Save "EMET Level 2: What is Halacha?Medical Ethics Class 1: Surrogacy"
EMET Level 2: What is Halacha? Medical Ethics Class 1: Surrogacy
Judaism is unique in its teaching that study is not merely a means but an end, and not merely an end among ends, but the highest and noblest of human aspirations. Study of Torah for its own sake is a sacramental act, the greatest of all mizvot. Throughout the generations Torah scholars were willing to live in poverty and deprivation in order to devote themselves to study. Every Jew, regardless of the degree of erudition he had attained, devoted a portion of his time to Torah learning. Those capable of doing so plumbed the depths of the Talmud. Others perused the Mishnah or studied the weekly Torah portion together with the commentary of Rashi. Even the unlettered recited psalms on a regular daily basis. To the Jew, Torah study has always been more than a ritual act; it has always been a religious experience.
The Jew has always perceived God speaking to him through the leaves of the Gemara, from the paragraphs of the Shulḥan Arukh and the words of the verses of the Bible. The Sages long ago taught, "kudsha berikh hu ve-oraita ḥad," God and the Torah are one; the Torah is the manifestation of divine wisdom. God reveals Himself to anyone who immerses himself in the depths of Torah; the intensity of the revelation is directly proportionate to the depth of penetration and perceptive understanding. To the scholar, a novel, illuminating insight affords a more convincing demonstration of the Divine Presence than a multitude of philosophic arguments. It is a form of divine confrontation which must be experienced in order to be understood. Yet it is a relationship which every Jew may experience, at least be-ze'er anpin, in minuscule form, through Torah study.
Judaism is fundamentally a religion of law, a law which governs every facet of the human condition. The Torah contains not merely a set of laws but also canons of interpretation as well as principles according to which possible internal conflicts may be resolved. Maimonides records the doctrine that the Torah will not be altered, either in its entirety or in part, as one of the Thirteen Principles of Faith. The divine nature of Torah renders it immutable and hence not subject to amendment or modification.
Once revealed, the Torah does not remain in the heavenly domain. Man is charged with interpretation of the text, resolution of doubts, and application of the provisions of its laws to novel situations. The Gemara, Baba Mezi'a 59b, presents a vivid illustration of the principle lo ba-shamayim hi in a narrative concerning a dispute between R. Eliezer and the Sages regarding a point of ritual law. R. Eliezer refused to be overridden by the view of the majority and went to great lengths in invoking heavenly signs in support of his own position. R. Eliezer had sufficient power to change the course of nature, to work miracles, and even to summon a heavenly voice in support of his position, but the Sages, quite correctly, failed to be impressed. Interpretation of Halakhah has been entrusted to the human intellect and, accordingly, human intellect must proceed in its own dispassionate way, uninfluenced and unprejudiced by supernatural phenomena. Even more dramatic is the narrative recorded in Baba Mezi'a 86a. Here we are told of a controversy between the Heavenly Academy and God Himself with regard to a case of possible ritual defilement. The Almighty is cited as ruling that there was no cause for ritual defilement, while the Heavenly Academy ruled that there was. The Gemara records that the matter was left for final adjudication by Rabba bar Nachmani, "who is singular [in his proficiency] in such matters." Certainly God did not need to be instructed in His Law by mortal man. The Gemara teaches that the Law was designed to be understood, interpreted and transmitted by man. Accordingly, man's understanding of Torah must prevail. Man's interpretation is not only inherent in the content of revelation but is the one which God Himself wills to prevail.
The verse "Judges and officers shall you make for yourself in all your gates" (Deut. 16:18) bestows autonomous authority upon the rabbinic judges in each locale. They are empowered to promulgate their views in the area subject to their jurisdiction. The local populace may, with complete confidence, accept the teaching of the local bet din. Thus, in the city in which R. Eliezer was the chief authority the populace chopped trees, built a fire, and boiled water on the Sabbath in preparation for a circumcision, while in a neighboring town such actions constituted a capital offense. R. Eliezer's opinion to the effect that Sabbath restrictions are suspended not only for circumcision itself but even for preparation of the necessary accouterments of this rite was authoritative in his jurisdiction. The contradictory opinion of his colleagues was binding in their jurisdictions. Only upon a decision of the supreme halakhic authority, the Bet Din ha-Gadol, sitting in Jerusalem, did a given view become binding upon all of Israel.1For a discussion of other equally binding decisions, see R. Elchanan Wasserman, Kuntres Divrei Soferim, no. 2, appended to Koveẓ Shi‘urim, II (Givatayim, 5720).
Frequently, however, the rabbinic decisor is lacking in comprehensive scholarship or has not formulated a strongly held opinion of his own. In such cases, he must decide in accordance with one of a number of views expressed by his predecessors or colleagues. The ability to formulate definitive psak is the product of highly specialized skills. It is in choosing between conflicting precedents and opinions that the consummate expertise of the decisor becomes apparent. The decisor may not arbitrarily seize upon an individual opinion or a solitary source to the negation of the weight of halakhic precedent or consensus. He most certainly may not be swayed by the consideration that the resultant decision be popular or expedient or simply by the fact that it appeals to his own personal predilection. He must carefully weigh and balance opinions and decisions, assigning weight not merely on the basis of sheer number but also on the relative stature of the scholars whose opinions are under consideration, and must at the same time assess the complexities and relative importance of any number of component factors.

