Save "They Cried That Night - The Sin of the Spies"
They Cried That Night - The Sin of the Spies
וַתִּשָּׂא֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה וַֽיִּתְּנ֖וּ אֶת־קוֹלָ֑ם וַיִּבְכּ֥וּ הָעָ֖ם בַּלַּ֥יְלָה הַהֽוּא׃
The whole community broke into loud cries, and the people wept that night.
וַיְהִי֩ בַיָּמִ֨ים הָֽרַבִּ֜ים הָהֵ֗ם וַיָּ֙מָת֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם וַיֵּאָנְח֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל מִן־הָעֲבֹדָ֖ה וַיִּזְעָ֑קוּ וַתַּ֧עַל שַׁוְעָתָ֛ם אֶל־הָאֱלֹהִ֖ים מִן־הָעֲבֹדָֽה׃
A long time after that, the king of Egypt died. The Israelites were groaning under the bondage and cried out; and their cry for help from the bondage rose up to God.

(א) ויהי בימים הרבים ההם... ותעל שועתם אל האלקים מן העבודה. כי אע"פ שהגיע הקץ כבר לא היו ראוים לגאולה אלא מרוב שצעקו אל יקוק מן העבודה קבל תפלתם... ללמדך שאין תפלתו של אדם שלמה כאותה שהוא מתפלל מתוך הצרה והדוחק שהיא יותר מקובלת והיא העולה לפניו יתברך...

“Even though the time of the redemption had arrived, they weren’t worthy of being redeemed. However, once they all cried out in unison from the work that they were undergoing, their prayers were accepted… This is to teach you that the prayer of a person is only complete when one cries out from the pain and stress that are contained within one’s heart. This type of prayer is more accepted by Hashem then mere lip service...”

וכתיב (במדבר יד, א) ותשא כל העדה ויתנו את קולם ויבכו העם בלילה ההוא אמר רבה אמר ר' יוחנן (אותו היום ערב) תשעה באב היה אמר להם הקב"ה אתם בכיתם בכיה של חנם ואני קובע לכם בכיה לדורות
And it is further written: “And all the congregation lifted up their voice and cried and the people wept that night” (Numbers 14:1). Rabba said that Rabbi Yoḥanan said: That night was the night of the Ninth of Av. The Holy One, Blessed be He, said to them: You wept needlessly that night, and I will therefore establish for you a true tragedy over which there will be weeping in future generations.
א"ר אלעזר מיום שנחרב בית המקדש ננעלו שערי תפלה שנאמר (איכה ג, ח) גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי ואע"פ ששערי תפלה ננעלו שערי דמעות לא ננעלו שנאמר (תהלים לט, יג) שמעה תפלתי יקוק ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש

Rabbi Elazar says: Since the day the Temple was destroyed the gates of prayer were locked with the destruction of the Temple, the gates of tears were not locked, and one who cries before God may rest assured that his prayers will be answered,...

ועל הזועות: מאי זועות אמר רב קטינא גוהא רב קטינא הוה קאזיל באורחא כי מטא אפתחא דבי אובא טמיא גנח גוהא אמר מי ידע אובא טמיא האי גוהא מהו רמא ליה קלא קטינא קטינא אמאי לא ידענא בשעה שהקדוש ברוך הוא זוכר את בניו ששרויים בצער בין אומות העולם מוריד שתי דמעות לים הגדול וקולו נשמע מסוף העולם ועד סופו והיינו גוהא

Certainly this earthquake occurred because when the Holy One, Blessed be He, remembers His children who are suffering among the nations of the world, He sheds two tears into the great sea. The sound of their reverberation is heard from one end of the earth to the other. And that is an earthquake.

