First, an article I first published in the Temple Bnai Israel (Willimantic, CT) Bulletin. Background and elaborating texts follow.
I’m writing this column during the “counting of the Omer,” the 49-day period that connects the festival of freedom – Passover – and the festival of Torah – Shavuot through the ritual of counting 49 days through seven weeks,. The classical rabbis have a surprising statement connecting the themes of the two holidays: “No one is free except they who engage in talmud-Torah (Torah study).” (Pirkei Avot 6:2) What could that mean?!
In order to understand how Torah (in some sense) might be essential to our freedom, let’s look more closely at the notion of “freedom.” I think there are three aspects of “freedom” that are relevant here:
- Freedom as consciousness. Freedom implies that our actions are our actions, freely, consciously chosen. In this sense, freedom is not only the negation of enslavement to others, it is the opposite of enslavement to habit, to animal instinct, or to what Judaism calls the “yetser hara.” The yetser hara is the “dangerous aspect” of our nature that some connect with the Freudian id – our raw, unchanneled, uncontrolled desire – or perhaps with the illusion of a permanent physical self.
- Freedom as the ability to create an intended effect in the world. I mean, what kind of freedom is it if you can’t get anything done? In a philosophical sense, we might say that this aspect of freedom is the opposite of enslavement to the past.
- Freedom from falsehood. The two previous aspects of freedom require this one. Here, freedom implies a lack of enslavement to assumptions, to ignorance, or to limited perspective.
There’s a really useful word that describes the activity of free people in the above senses: “praxis.” My favorite definition of “praxis” comes from the Brazilian educator, Paolo Freire. According to Freire, praxis is “reflection and action upon the world in order to transform it.” (“Praxis” is a word with an interesting history. It was used by Aristotle to describe a particular sort of thoughtful action unique to freemen, action in the social/political sphere whose aim was its own excellence, not some other outcome. The Eastern Orthodox church uses it to talk about faith-in-action, not theoretical theology, but lived theology. In the West, the term was revived by a certain sub-school of Marx-influenced theorists and from there, with more or less taming, made its way especially into the fields of Education (ETS, the SAT people, have a test series for beginning teachers called “praxis”) and Social Work. There are now companies and journals in high tech, engineering and architecture called “praxis,” indicating a commitment to the connection of thought and real-world action.)
For Freire and others, praxis is an inherently dialogical activity. It involves thoughtful give-and-take with others. That’s partly because of the need, mentioned above, of freeing ourselves from our own limited perspectives. It also stems from the idea that because we live in society, our interactions can, in some ultimate sense, be based either on dialogue with each other or on power over one another. In this sense, freedom requires dialogue. [I wrote about this in a separate article on the importance of “covenant.”]
In Judaism, we have a term for “praxis”: “Torah” (or sometimes the common combination phrase “Torah umitzvah.”) As you know, “Torah” in Judaism is much more than the Five Books of Moses. Torah is the Jewish way of thinking about the world. It is a dialogical process of releasing ourselves from assumptions and limited perspectives in order to reveal a more divine truth. Torah-and-Mitzvah implies action; It is the Jewish process of living consciously and doing tikkun olam – changing the world for the better.
Although freedom doesn’t require that one call their praxis “Torah,” one who doesn’t engage in praxis/Torah is likely to be enslaved to habit or yetser hara or enslaved to the past and to limited, self-centered perception.
Thus:
No one is free except they who engage in talmud-Torah”
or:
Praxis makes perfect.
אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, בְּכָל יוֹם וָיוֹם בַּת קוֹל יוֹצֵאת מֵהַר חוֹרֵב וּמַכְרֶזֶת וְאוֹמֶרֶת, אוֹי לָהֶם לַבְּרִיּוֹת מֵעֶלְבּוֹנָהּ שֶׁל תּוֹרָה. שֶׁכָּל מִי שֶׁאֵינוֹ עוֹסֵק בַּתּוֹרָה נִקְרָא נָזוּף, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי יא) נֶזֶם זָהָב בְּאַף חֲזִיר אִשָּׁה יָפָה וְסָרַת טָעַם. וְאוֹמֵר (שמות לב) וְהַלֻּחֹת מַעֲשֵׂה אֱלֹקִים הֵמָּה וְהַמִּכְתָּב מִכְתַּב אֱלֹקִים הוּא חָרוּת עַל הַלֻּחֹת, אַל תִּקְרָא חָרוּת אֶלָּא חֵרוּת, שֶׁאֵין לְךָ בֶן חוֹרִין אֶלָּא מִי שֶׁעוֹסֵק בְּתַלְמוּד תּוֹרָה. וְכָל מִי שֶׁעוֹסֵק בְּתַלְמוּד תּוֹרָה הֲרֵי זֶה מִתְעַלֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כא) וּמִמַּתָּנָה נַחֲלִיאֵל וּמִנַּחֲלִיאֵל בָּמוֹת:
Rabbi Joshua ben Levi said: every day a bat kol (a heavenly voice) goes forth from Mount Horeb and makes proclamation and says: “Woe unto humankind for their contempt towards Torah”, for whoever does not occupy themselves with the study of Torah is called rebuked (nazuf). As it is said, “Like a gold ring (nezem zahav) in the snout (af) of a pig is a beautiful woman who has let go of reason” (Proverbs 11:22). And it says, “And the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tablets” (Exodus 32:16). Read not haruth [‘graven’] but heruth [ ‘freedom’]. No one is free except they who engage in talmud-Torah (Torah study).. And whoever regularly occupies themselves with the study of the Torah surely raises themselves up, as it is said, “And from Mattanah [literally: "gift"] to Nahaliel [literally: "God's inheritance" or "God is my inheritance"]; and from Nahaliel to Bamoth [literally: "the heights"]” (Numbers 21:19).
