Making Pesach Personal How the Seder Makes Passover OUR story

בְּכָל דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת עַצְמוֹ כְאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יג), וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר, בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה' לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם. לְפִיכָךְ אֲנַחְנוּ חַיָּבִין לְהוֹדוֹת, לְהַלֵּל, לְשַׁבֵּחַ, לְפָאֵר, לְרוֹמֵם, לְהַדֵּר, לְבָרֵךְ, לְעַלֵּה, וּלְקַלֵּס, לְמִי שֶׁעָשָׂה לַאֲבוֹתֵינוּ וְלָנוּ אֶת כָּל הַנִּסִּים הָאֵלּוּ, הוֹצִיאָנוּ מֵעַבְדוּת לְחֵרוּת, מִיָּגוֹן לְשִׂמְחָה, וּמֵאֵבֶל לְיוֹם טוֹב, וּמֵאֲפֵלָה לְאוֹר גָּדוֹל, וּמִשִּׁעְבּוּד לִגְאֻלָּה. וְנֹאמַר לְפָנָיו, הַלְלוּיָהּ:

In every generation a person must see himself [or herself] as though he [she] had gone out of Egypt, as it is stated, “And you shall tell your child on that day, saying, ‘It is because of what the Eternal did for me when I came forth out of Egypt’” (Exodus 13:8). Therefore we are obligated to thank, praise, laud, glorify, exalt, lavish, bless, extol, and adore the One who made all these miracles for our ancestors and for us: God brought us out from slavery to freedom, from sorrow to joy, from mourning to [celebration of] a festival, from darkness to great light, and from servitude to redemption. [Therefore,] let us say before God, Halleluyah!

(ח) וְהִגַּדְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹ֑ר בַּעֲב֣וּר זֶ֗ה עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ לִ֔י בְּצֵאתִ֖י מִמִּצְרָֽיִם׃

(8) And you shall explain to your child on that day, ‘It is because of what the Eternal did for me when I went free from Egypt.’

(ו) בְּכָל דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לְהַרְאוֹת אֶת עַצְמוֹ כְּאִלּוּ הוּא בְּעַצְמוֹ יָצָא עַתָּה מִשִּׁעְבּוּד מִצְרַיִם שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ו כג) "וְאוֹתָנוּ הוֹצִיא מִשָּׁם" וְגוֹ'. וְעַל דָּבָר זֶה צִוָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּתּוֹרָה וְזָכַרְתָּ כִּי עֶבֶד הָיִיתָ כְּלוֹמַר כְּאִלּוּ אַתָּה בְּעַצְמְךָ הָיִיתָ עֶבֶד וְיָצָאתָ לְחֵרוּת וְנִפְדֵּיתָ:

(ז) לְפִיכָךְ כְּשֶׁסּוֹעֵד אָדָם בַּלַּיְלָה הַזֶּה צָרִיךְ לֶאֱכל וְלִשְׁתּוֹת וְהוּא מֵסֵב דֶּרֶךְ חֵרוּת ...

(ח) אפילו עני שבישראל לא יאכל עד שיסב...

(6) In every generation a person must show her/himself that s/he personally had come forth from Egyptian subjugation, as it is stated, "God freed us from there..." (Deut. 6:23). And regarding this, the Holy Blessed One commanded in the Torah, "Remember that you were a slave in the land of Egypt..." (Deut. 5:15, 15:15, 24:22), that is to say, as if you yourself had been a slave, and you came forth into freedom, and you were redeemed.

(7)Therefore, when a person feasts on this night, he must eat and drink while he is reclining in the manner of those who are free ...

(8) Even one of Israel's poor should not eat until he [can] recline.

Rabbi Lawrence Hajioff - Summary of Rav Shimon Schwab

One of the most intriguing answers in how we are expected to see ourselves as though we left Egypt comes from Rav Shimon Schwab in his book Maayan Beit Hashoeiva, Exodus 13:8.

His mind-bending interpretation is that you were there, you just don’t remember being there. When the Torah says “What Hashem did for me” that is a literal verse -- it is not speaking in metaphorical or theoretical language; the Torah says it because the Torah means it. You were in Egypt, and you were taken out.

He explains this phenomenon in the following way: Your body is made up of many parts. It is a known fact that the body you have now is not the same body you had as a baby or even as a child. Over your many years living on earth your body has changed. You not only have grown, but billions of your cells have died out and new ones have appeared. If you were to look at a picture of yourself as a newborn, you most likely wouldn’t have realized it was you without your mother telling you that you are the cute baby in the photo. That baby doesn’t look like you, sound like you, smell like you or feel like you, but it is still you. You don’t even remember being a newborn! But that was you whether you remember it or not.

The Jewish people are very much the same. Our ancestors are not different people who we descend from, they are us, just an earlier version of us, just like that baby was us all those years ago. The fact that those Jews in Egypt sounded, looked and acted differently is irrelevant. You are looking at the Jewish people the wrong way, says Rabbi Schwab — we are one large organic being that spans thousands of years of Jewish history. We were “born” as a people in Egypt over 3,000 years ago and have slowly been growing as a people ever since then.

Ritual, Myth, and Eternal Return: Mircea Eliade

Escaping the 'Terror of History'

In our day, when historical pressure no longer allows any escape, how can man tolerate the catastrophes and horrors of history—from collective deportations and massacres to atomic bombings—if beyond them he can glimpse no sign, no transhistorical meaning; if they are only the blind play of economic, social, or political forces, or, even worse, only the result of the 'liberties' that a minority takes and exercises directly on the stage of universal history?