אמר רבי שמעון בן פזי אמר רבי יהושע בן לוי משום בר קפרא כל המוריד דמעות על אדם כשר הקדוש ברוך הוא סופרן ומניחן בבית גנזיו שנאמר נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך אמר רב יהודה אמר רב כל המתעצל בהספדו של חכם ראוי לקוברו בחייו שנאמר ויקברו אותו בגבול נחלתו בתמנת סרח אשר בהר אפרים מצפון להר געש מלמד שרגש עליהן הר להורגן אמר רבי חייא בר אבא אמר רבי יוחנן כל המתעצל בהספדו של חכם אינו מאריך ימים מדה כנגד מדה שנאמר בסאסאה בשלחה תריבנה

Apropos the laws of mourning for an upright person and a Torah scholar, the Gemara cites that which Rabbi Shimon ben Pazi said that Rabbi Yehoshua ben Levi said in the name of Bar Kappara: Anyone who sheds tears over an upright person, the Holy One, Blessed be He, counts his tears and places them in His treasury...

רבי יוחנן משום רבי יוסי בן קצרתה שש דמעות הן שלש יפות ושלש רעות של עשן ושל בכי

Rabbi Yoḥanan said in the name of Rabbi Yosei ben Ketzarta: There are six types of tears, three of which are good for the eyes and three of which are bad. Tears that come from smoke, and from crying out of sorrow,

עוברי אלו בני אדם שעוברין על רצונו של הקדוש ברוך הוא עמק שמעמיקין להם גיהנם הבכא שבוכין ומורידין דמעות כמעיין של שיתין גם ברכות יעטה מורה שמצדיקין עליהם את הדין ואומרים לפניו רבונו של עולם יפה דנת יפה זכית יפה חייבת ויפה תקנת גיהנם לרשעים גן עדן לצדיקים

“Those who pass through [overei],” these are people who transgress [overin] the will of the Holy One, Blessed be He. “Valley [emek]” indicates that their punishment is that Gehenna is deepened [ma’amikin] for them. “Of weeping [bakha]” and “turn it into a water spring [ma’ayan yeshituhu],” indicates that they weep [bokhin] and make tears flow like a spring [ma’ayan] of the foundations [shitin], meaning like a spring that descends to the foundations of the earth. “Moreover, the early rain covers it with blessings,” indicates that they accept the justice of God’s judgment, and say before Him: Master of the Universe, You have judged properly, You have acquitted properly, You have condemned properly, and it is befitting that You have prepared Gehenna for the wicked and the Garden of Eden for the righteous.

(י) וְאֵין דִּמְעָה אֶלָּא מִתּוֹךְ צַעַר וְעֶצֶב, וְכָל אוֹתָם הַמְמֻנִּים עַל אוֹתָם הַשְּׁעָרִים, כֻּלָּם מְשַׁבְּרִים חֲתִיכוֹת קָשׁוֹת וּמַנְעוּלִים וּמַכְנִיסִים אוֹתָן דְּמָעוֹת, וְאוֹתָהּ תְּפִלָּה נִכְנֶסֶת לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ.

(יא) וְאָז לְאוֹתוֹ מָקוֹם יֵשׁ דּחַק מֵאוֹתוֹ עֶצֶב וְדחַק שֶׁל אוֹתוֹ אָדָם... וְאוֹתוֹ אָדָם וְאוֹתָהּ תְּפִלָּה לֹא חוֹזֶרֶת רֵיקָם, וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חָס עָלָיו. אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל אוֹתוֹ אָדָם שֶׁשּׁוֹפֵךְ דְּמָעוֹת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בִּתְפִלָּתוֹ.

Tears are an expression of sadness and sorrow. The celestial beings appointed over the gate of tears break down all the iron locks and bars and let these tears pass through. The prayers of the afflicted penetrate and reach the holy King… Thus, the prayers of the afflicted person do not return to him empty, and the Holy One takes pity on him. Blessed is the man who in his prayers sheds tears before the Holy One.”

א"ר אלעזר מיום שנחרב בית המקדש ננעלו שערי תפלה שנאמר (איכה ג, ח) גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי ואע"פ ששערי תפלה ננעלו שערי דמעות לא ננעלו שנאמר (תהלים לט, יג) שמעה תפלתי יקוק ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש

Rabbi Elazar says: Since the day the Temple was destroyed the gates of prayer were locked, and prayer is not accepted as it once was... Yet, despite the fact that the gates of prayer were locked with the destruction of the Temple, the gates of tears were not locked, and one who cries before God may rest assured that his prayers will be answered...

