קַוֵּה אֶל יְהֹוָה Hope to Adonoy;
חֲזַק וְיַאֲמֵץ לִבֶּֽךָ be strong and He will give you courage
וְקַוֵּה אֶל יְהֹוָה: and hope to Adonoy.6Psalm 27:14
אֵין קָדוֹשׁ כַּיהֹוָה There is none holy like Adonoy
כִּי אֵין בִּלְתֶּֽךָ for there is none beside You
וְאֵין צוּר כֵּאלֹהֵֽינוּ: and there is no stronghold like our God.7I Samuel 2:2
כִּי מִי אֱלֽוֹהַּ מִבַּלְעֲדֵי יְהֹוָה For who is a god other than Adonoy
וּמִי צוּר זוּלָתִי אֱלֹהֵֽינוּ: and who is a stronghold beside our God.8Psalm 18:32
אֵין כֵּאלֹהֵֽינוּ. There is none like our God.
אֵין כַּאדוֹנֵֽנוּ. There is none like our Master.
אֵין כְּמַלְכֵּֽנוּ. There is none like our King.
אֵין כְּמוֹשִׁיעֵֽנוּ: There is none like our Deliverer.
מִי כֵאלֹהֵֽינוּ. Who is like our God?
מִי כַאדוֹנֵֽנוּ. Who is like our Master?
מִי כְמַלְכֵּֽנוּ. Who is like our King?
מִי כְמוֹשִׁיעֵֽנוּ: Who is like our Deliverer?
נוֹדֶה לֵאלֹהֵֽינוּ. Let us thank our God.
נוֹדֶה לַאדוֹנֵֽנוּ. Let us thank our Master.
נוֹדֶה לְמַלְכֵּֽנוּ. Let us thank our King.
נוֹדֶה לְמוֹשִׁיעֵֽנוּ: Let us thank our Deliverer.
בָּרוּךְ אֱלֹהֵֽינוּ. Blessed is our God.
בָּרוּךְ אֲדוֹנֵֽנוּ. Blessed is our Master.
בָּרוּךְ מַלְכֵּֽנוּ. Blessed is our King.
בָּרוּךְ מוֹשִׁיעֵֽנוּ: Blessed is our Deliverer.
אַתָּה הוּא אֱלֹהֵֽינוּ. You are our God.
אַתָּה הוּא אֲדוֹנֵֽנוּ. You are our Master.
אַתָּה הוּא מַלְכֵּֽנוּ. You are our King.
אַתָּה הוּא מוֹשִׁיעֵֽנוּ. You are our Deliverer.
אַתָּה הוּא You are He
שֶׁהִקְטִֽרוּ אֲבוֹתֵֽינוּ לְפָנֶֽיךָ before whom our fathers burned
אֶת קְטֹֽרֶת הַסַּמִּים the incense-offering.
פִּטּוּם הַקְּ֒טֹֽרֶת The composition of the incense consisted of
הַצֳּרִי וְהַצִּפֹּֽרֶן balm, onycha,
הַחֶלְבְּ֒נָה וְהַלְּ֒בוֹנָה galbanum, and frankincense—
מִשְׁקַל שִׁבְעִים שִׁבְעִים מָנֶה. by weight, seventy maneh of each;
מוֹר וּקְצִיעָה myrrh, cassia,
שִׁבֹּֽלֶת נֵרְדְּ וְכַרְכֹּם spikenard and saffron
מִשְׁקַל by weight—
שִׁשָּׁה עָשָׂר שִׁשָּׁה עָשָׂר מָנֶה. sixteen maneh of each;
הַקּשְׁטְ שְׁנֵים עָשָׂר twelve maneh of costus,
וְקִלּוּפָה שְׁלשָׁה three maneh of aromatic bark,
וְקִנָּמוֹן תִּשְׁעָה. and nine maneh of cinnamon.