מתיב רבא לפיכך גר וגיורת צריכין להמתין ג' חדשים הכא מאי להבחין איכא ה"נ איכא להבחין בין זרע שנזרע בקדושה לזרע שלא נזרע בקדושה

Rava challenged it from a Braita, which states: Because of this decree, a male convert and a female convert who are married prior to their conversion must wait 3 months after the conversion before resuming relations so that we will know whether she was pregnant prior to the conversion. Now, if the purpose of the decree is to distinguish between the offspring of the first husband and that of the second, it should not apply in this case for here, what is there to distinguish between? She was married to the same man both before and after the conversion. The Gemara answers, here too, in the case of converts it is necessary to distinguish between offspring that was conceived in sanctity and offspring that was not conceived in sanctity.

ת"ש שני אחים תאומים גרים וכן משוחררים לא חולצין ולא מייבמין ואין חייבין משום אשת אח היתה הורתן שלא בקדושה ולידתן בקדושה לא חולצין ולא מייבמין אבל חייבין משום אשת אח היתה הורתן ולידתן בקדושה הרי הן כישראלים לכל דבריהן

Come and learn, two brother twin converts and so too freed slaves they do not perform Chalitzah and not Yevamah and are not liable due to sleeping with the others wife (post-marriage). If their conception was before conversion and their birth afterward they do not perform Chalitzah and not Yevamah and but are liable due to sleeping with the others wife (post-marriage). If conception and birth was after conversion, they are Israelites for all matters.

(כא) וּמִן בָּתַר כְּדֵין יְלֵידַת בְּרַת וּקְרַת יַת שְׁמָהּ דִינָה אֲרוּם אַמְרַת דִין הוּא מִן קֳדָם ה' דִיהוֹן מִנִי פַּלְגוּת שִׁבְטַיָא בְּרַם מִן רָחֵל אַחֲתִי יִפְקוּן תְּרֵין שִׁבְטִין הֵיכְמָא דִנְפָקוּ מִן חָדָא מִן אַמְהָתָא וּשְׁמִיעַ מִן קֳדָם ה' צְלוּתָא דְלֵאָה וְאִיתְחַלְפוּ עוּבָּרַיָא בִּמְעֵיהוֹן וַהֲוָה יָהִיב יוֹסֵף בִּמְעָהָא דְרָחֵל וְדִינָא בִּמְעָהָא דְלֵאָה
(21) And afterward she bare a daughter, and called her name Dinah; for she said, Judgement is from before the Lord, that there shall be from me a half of the tribes; but from Rahel my sister shall go forth two tribes, even as they shall proceed (in like manner) from each of the handmaids. And the prayer of Leah was heard before the Lord; and the infants were changed In their wombs; and Joseph was given to the womb of Rahel, and Dinah to the womb of Leah.