ותשא כל העדה ויתנו את קולם. על דרך הפשט נתנו קול בבכי גדול לעת ערב, הוא סוף יום שבאו המרגלים אליהם, כי בערב באו והביאו חשך לעולם, וזהו שכתוב ויבכו העם בלילה ההוא, הוא שכתוב (איכה א) בכה תבכה בלילה, וליל תשעה באב היה. כיצד, כך אמרו ז"ל, שנה ראשונה עשה משה את המשכן, שניה הקימו ושלח מרגלים, דכתיב (במדבר י) ויהי בשנה השנית בחדש השני בעשרים בחדש נעלה הענן, נשארו תשעה מאייר שהוא חסר לעולם, וכתיב (שם) ויסעו מהר ה' דרך שלשת ימים, ויום ראשון מהני תלתא לא חשבינן שהוא יום עשרים לעלית הענן ואמר רבי חמא ברבי חנינא אותו יום סרו מאחרי ה' דכתיב (שם יא) והאספסוף אשר בקרבו התאוו תאוה וישובו ויבכו גם בני ישראל, הלכך הוו להו כ"ב באייר, וכתיב (שם) עד חדש ימים, הוו להו כ"ב בסיון, וכתיב (שם יב) ותסגר מרים שבעת ימים הרי כ"ט בסיון, ותניא בכ"ט בסיון שלח משה מרגלים וכתיב וישובו מתור הארץ מקץ ארבעים יום, נמצאו כלין בתשעה באב, יום שלשים לסיון שהוא מלא וכ"ט לתמוז שהוא חסר לעולם הרי שלשים, ותשעה באב הרי ל"ט. לכך הקשו בגמרא א"כ בציר חד יומא, כלומר מן הארבעים, ומשני, תמוז דההיא שתא עבורי עברוה, כלומר תמוז של שנת המרגלים מלא היה, דכתיב (איכה א) קרא עלי מועד לשבור בחורי, זמן עלי מועד לשבירת בחורי בתשעה באב, וכתיב ותשא כל העדה ויתנו את קולם ויבכו, אמר רבי יוחנן אותו היום תשעה באב היה, אמר הקב"ה אתם בכיתם בכיה של חנם אני אקבע אותו לכם בכיה לדורות, שחרב בו הבית בראשונה ובשניה, ולכן כפל הנביא לשון בכה תבכה, ודרשו רז"ל בכה בחורבן ראשון תבכה בחורבן שני. ועוד דרשו בו בכה תבכה, בכה על ממלכת ישראל תבכה על ממלכת בית יהודה, בכה על ירושלים תבכה על ציון, בכה על עשרת השבטים תבכה על יהודה ובנימן. ומצינו חורבן בית ראשון שהיה בלילה, שכן כתוב מפורש (ירמיה לט) ויהי כאשר ראם צדקיהו מלך יהודה וכל אנשי המלחמה ויברחו ויצאו לילה מן העיר דרך גן המלך, וכן התנבא ירמיה עוד ואמר (שם ו) קומו ונעלה בלילה, חורבן בית שני היה ג"כ בלילה שכן כתוב (שם) אוי נא לנו כי פנה היום כי ינטו צללי ערב. וכשבא טיטוס הרשע והחריב ירושלים והצית האש בתוכה יצאו ישראל וגלו מירושלים ובאו במחנה טיטוס והיו שם בני ישמעאל וערב ולקחו ארבע מאות ילדים וילדות ופרשו לים בלילה והוליכום בשבי לארצם, והילדים אמרו נשליך עצמנו לים, אמרו אלו לאלו מתיראין אנו אם יהיה לנו חלק לעוה"ב, והיו משיבין אלו לאלו והלא מקרא כתוב (תהלים סח) אמר ה' מבשן אשיב אשיב ממצולות ים, שמעו הילדות והשליכו עצמן, נשאו הילדים ק"ו בעצמן ומה אלו שדרכן בכך כך, אנו על אחת כמה וכמה. וכל המאורעות האלה לישראל היו בלילה בעונש הבכיה שעשו בלילה הזה. ועוד מצינו שבלילה הזה נגזר החורבן והפזור לישראל בגלות, הוא שכתוב (שם קו) וירגנו באהליהם לא שמעו בקול ה' וישא ידו להם להפיל אותם במדבר ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות, וכן כתיב ביחזקאל (כ) גם אני נשאתי את ידי להם במדבר להפיץ אותם בגוים ולזרות אותם בארצות. הרי לך מפורש מן התורה ומן הנביאים ומן הכתובים שבכיה זו הוקבעה לדורות שיהיו מפוזרין בין האומות.
ותשא כל העדה ויתנו את קולם, “The entire assembly raised its voice,“ According to the plain meaning of these words the people commenced crying in the evening and kept crying all night long. We know that the spies had returned close to nightfall bringing with them a special kind of darkness, similar to the one we experience on the night of the ninth of Av when we mourn the destruction of the Temple. The prophet Jeremiah (Lamentations 1,2) refers to the repeated crying of the Jewish people on that night. Midrash Eicha Rabbati (1,28) points out that the dates when the people cried mentioned by Jeremiah coincided with the date they cried on this occasion.