[Also used in compounding the incense were:]
בֹּרִית כַּרְשִׁינָה תִּשְׁעָה קַבִּין. Nine kabin of Carshina lye,
יֵין קַפְרִיסִין Cyprus wine [measuring]
סְאִין תְּלָתָא וְקַבִּין תְּלָתָא. three s'in and three kabin—
וְאִם אֵין לוֹ יֵין קַפְרִיסִין if he had no Cyprus wine,
מֵבִיא חֲמַר חִוַּרְיָן עַתִּיק. he could use strong white wine—
מֶֽלַח סְדוֹמִית רֹֽבַע הַקָּב. a fourth of a kab of Sodom salt,
מַעֲלֶה עָשָׁן כָּל שֶׁהוּא. and a minute quantity of maaleh ashan.
רַבִּי נָתָן הַבַּבְלִי אוֹמֵר Rabbi Nosson of Babylonia says,
אַף כִּפַּת הַיַּרְדֵּן כָּל שֶׁהוּא. “A minute quantity of Jordan amber
was added.
וְאִם נָֽתַן בָּהּ דְּבַשׁ פְּסָלָהּ If one added honey, the incense became unfit;
וְאִם חִסַּר אַחַת מִכָּל סַמָּנֶֽיהָ and if one omitted any of its spices
חַיָּב מִיתָה: he was liable to the death penalty.”
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר Rabbi Shimon ben Gamliel says:
הַצֳּרִי אֵינוֹ אֶלָּא שְׂרָף “The balm is nothing but sap
הַנּוֹטֵף מֵעֲצֵי הַקְּ֒טָף. which drips from the balsam tree.
בֹּרִית כַּרְשִׁינָה לָֽמָּה הִיא בָאָה Why was Carshina lye used?
כְּדֵי לְיַפּוֹת בָּהּ אֶת הַצִּפֹּֽרֶן To refine the onycha
כְּדֵי שֶׁתְּ֒הֵא נָאָה. in order to make it pleasant.
יֵין קַפְרִיסִין לָֽמָּה הוּא בָא Why was Cyprus wine used?
כְּדֵי לִשְׁרוֹת בּוֹ אֶת הַצִּפֹּֽרֶן The onycha was soaked in it
כְּדֵי שֶׁתְּ֒הֵא עַזָּה. to give it a pungent odor.
וַהֲלֹא מֵי רַגְלַֽיִם Though the water of Raglayim
יָפִין לָהּ was well suited for that purpose,
אֶלָּא שֶׁאֵין מַכְנִיסִין they did not bring
מֵי רַגְלַֽיִם בַּמִּקְדָּשׁ the water of Raglayim into the Temple
מִפְּנֵי הַכָּבוֹד: because it would be disrespectful.
הַשִּׁיר These are the Psalms
שֶׁהַלְ֒וִיִּם הָיוּ אוֹמְ֒רִים which the Levites recited
בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ: in the Holy Temple:
בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן הָיוּ אוֹמְ֒רִים. On Sunday, they used to recite,
לַיהֹוָה הָאָֽרֶץ וּמְלֹאָהּ “The earth is Adonoy's and the fullness thereof,
תֵּבֵל the inhabited world
וְיֽשְׁ֒בֵי בָהּ: and those who dwell in it.”9Psalm 24
בַּשֵּׁנִי הָיוּ אוֹמְ֒רִים. On Monday, they used to recite,
גָּדוֹל יְהֹוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד “Adonoy is great and highly extolled
בְּעִיר אֱלֹהֵֽינוּ in the city of our God,
הַר קָדְשׁוֹ: the mountain of His Sanctuary.”10Psalm 48
בַּשְּׁ֒לִישִׁי הָיוּ אוֹמְ֒רִים. On Tuesday, they used to recite,
אֱלֹהִים נִצָּב “God stands
בַּעֲדַת אֵל in the congregation of the Almighty;
בְּקֶֽרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט: in the midst of judges, He gives judgment.”11Psalm 82
בָּרְ֒בִיעִי הָיוּ אוֹמְ֒רִים. On Wednesday, they used to recite,
אֵל נְקָמוֹת יְהֹוָה “Almighty of vengeance, Adonoy,
אֵל נְקָמוֹת הוֹפִֽיעַ: Almighty of vengeance, reveal Yourself.”12Psalm 94