תנו רבנן שלשה שותפין יש באדם הקב"ה ואביו ואמו אביו מזריע הלובן שממנו עצמות וגידים וצפרנים ומוח שבראשו ולובן שבעין אמו מזרעת אודם שממנו עור ובשר ושערות ושחור שבעין והקב"ה נותן בו רוח ונשמה וקלסתר פנים וראיית העין ושמיעת האוזן ודבור פה והלוך רגלים ובינה והשכל

The Rabbis taught in a Braita: There are three partners in the creation of a person: the Holy One, blessed be He, the father, and the mother. The father seeds the white substance (semen) from which the bones, sinew, nails, brain, and white of the eye are formed. The mother seeds the red substance from which the skin, flesh, hair, and black and white of the eye are formed. And the Holy One, blessed be He, places in him the spirit of life, the soul, the facial countenance, eyesight, hearing, the power of speech and walking, and insight and understanding.

(ב) דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אִשָּׁה֙ כִּ֣י תַזְרִ֔יעַ וְיָלְדָ֖ה זָכָ֑ר וְטָֽמְאָה֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים כִּימֵ֛י נִדַּ֥ת דְּוֺתָ֖הּ תִּטְמָֽא׃

(2) Speak unto the children of Israel, saying: If a woman be delivered, and bear a man-child, then she shall be unclean seven days; as in the days of the impurity of her sickness shall she be unclean.

וא"ל אנטונינוס לרבי נשמה מאימתי ניתנה באדם משעת פקידה או משעת יצירה א"ל משעת יצירה א"ל אפשר חתיכה של בשר עומדת שלשה ימים בלא מלח ואינה מסרחת אלא משעת פקידה אמר רבי דבר זה למדני אנטונינוס ומקרא מסייעו שנאמר (איוב י, יב) ופקודתך שמרה רוחי

And Antoninos said to Rabbi Yehuda HaNasi: From when is the soul placed in a person? Is it from the moment of conception or from the moment of the formation of the embryo, forty days after conception? Rabbi Yehuda HaNasi said to him: It is from the moment of the formation of the embryo. Antoninos said to him: That is inconceivable. Is it possible that a piece of meat could stand for even three days without salt as a preservative and would not rot? The embryo could not exist for forty days without a soul. Rather, the soul is placed in man from the moment of conception. Rabbi Yehuda HaNasi said: Antoninos taught me this matter, and there is a verse that supports him, as it is stated: “And Your Providence [pekudatekha] has preserved my spirit” (Job 10:12) indicating that it is from the moment of conception [pekida] that the soul is preserved within a person.

(ז) וַיְהִ֨י אֹמֵ֜ן אֶת־הֲדַסָּ֗ה הִ֤יא אֶסְתֵּר֙ בַּת־דֹּד֔וֹ כִּ֛י אֵ֥ין לָ֖הּ אָ֣ב וָאֵ֑ם וְהַנַּעֲרָ֤ה יְפַת־תֹּ֙אַר֙ וְטוֹבַ֣ת מַרְאֶ֔ה וּבְמ֤וֹת אָבִ֙יהָ֙ וְאִמָּ֔הּ לְקָחָ֧הּ מָרְדֳּכַ֛י ל֖וֹ לְבַֽת׃

(7) And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle’s daughter; for she had neither father nor mother, and the maiden was of beautiful form and fair to look on; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

כי אין לה אב ואם ובמות אביה ואמה למה לי אמר רב אחא עיברתה מת אביה ילדתה מתה אמה ובמות אביה ואמה לקחה מרדכי לו לבת

“For she had neither father nor mother…And when her father and mother died” (Esther 2:7). Why did it need to say this again? Aha said: When her mother became pregnant with her, her father died; when she was born, her mother died. “And when her father and mother died, Mordecai took her for his own daughter” (Esther 2:7)

וכשילדתה אמה מתה - ולא נראית לקרות אם:

And when she was born her mother died - and it was not seen to call her mother.

"Medical-Halachic Decisions of Rabbi Shlomo Zalman Auerbach" by Dr. Avraham Steinberg

Rabbi Auerbach opposes surrogate motherhood a priori. If, however it was performed, both the genetic mother (i.e. egg donor) and the birth mother are considered mothers for Halachic purposes. If either the surrogate mother or the genetic mother is non-Jewish, the child must undergo full conversion to Judaism, even if the surrogate mother herself converted during the pregnancy.​​​​​​​

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור