִדּוּשֵׁי אוֹרַיְתָא, עַל־יְדֵי זֶה מְשַׂמֵּחַ אֶת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. A person who teaches new insights into the Torah causes the Holy One to rejoice.
ד. כְּשֶׁהָרָשָׁע אוֹמֵר תּוֹרָה, תֵּדַע שֶׁהוּא מַכְשִׁיל אוֹתָם הַשּׁוֹמְעִים תּוֹרָתוֹ. You should know that when a wicked person teaches Torah, he corrupts those who listen to his words.
ה. מִי שֶׁהוּא מְבַטֵּל אֶת חֲבֵרוֹ מֵהַלִמּוּד, בְּיָדוּעַ שֶׁהוּא סָר מִדֶּרֶךְ ה'. Whoever interrupts a fellow Jew’s Torah study clearly has turned away from God’s path.
ו. לִמּוּד הַתּוֹרָה – אֲפִלּוּ מִתְנַמְנֵם הוּא טוֹב. It is good to study Torah, even when half asleep.
ז. עַל־יְדֵי קַבָּלַת הַיִּסּוּרִים בְּאַהֲבָה אֵינוֹ מְשַׁכֵּחַ תַּלְמוּדוֹ. A person who accepts suffering with love will not forget his studies.
ח. כָּל מַה שֶּׁלָּמַד אָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה וְהָיָה נִמְנָע אֶצְלוֹ לַעֲמד עַל אֲמִתַּת כַּוָּנַת הַלִּמּוּד בִּשְׁלֵמוּת, יִזְכֶּה לְהָבִין עַל אֲמִתָּתָהּ בָּעוֹלָם הַבָּא. Whatever a person studied but failed to fully comprehend in this world, he will merit understanding its true meaning in the World to Come.
ט. עַל־יְדֵי קִימָה בִּפְנֵי תַּלְמִיד־חָכָם זוֹכִין לְתוֹרָה Those who stand in honor of a Torah sage merit [the wisdom of] Torah.
י. כָּל יְדִיעָה בְּמִשְׁפְּטֵי הַתּוֹרָה, הֵן מִצְווֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ הֵן מִצְווֹת שֶׁבֵּין אָדָם לְקוֹנוֹ, הַיְדִיעָה הַזּאת בְּעַצְמָהּ הִיא הַצְלָחַת הַנֶּפֶשׁ. All knowledge of the Torah’s precepts—whether of the commandments between a man and his fellow man, or those between a man and his Maker—the very knowledge itself is beneficial for the soul.
יא. הַסֵּפֶר שֶׁנִּכְתַּב בִּדְיוֹ שֶׁל שֶׁמֶן־זַיִת הוּא מְסֻגָּל לְלִמּוּד. A holy book that was written with ink containing olive oil is especially beneficial for study.
יב. יִרְאָה מִתַּלְמִיד־חָכָם מְסֻגָּל לְלִמּוּד. Fear of a Torah scholar is especially beneficial for study.
יג. הָעוֹסֵק בַּתּוֹרָה בַּלַּיְלָה – שְׁכִינָה כְּנֶגְדּוֹ. When one studies Torah at night, the Divine Presence stands by his side.
יד. מַה יַּעֲשֶׂה אָדָם וְיֶחְכַּם, יַרְבֶּה בִּישִׁיבָה וִימַעֵט בִּסְחוֹרָה וִיבַקֵּשׁ רַחֲמִים, כִּי הָא בְּלָא הָא לָא סַגִּי. What should a person do to acquire wisdom? Let him increase his study, limit his business activities, and ask for God’s compassion. One without the others is not enough.
טו. הַדִּבּוּר בְּקוֹל רָם מֵבִיא הֶרְגֵּשׁ וּתְנוּעָה לְכָל הָאֵיבָרִים. Reciting the words of Torah in a loud voice instills feeling and motion into all a person’s limbs.