אִיכָּא דְאָמְרִי ... וְרַבִּי אָלֶכְּסַנְדְרִי בָּתַר דִּמְצַלֵּי אָמַר הָכִי: ״רִבּוֹן הָעוֹלָמִים, גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ שֶׁרְצוֹנֵנוּ לַעֲשׂוֹת רְצוֹנֶךָ, וּמִי מְעַכֵּב? — שְׂאוֹר שֶׁבָּעִיסָּה וְשִׁעְבּוּד מַלְכֻיוֹת. יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ שֶׁתַּצִּילֵנוּ מִיָּדָם, וְנָשׁוּב לַעֲשׂוֹת חוּקֵּי רְצוֹנְךָ בְּלֵבָב שָׁלֵם״.
Some say that ... Rabbi Alexandri would say this after praying: Master of the universe! It is clearly known to You that our will is to perform Your will. And what’s the impediment? The yeast in the dough and the subjugation to [foreign] kingdoms. May it be Your will to rescue us from them, so that we may return to following the laws of your will with a full heart.
"Yeast in the dough": The yetzer hara in our hearts that leavens us.
"Yetzer hara" is often translated "the Evil Inclination" or "the Evil Urge." The Hebrew "ra" encompasses "harm," "bad," or "evil." "Yetzer" is from a word that means to fashion or shape. "Harmful Nature" might capture some aspect of "yetzer hara." The following teaching, commenting on God's declaration of the creation to be "very good" at the end of the sixth day, clarifies a bit what it refers to.
(ז) רַבִּי נַחְמָן בַּר שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רַב שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר, הִנֵּה טוֹב מְאֹד, זֶה יֵצֶר טוֹב. וְהִנֵּה טוֹב מְאֹד, זֶה יֵצֶר רָע. וְכִי יֵצֶר הָרָע טוֹב מְאֹד, אֶתְמְהָא. אֶלָּא שֶׁאִלּוּלֵי יֵצֶר הָרָע לֹא בָּנָה אָדָם בַּיִת, וְלֹא נָשָׂא אִשָּׁה, וְלֹא הוֹלִיד, וְלֹא נָשָׂא וְנָתַן.
(7) Rabbi Nahman said in Rabbi Samuel's name: 'Behold, it was good' refers to the yetzer tov [Good Human Nature?]; 'And behold, it was very good' refers to the yetzer ra. Can then the yetzer ra be very good? That would be extraordinary! But without the yetzer ra, however, no man would build a house, take a wife, beget children, or engage in trade.
(א) אף חובב עמים (שם שם ג). אמר משה לפני הקב"ה רבש"ע שני עולין אתה מטיל על בניך, עול תורה, ועול שעבוד מלכיות, א"ל הקב"ה כל העוסק בתורה [ניצול משעבוד מלכיות], כל קדושיו בידך (שם).
(1) (Deut. 33:3:) INDEED [GOD] SHOWS LOVE TO THE PEOPLES: Moses said to the Holy One: Sovereign of the Universe, you have placed two yokes upon your children, the yoke of Torah and the yoke of subjugation to kingdoms. The Holy One said to him: Whoever is engaged with the Torah [is delivered from enslavement to empires]. (Ibid., cont.:) ALL HIS HOLY ONES ARE IN YOUR HAND.
מַעֲשֶׂה שֶׁשָּׁאַל טוּרְנוּסְרוּפוּס הָרָשָׁע אֶת רַבִּי עֲקִיבָא, אֵיזוֹ מַעֲשִׂים נָאִים, שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אוֹ שֶׁל בָּשָׂר וָדָם. אָמַר לוֹ: שֶׁל בָּשָׂר וָדָם נָאִים. אָמַר לוֹ טוּרְנוּסְרוּפוּס, הֲרֵי הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ יָכֹל אָדָם לַעֲשׂוֹת כַּיּוֹצֵא בָּהֶם אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, לֹא תֹּאמַר לִי בְּדָבָר שֶׁהוּא לְמַעְלָה מִן הַבְּרִיּוֹת שֶׁאֵין שׁוֹלְטִין עָלָיו, אֶלָּא אֱמֹר דְּבָרִים שֶׁהֵם מְצוּיִין בִּבְנֵי אָדָם. ... הֵבִיא לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא שִׁבֳּלִים וּגְלֻסְקָאוֹת, אָמַר לוֹ: אֵלּוּ מַעֲשֶׂה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְאֵלּוּ מַעֲשֶׂה יְדֵי אָדָם. אָמַר לוֹ: אֵין אֵלּוּ נָאִים יוֹתֵר מִן הַשִּׁבֳּלִים
It happened that Tyrannus Rufus the wicked asked R. Aqiva, “Which works are the more beautiful? Those of the Holy One, blessed be He, or those of flesh and blood?” He said to him, “Those of flesh and blood are the more beautiful.” Tyrannus Rufus the wicked said to him, “Look at the heavens and the earth. Are you able to make anything like them?” R. Aqiva said to him, “Do not talk to me about something which is high above mortals, things over which they have no control, but about things which are usual among people. .... Bring me wheat spikes and white bread.” He said to him, “The former is the work of the Holy One, blessed be He, and the latter is the work of flesh and blood. Is not the latter more beautiful?”
The world is given to us incomplete and humans are required to transform it.
[More to be added]