בַּחֲמִישִׁי הָיוּ אוֹמְ֒רִים. On Thursday, they used to recite,
הַרְנִֽינוּ לֵאלֹהִים עֻזֵּֽנוּ “Sing joyously to God, our strength,
הָרִֽיעוּ לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב: shout for joy to the God of Jacob.”13Psalm 81
בַּשִּׁשִּׁי הָיוּ אוֹמְ֒רִים. On Friday, they used to recite,
יְהֹוָה מָלָךְ “Adonoy has begun His reign,
גֵּאוּת לָבֵשׁ He has clothed Himself with majesty;
לָבֵשׁ יְהֹוָה Adonoy clothed Himself,
עֹז הִתְאַזָּר He has girded Himself with strength,
אַף תִּכּוֹן תֵּבֵל He has firmly established the world
בַּל תִּמּוֹט: so that it cannot be moved.”14Psalm 93
בַּשַּׁבָּת הָיוּ אוֹמְרִים. On the Sabbath, they used to recite,
מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת. “A psalm, a song for the Sabbath day.”15Psalm 92
מִזְמוֹר שִׁיר לֶעָתִיד לָבֹא. It is a psalm, a song for the future,
לְיוֹם שֶׁכֻּלּוֹ שַׁבָּת for the day which will be entirely Sabbath
וּמְנוּחָה לְחַיֵּי הָעוֹלָמִים: and rest for everlasting life.
תָּנָא דְבֵי אֵלִיָּֽהוּ It was taught in the school of Elijah;
כָּל הַשּׁוֹנֶה הֲלָכוֹת בְּכָל יוֹם whoever studies halachos every day,
מֻבְטָח לוֹ he is assured
שֶׁהוּא בֶּן עוֹלָם הַבָּא of life in the World-to-Come,
שֶׁנֶּאֱמַר for it is said,
הֲלִיכוֹת עוֹלָם לוֹ “The ways (halichos) of the world are His.”16Habakuk 3:6
אַל תִּקְרֵי הֲלִיכוֹת Do not read halichos,
אֶלָּא הֲלָכוֹת: but halachos.
אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר Rabbi Eliezer said
אָמַר רַבִּי חֲנִינָא. on behalf of Rabbi Chanina:
תַּלְמִידֵי חֲכָמִים “The disciples of the wise
מַרְבִּים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם. increase peace in the world,
שֶׁנֶּאֱמַר for it is said:
וְכָל בָּנַֽיִךְ ‘And all your children
לִמּוּדֵי יְהֹוָה will be disciples of Adonoy's [Torah];
וְרַב שְׁלוֹם בָּנָֽיִךְ: and great will be the peace of your children.'
אַל תִּקְרֵי בָּנָֽיִךְ Do not read banayich [your children]
אֶלָּא בּוֹנָֽיִךְ: but read bo¯nayich [your builders].”
שָׁלוֹם רָב Great is the peace
לְאֹהֲבֵי תוֹרָתֶֽךָ of those who love Your Torah,
וְאֵין and they will have no
לָֽמוֹ מִכְשׁוֹל: stumbling block [misfortune].
יְהִי שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ Let there be peace within your moats,
שַׁלְוָה בְּאַרְמְנוֹתָֽיִךְ: serenity within your palaces.
לְמַֽעַן אַחַי וְרֵעָי For the sake of my brethren and companions,
אֲדַבְּ֒רָה נָא שָׁלוֹם בָּךְ: I will say: “Peace be with you.”
לְמַֽעַן For the sake
בֵּית יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ of the House of Adonoy, our God,
אֲבַקְשָׁה טוֹב לָךְ: I will seek [pray for] your good.
יְהֹוָה עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן Adonoy will give strength to His people,
יְהֹוָה יְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם: Adonoy will bless His people with peace.