We know how, in the past, humanity has been able to endure the sufferings we have enumerated: they were regarded as a punishment inflicted by God, the syndrome of the decline of the 'age,' and so on. And it was possible to accept them precisely because they had a metahistorical meaning [...] Every war rehearsed the struggle between good and evil, every fresh social injustice was identified with the sufferings of the Saviour (or, for example, in the pre-Christian world, with the passion of a divine messenger or vegetation god), each new massacre repeated the glorious end of the martyrs. [...] By virtue of this view, tens of millions of men were able, for century after century, to endure great historical pressures without despairing, without committing suicide or falling into that spiritual aridity that always brings with it a relativistic or nihilistic view of history.

The Terror of the 'Eternal Return'

In certain highly evolved societies, the intellectual élites progressively detach themselves from the patterns of traditional religion. The periodical resanctification of cosmic time then proves useless and without meaning. [...] But repetition emptied of its religious content necessarily leads to a pessimistic vision of existence. When it is no longer a vehicle for reintegrating a primordial situation [...] that is, when it is desacralized, cyclic time becomes terrifying; it is seen as a circle forever turning on itself, repeating itself to infinity.

Questions:

1. What does Eliade's understanding imply for the potential power of the seder beyond mere recollection or remembrance?

2. How does feeling as if one is going out of Egypt make the time we have sacred and meaningful?

3. Eliade argues that Jewish history changed the cyclical view of history into a linear one. If so, what is the end goal of the Pesach story and of the re-telling (re-living?) of it through the seder?

American Redemption

Union Prayer Book, 1892; adapted from Leopold Stein

THE YOUNGEST:
And He brought us into this place.

LEADER:

Thus spake our forefathers, and thus we also say with a joyful heart before God. Praised be He who brought us into this place. He led us to a safe position, from which we are to look back upon our past, upon the sufferings and wanderings of our fathers as a time of probation, fitting us for our universal mission. And we also look up to Him with grateful hearts that He has given us and our children a lot infinitely better than ever fell to the share of our fathers in Palestine.

THE YOUNGEST:
And He gave us this land.

LEADER:

With deep-felt recognition of the divine kindness do we to-day give expression to our thanks that God has given us this land; that He has made us co-workers in and partakers of the liberty and the free government of this glorious Republic. Here is the haven of our peace, the opportunity of our mission, to teach by our own example the faith in one God, and the love of virtue as the common bonds of humanity.

Questions:

1. Is America everything Reform Jews in 1892 dreamed it is or would be?

2. Is Jewish life outside the Land of Israel a "diaspora" - unfulfilled and incomplete, destined to repeat the move from freedom to slavery - or are is living here offer a different path towards redemption? If so, what is that path?

Out of Egypt

Lyrics by Alma Zohar

There is always war in Africa


Our luck that it’s far away


That from here, we don’t see it or hear of it

I also walked once upon a time


On the paths of suffering


From Egypt to Jerusalem


In the desert, for many days


With no water


With the same question in my eyes


I also encountered evil


That slaps with no distinction


People who are innocent


People who are defenseless


Who have no home


With small children in their arms


They knock on your door


They weep a weepy cry


Don’t say: What are these people to me?

These are foreigners


Because in every generation


One must see oneself as

one
 who came out of Egypt

http://makomisrael.org/blog/album/ selected-alma-zohar/#out-of-egypt

www.youtube.com/watch?v=ufW-Wb8F7NQ

When Israeli singer and songwriter Chava Alberstein wrote and recorded a modern version of Chad Gadya in 1989, the Israeli army was a presence in Lebanon, and the first Intifada had begun only months earlier. After opening with the traditional Aramaic lyrics, the words of the song turned to the relationship between oppressor and oppressed, with Alberstein stating: “What has changed [mah nishtana]?” – “I have changed this year.”

The song was quickly barred from broadcast on the government-controlled airways, but public pressure ultimately caused the ban to be lifted. Now it’s a fixture on the play lists during the pre-Pesach period in Israel.

Why are you singing this traditional song?

It’s not yet spring and Passover’s not here.

And what has changed for you? What has changed?

I have changed this year.

On all other nights I ask the four questions, but tonight I have one more:

How long will the cycle last?

How long will the cycle of violence last?


The chased and the chaser

The beaten and the beater

When will all this madness end?

I used to be a kid and a peaceful sheep

Today I am a tiger and a ravenous wolf.
I used to be a dove and I used to be a deer,

Today I don’t know who I am anymore.

Deezvan abba beetray zuzay…

And we start all over again

https://www.youtube.com/watch?v=DHdVYy5B6JM

Questions:

1. Is life in the State of Israel necessarily a fulfillment of the promise of redemption?

2. How does Jewish power liberate us? How does it challenge a possibility of redemption?

A Growing Haggadah
Adapted from Rabbi Marc Hurvitz
The Egypt of the Haggadah is more than a place, it is more than a nation state, it is a state of mind. Our Hebrew word for that place is Mitzrayim מצרים , that is: the straits, or narrows [from the Hebrew tzar צר, also connected to the Hebrew for "troubles" - tzara צרה].
The geographical Mitzrayim מצרים is a pinched green strip of land in the midst of desert along the shores of the Nile River. The metaphorical Mitzrayim מצרים restriction, a state that causes us to thirst. We have all come through that tight passage, split the waters of what seemed to be an ending, only to begin anew, to search for a new way. Some of us still feel caught in that tight space, continuing to struggle for as long - or longer than - forty years.
As with Nachshon [the one our sages teach in a midrash first jumped into the water, encouraging the others in the people of Israel to follow], so also for us, we can only achieve our salvation through our own willingness to take risks.

Question

What personal Mitzrayim do you need to move out of in the coming year?