טז. הַלּוֹמֵד בְּקוֹל רָם מַאֲרִיךְ יָמִים, וְתַלְמוּדוֹ מִתְקַיֵּם בְּיָדוֹ. One who studies in a loud voice is blessed with long life and his studies remain with him.
יז. מִי שֶׁאֵין בּוֹ גַּסּוּת, לִמּוּדוֹ מִתְקַיֵּם בְּיָדוֹ. Whoever has no haughtiness retains his studies.
יח. גַּם מִי שֶׁמְּלַמֵּד לַאֲחֵרִים. This is also true of one who teaches others.
יט. הַשּׁוֹמֵעַ מִפִּי הָרַב, מִסְתַּיֵּעַ מִלְּתָא טְפֵי. A person benefits most when he hears his studies directly from a teacher.
כ. גָּדוֹל תַּלְמוּד תּוֹרָה מֵהַקְרָבַת תְּמִידִין. The study of Torah is even greater than offering the daily-sacrifice.
כא. הָאוֹמֵר: שְׁמוּעָה זוֹ נָאָה וְזוֹ אֵינָהּ נָאָה, מְאַבֵּד הוֹנָהּ שֶׁל תּוֹרָה. By saying “This teaching is pleasing and that one is not,” one loses out on the Torah’s treasures.
כב. מִיגְמַר בְּעַתִּיקָא קָשֶׁה מֵחֲדְתָּא. It is easier to learn something new than to recover what one has forgotten.
כג. הַשּׁוֹכֵחַ דָּבָר אֶחָד מִתַּלְמוּדוֹ, גּוֹרֵם גָּלוּת לְבָנָיו וּמוֹרִידִין אוֹתוֹ מִגְּדֻלָּתוֹ. Whoever [willfully] forgets a single detail of his studies causes his children to be exiled and has his prestige diminished.
כד. תַּלְמִיד־חָכָם, שֶׁאֵין תּוֹכוֹ כְּבָרוֹ נִקְרָא תּוֹעֵבָה. A Torah scholar whose inside is not like his outside is considered an abomination.
כה. תַּלְמִיד־חָכָם – בְּנֵי עִירוֹ מְצֻוִּין לַעֲשֹוֹת מְלַאכְתּוֹ. Those who live in the same town as a Torah scholar are responsible for seeing to his needs.
כו. בִּשְׁבִיל בִּטּוּל תּוֹרָה נַעֲשֲֶׂה כִּבְיָכוֹל מָךְ. When Torah study is lax, God, figuratively speaking, becomes poor.
כז. גָּדוֹל תַּלְמוּד תּוֹרָה מֵהַצָּלַת נְפָשׁוֹת וּמִבִּנְיַן בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ וּמִכִּבּוּד אָב וָאֵם. Torah study is even greater than saving lives, than building the Holy Temple, and than honoring one’s parents.
כח. עַל־יְדֵי קְדֻשָּׁה זוֹכֶה לְבִינָה. Through holiness one merits understanding.
כט. שְׁלשָׁה הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא בּוֹכֶה עֲלֵיהֶן בְּכָל יוֹם, וְאֶחָד מֵהֶם, עַל מִי שֶׁאֶפְשָׁר לוֹ לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה וְאֵינוֹ עוֹסֵק. There are three things over which God cries each day, one of which is a person who has the ability to study Torah but does not.
ל. עַל־יְדֵי בִּינָה זוֹכֶה לִתְשׁוּבָה. Through understanding one merits repenting.
לא. אָסוּר לְלַמֵּד אֶת הָרָשָׁע דְּבַר פֶּלֶא. It is forbidden to teach the wonders of God to a wicked person.
לב. גָּדוֹל יָכוֹל לִלְמד מֵרָשָׁע, אֲבָל קָטָן לא. Only a great person may learn from a wicked individual; others may not.
לג. הֶרְגֵּל הַלִּמּוּד הוּא עוֹלֶה לְמַעְלָה עַל קִיּוּם כָּל הַמִּצְווֹת. Diligent study surpasses the fulfillment of even all the mitzvot.
לד. מִי שֶׁאֵין לוֹ אִשָּׁה, שָׁרוּי בְּלֹא טוֹבָה [תּוֹרָה]. Whoever has no wife has no good [namely, Torah].
לה. אֵינוֹ דּוֹמֶה הַלּוֹמֵד מִפִּי עַצְמוֹ לַלּוֹמֵד מִפִּי הָרַב. That which a person studies on his own cannot match that which he learns from a teacher.
לו. לא נִיחָא לְהַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא, שֶׁיִּהְיוּ דָּנִים אֶת יִשְׂרָאֵל לְכַף חוֹב. The Holy One takes no pleasure from the Jews being judged unfavorably.
לז. מִי שֶׁאוֹהֵב תַּלְמִיד־חָכָם, הַתּוֹרָה מְחַזֶּרֶת עָלָיו וְעַל זַרְעוֹ. When a person feels love for a Torah scholar, the Torah returns that love to him and his descendants.
לח. יִלְמַד אָדָם אֲפִלּוּ בְּלא הֲבָנָה. A person should study Torah even without understanding.
לט. תּוֹעֶלֶת גָּדוֹל לִרְאוֹת פֶּה הָרַב בִּשְׁעַת הַלִּמּוּד. Seeing your teacher’s mouth while he teaches is very beneficial.
מ. תּוֹעֶלֶת גָּדוֹל לִלְמד אֵצֶל נְהָרוֹת. Studying by the side of a river is very beneficial.
מא. הָעוֹסֵק בַּתּוֹרָה בַּלַּיְלָה, כְּאִלּוּ עוֹסֵק בַּעֲבוֹדָה. When a person studies Torah at night, it is as if he performed the Temple service.
מב. הָעוֹסֵק בְּהִלְכוֹת עֲבוֹדָה, כְּאִלּוּ נִבְנֶה בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ בְּיָמָיו. When one studies the laws of the Temple service, it is as if the Holy Sanctuary was built in his lifetime.
מג. הַלּוֹמֵד תּוֹרָה לְתַלְמִיד שֶׁאֵינוֹ הָגוּן, נוֹפֵל לְגֵיהִנּם וַהֲוֵי כְּזוֹרֵק אֶבֶן לְמַרְקוּלִיס. Whoever teaches Torah to an improper student descends into hell, and it is as if he worshiped idols.
מד. הַתּוֹרָה בְּעַצְמָהּ נִתְּנָה לְכָל יִשְׂרָאֵל, אֲבָל הַפִּלְפּוּל לא נִתַּן אֶלָּא לְמשֶׁה בִּלְבָד, וְהוּא בְּטוֹבַת עַיִן נָתַן לְכָל יִשְׂרָאֵל. The Torah itself was given to all Jews, but engaging in polemical analysis of Torah law was given to Moses alone, and he benevolently passed this privilege on to all of Israel.
מה. כְּשֶׁעוֹשֶׂה אָדָם אֶת עַצְמוֹ הֶפְקֵר לְלַמֵּד תּוֹרָתוֹ לַכּל, הַתּוֹרָה נִתְּנָה לוֹ בְּמַתָּנָה. When a person makes himself available for teaching Torah to anyone [who wishes to learn it], the Torah is given to him as a gift.
מו. אֵין הַתּוֹרָה מִתְקַיֶּמֶת אֶלָּא לְמִי שֶׁמַּעֲמִיד אֶת עַצְמוֹ עָרוֹם עָלֶיהָ, וּבְמִי שֶׁמֵּשִׂים אֶת עַצְמוֹ כְּמִי שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ. The Torah endures only with one who “stands naked” [of all he has] for its sake, or who makes himself as if he knows nothing.
מז. הַלִּמּוּד קוֹדֶם לְיִרְאַת חֵטְא, וְיִרְאַת חֵטְא קוֹדֶם לְעִיּוּן. Study is a prerequisite for attaining the fear of sin, and the fear of sin is a prerequisite for analytical Torah study.
מח. עַל־יְדֵי פַּת שַׁחֲרִית תַּלְמוּדוֹ מִתְקַיֵּם בְּיָדוֹ וְזוֹכֶה לִלְמד וּלְלַמֵּד. By eating bread for breakfast a person retains his studies and merits both studying and teaching Torah.
מט. תּוֹרָה צְרִיכָה דַּוְקָא לִהְיוֹת בְּדִּבּוּר, כִּי הַלִּמּוּד שֶׁהוּא בְּמַחֲשָׁבָה לְבַד נִשְׁתַּכֵּחַ, וְאֵין בָּא לִידֵי מַעֲשִֶׂה. Torah study must be verbal. That which one studies in thought alone is forgotten and does not lead to actual practice.
נ. הַלּוֹמֵד וְאֵינוֹ חוֹזֵר, דּוֹמֶה לְזוֹרֵעַ וְאֵינוֹ קוֹצֵר. One who studies but does not review his studies is like a person who plants but does not reap.
נא. הַחוֹזֵר תַּלְמוּדוֹ – הַתּוֹרָה מְבַקֶּשֶׁת מֵאֵת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ שֶׁיְּגַלֶּה לוֹ טַעֲמֵי הַתּוֹרָה וּסְתָרֶיהָ. When a person reviews his learning, the Torah itself asks God to reveal its reasoning and secrets to him.
נב. מִי שֶׁאֵין לּוֹ עֵת קָבוּעַ לִלְמד, הוּא בָּא לְהִרְהוּרֵי זְנוּת. Whoever doesn’t have set times for Torah study will be bothered by immoral thoughts.
נג. מִי שֶׁאֵין חוֹזֵר תַּלְמוּדוֹ, קָשֶׁה לּוֹ לְגַדֵּל בָּנִים. Whoever fails to review his studies will find it difficult to raise his children.
נד. הַלּוֹמֵד תּוֹרָה לִשְׁמָהּ, מֵשִׂים שָׁלוֹם בְּפָמַלְיָא שֶׁל מַעְלָה וְשֶׁל מַטָּה, וּמֵגֵן עַל כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, וּכְאִלּוּ בָּנָה פַּלְטְרִין שֶׁל מַעְלָה וְשֶׁל מַטָּה וּמְקָרֵב אֶת הַגְּאֻלָּה. A person who studies Torah for its own sake brings peace to the hosts of angels above and below, and protects the entire world with his merit. It is as if he built a palace in both worlds, and he hastens the Final Redemption.
נה. הַמְלַמֵּד בֶּן חֲבֵרוֹ תּוֹרָה, מַעְלָה עָלָיו הַכָּתוּב, כְּאִלּוּ עֲשָׂאוֹ וּכְאִלּוּ עֲשָׂאָהּ לְדִבְרֵי תּוֹרָה וּכְאִלּוּ עֲשָׂאוֹ לְעַצְמוֹ. Whoever teaches Torah to the son of a fellow Jew, Scripture says that it is as if he created the child, created the words of Torah, and also created himself.
נו. הַמַּשְׁחִיר פָּנָיו [עַל דִּבְרֵי תוֹרָה] בָּעוֹלָם הַזֶּה, הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מַבְהִיק פָּנָיו לָעוֹלָם הַבָּא. When one blackens his face in this world {for the sake of Torah}, the Holy One causes his face to shine in the World to Come.
נז. הַמַּרְעִיב עַצְמוֹ עַל דִּבְרֵי תוֹרָה, הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מַשְׂבִּיעוֹ לָעוֹלָם הַבָּא. When one denies himself the pleasures of this world for the sake of Torah, God rewards him with great contentment in the World to Come.
נח. הַקּוֹרֵא בְּסִפְרֵי מִינִין, נִקְרָא אֶפִּיקוֹרוֹס. A person who reads the books of heretics is called an apostate.
נט. הַקּוֹרֵא פָּסוּק בִּזְמַנּוֹ, מֵבִיא טוֹבָה לָעוֹלָם. One who recites a Torah verse at the right time brings good to the world.
ס. כְּשֶׁיֵּשׁ שְׁנֵי פְּסוּקִים, מֵאֶחָד אַתָּה יָכוֹל לִדְרשׁ זְכוּת וְטוֹב וּמֵאֶחָד אַתָּה יָכוֹל לִדְרשׁ לְהֵפֶךְ, תִּדְרשׁ הַפָּסוּק שֶׁהוּא לִזְכוּת וּלְטוֹב. Given a choice between two verses, one that you can interpret as speaking favorably and positively, and one that you can interpret as saying the opposite, you should choose to expound the former.
סא. מִי שֶׁאֵין לוֹ הֲבָנָה בְּלִמּוּדוֹ, יִשְׁבּת אֵצֶל צַדִּיק, גַּם עַל־יְדֵי זֶה יִזְכֶּה לִלְמד תּוֹרָה לִשְׁמָהּ. אוֹ יִשְׁתַּדֵּל לַעֲשֹוֹת אֵיזֶה תַּעֲנוּג לַצַּדִּיק אוֹ יִלְמַד בְּשִׂמְחָה אוֹ יְקַבֵּל אֶת הַשַּׁבָּת בְּשִׂמְחָה אוֹ יְקַבֵּל הַצַּדִּיק בְּשִׂמְחָה. A person who cannot understand his studies should spend time in the company of the Tzaddik. This will also enable him to study Torah for its own sake. Alternatively, he should endeavor to please the Tzaddik in some way, or he should study with joy, or greet the Shabbat with joy, or greet the Tzaddik with joy.
סב. עַל־יְדֵי לִמּוּד בְּעִיּוּן יוּכַל לְהִתְפַּלֵּל. Analytical study of the Torah enables one to pray.
סג. מִי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִלְמד מֵחֲמַת מְנִיעוֹת, יִפְרשׁ מִמַּשְׁקֶה הַמְשַׁכֵּר. A person who has numerous obstacles interfering with his Torah study should refrain from drinking alcohol.
סד. עַל־יְדֵי בִּטּוּל תּוֹרָה יָבוֹא לְבִטּוּל תְּפִלָּה וְהוּא הַדִּין לְהֵפֶךְ. Laxity in Torah brings one to laxity in prayer. The inverse is also true, [as diligence in Torah brings diligence in prayer].
סה. מִי שֶׁאֵין יָכוֹל לִלְמד כִּי אֵין לוֹ פְּנַאי וְלוֹמֵד בְּשַׁבָּת וְראשׁ־חֹדֶשׁ, בָּזֶה הוּא מַעֲצִיר אֶת רוּחַ הַטֻּמְאָה. A person who has no time for study other than on Shabbat and the new moon still manages to restrain the spirit of impurity [through the Torah he does study].
סו. כְּשֶׁאֵין מֵבִין אֶת לִמּוּדוֹ, בְּיָדוּעַ שֶׁדִּינִים שׁוֹרִין עָלָיו. A person who cannot understand his Torah studies clearly has been beset by harsh judgments.
סז. בְּנָקֵל לְהָבִין אֵיזֶהוּ עִנְיָן כְּשֶׁהוּא בְּמָקוֹם גָּבוֹהַּ, דְּהַיְנוּ בְּהַר אוֹ מָקוֹם אַחֵר. It is easier for a person to understand a complex Torah subject when he is on a mountain or some other high place.
סח. הִתְעוֹרְרוּת בַּבּקֶר לִלְמד – מְסֻגָּל לְחוּשׁ הַשְּׁמִיעָה. Waking up early to study Torah is a segulah for repairing one’s hearing.
סט. עַל־יְדֵי לִמּוּד תִּינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית־רַבָּן נִתְרַבֶּה הַשָּׁלוֹם. Teaching Torah to schoolchildren promotes peace.
ע. צָרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל, שֶׁיִּזְכֶּה לְתַלְמִידִים הֲגוּנִים. One should pray to be worthy of proper students.
עא. עַל־יְדֵי דְּרוּשֵׁי הַתּוֹרָה לְטוֹבָה יָכוֹל לְהָבִיא יְשׁוּעָה. Expounding the Torah positively enables a person to bring salvation.
עב. עַל־יְדֵי רחַב־לֵב יָכוֹל לְהָבִין דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר. A person’s bigheartedness gives him the ability to deduce one thing from another.
עג. מִי שֶׁאֵין לוֹ חַשְׁקוּת לִלְמד, אַל יְדַבֵּר עַל שׁוּם אָדָם שׁוּם דָּבָר רָע. A person who has no desire to study Torah study should never say anything bad about anyone.
עד. אַל תִּלְמַד אֶלָּא אֵצֶל יְרֵא־שָׁמַיִם. Learn only from a person who is God-fearing.
עה. עַל־יְדֵי תּוֹרָה תִּזְכֶּה לְשָׁלוֹם. Through Torah study you will be rewarded with peace.
עו. כְּשֶׁתּאמַר תּוֹרָה לְפִי מַדְרֵגָתְךָ וְלא לְמַעְלָה מִמַּדְרֵגָתְךָ, עַל־יְדֵי זֶה הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא יְקַיֵּם צִוּוּיֶךָ. When the Torah you teach is consistent with your level, and not above it, the Holy One carries out your wishes.
עז. עַל־יְדֵי הַכְּפִירוֹת אֵין לָאָדָם חַשְׁקוּת לִלְמד. Heresy destroys a person’s desire for learning.
עח. עַל־יְדֵי צְדָקָה לִשְׁמָהּ תִּזְכֶּה לְתוֹרָה לִשְׁמָהּ. By giving charity for the sake of Heaven, you will merit studying Torah for the sake of Heaven.
עט. עַל־יְדֵי קִימַת חֲצוֹת יִזְכֶּה לְהָבִין אֶת הַתּוֹרָה וְלִדְרשׁ אוֹתָהּ. By waking up from sleep to recite Tikkun Chatzot a person merits understanding the Torah and expounding its meaning.
פ. מִי שֶׁפָּסַק מִדִּבְרֵי תוֹרָה לִדְבָרִים בְּטֵלִים, תִּקּוּנוֹ – שֶׁיָּקוּם חֲצוֹת. Whoever has neglected Torah study for idleness and nonsense should rectify this by waking up for Tikkun Chatzot.
פא. מִי שֶׁשּׂוֹנֵא אֶת הַשֶּׁקֶר כְּמוֹ תּוֹעֵבָה, יִהְיֶה לוֹ חֵשֶׁק לִלְמד. Whoever despises falsehood like he would despise an abomination will have a desire to study Torah.
פב. הַסֵּפֶר שֶׁאָדָם רָשָׁע לָמַד מִמֶּנּוּ, אַל תִּלְמַד מִמֶּנּוּ, כִּי הָאוֹתִיּוֹת הֵם יַרְשִׁיעוּ אוֹתְךָ. Don’t study from a book that a wicked person studied from, because the letters themselves will turn you to evil.
פג. כְּשֶׁאַתָּה שׁוֹמֵעַ תּוֹרָה אוֹ מוּסָר מֵאֶחָד וְלא נִתְכַּבֵּד בְּלִבְּךָ, יָדוּעַ שֶׁהוּא אֱוִיל. When you hear a person teaching Torah or ethics and yet gain no respect for him, it is an indication that he is a fool.
פד. הַתּוֹרָה – שֶׁיֵּשׁ לְךָ הוֹצָאוֹת עָלֶיהָ, עַל־יְדֵי זֶה לא יִהְיֶה שָׁכוּחַ מִמְּךָ. When you pay a price for a Torah insight, you won’t forget it.
פה. מִי שֶׁרוֹדֵף אַחַר תַּאֲווֹת לִבּוֹ, עַל־יְדֵי זֶה תִּמְצָא אוֹתוֹ בְּכָל פָּסוּק מִפְּסוּקֵי הַתּוֹרָה לִגְנַאי. When a person chases after his heart’s desires, each and every Torah verse can be interpreted as alluding to his shame.
פו. מִי שֶׁפּוֹרֵשׁ אֶת עַצְמוֹ מִן הַתּוֹרָה, נִתְחַבֵּר לַשָּׂטָן. Whoever separates himself from the path of Torah attaches himself to Satan.
פז. שְׁנֵי תַּלְמִידֵי־חֲכָמִים הַמְּכַבְּדִין זֶה לָזֶה בַּהֲלָכָה לִשְׁמָהּ וּבַעֲנָוָה, הַקָּדוֹשׁ־בָּרוּךְ־הוּא מַצְלִיחַ לָהֶם, וְעוֹלִים לִגְדֻלָּה וְזוֹכִין לְתוֹרָה, שֶׁנִּתְּנָה בְּיָמִין וְזוֹכִין לִדְבָרִים, שֶׁנִּתָּנִין בִּימִינָהּ שֶׁל תּוֹרָה. When two Torah scholars show mutual respect and humbly dispute Halakhah for its own sake, the Holy One sees to it that they are successful and gain prestige. They merit Torah, which was given with the “right hand,” and are rewarded with those things that emanate from the Torah’s “right side.”
פח. תַּלְמִיד־חָכָם נוֹקֵם וְנוֹטֵר כְּנָחָשׁ, הִדָּבֵק בּוֹ, שֶׁסּוֹפְךָ לֵהָנוֹת מִתַּלְמוּדוֹ. A Torah scholar is as vindictive as a snake. Attach yourself to him so that eventually you will derive benefit from his learning.
פט. אָסוּר לִלְמד מִן הַמַּמְשִׁיךְ לַעֲבוֹדָה זָרָה, וְהַלּוֹמֵד מִמֶּנּוּ חַיָּב מִיתָה. It is forbidden to learn from someone who draws people to idolatry. One who learns from him deserves death.
צ. תּוֹרָה בְּלא מִצְווֹת הוּא כְּמוֹ הֲדַס, שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רֵיחַ וְאֵין בּוֹ טַעַם. Torah without mitzvot is like a myrtle branch, which has a good smell but no taste.
צא. בְּמִי אַתָּה מוֹצֵא סִדְרֵי תוֹרָה, בְּמִי שֶׁמַּשְׁכִּים וּמַעֲרִיב עֲלֵיהֶם בְּבֵית־הַמִּדְרָשׁ וּמַשְׁחִיר אֶת פָּנָיו עֲלֵיהֶם כָּעוֹרֵב וּמֵשִׂים עַצְמוֹ אַכְזָרִי עַל בָּנָיו כָּעוֹרֵב. With whom will you find the various branches of Torah? With a person who arrives early to the study hall and stays late in order to study them, and who on their account resembles a raven, blackening his face [with deprivation] and bringing himself to be unpitying with his children.
צב. אֵין מִן הַכּל זוֹכֶה אָדָם לִלְמד, בִּשְׁבִיל זֶה הוֹלְכִים לְמֶרְחַקִּים לִלְמד. A person cannot successfully learn from everyone. This is the reason people travel great distances in order to study.