How is the date of this occurrence arrived at? According to Taanit 29 Moses constructed the Tabernacle during the first year of the Exodus and put it together during the second year when he also sent out the spies. The cloud lifted off the Tabernacle on the twentieth of the second month in that year. The month of Iyar is always only 29 days long. The Torah testifies (10,11) that the people commenced their journey away from Mount Sinai on the twentieth of that month and that they traveled for three days in the first instance. The first of these three days does not count in the calendar as it was identical with the day on which the cloud had lifted. According to Rabbi Chama in the name of Rabbi Chanina this (the third) was the day on which the people already departed from their obedience to G’d, as the Torah mentions in Numbers 11,4 that the rabble among them lusted after various cravings, which in turn caused even the elite (בני ישראל) to commence crying from discontent. This occurred on the 22nd day of Iyar. The meat provided by G’d as a result of this rebellion lasted for 30 days (11,20) which brings us to the 22nd day of Sivan. The Torah then mentions that further travel was delayed while Miriam was isolated for seven days (12,15) which brings us to the 29th day of Sivan. This is the day when Moses dispatched the spies who returned after 40 days, i.e. the 9th day of the month of Av. The month of Sivan had thirty days whereas the month of Tammuz had 29 days. This would mean that the spies actually stayed away only thirty nine days if they returned on the ninth of Av. The Talmud raises this point. The answer given is that during that particular year the month of Tammuz had thirty days so that the ninth of Av occurred on the fortieth day of the spies’ departure. The scriptural reference to this unusual length of the month of Tammuz is provided by Lamentations 1,15: “He proclaimed a set time against me to crush my young men.” This “time” was the thirtieth day of Tammuz which caused the spies’ return to occur on the fateful ninth of Av.
When the Torah wrote in our verse that the entire congregation raised their collective voice in weeping, the reference is to the calendar date, the ninth day of Av. Rabbi Yochanan quotes G’d as saying that seeing that on the occasion of the spies’ report the people spent the night weeping without cause, He would give them cause to weep on a future occasion on that same date, i.e. the night of the destruction of the Temple. Starting from that night, the people would have many occasions to weep; this accounts for the repetition of the words בכה תבכה,“you will weep repeatedly, in Lamentations 1,2.
Our sages in that connection also understand the repetition of these two words as referring to the weeping for the destruction of the first Temple as well as the weeping for the destruction of the second Temple. Midrash Eicha Rabbati 1,24 also comments that the repetition refers to weeping for the destruction of the Northern Kingdom (10 tribes which preceded the destruction of the Kingdom of Yehudah) and that for the destruction of the latter kingdom. Similarly, the words refer to separate weeping for Jerusalem and Zion respectively, i.e. the loss of our physical and our spiritual capital respectively. We have evidence that the destruction of the first Temple occurred at night as this is mentioned explicitly in Jeremiah 39,4: “When King Tzidkiyahu of Yehudah saw them, he and all the soldiers fled. They left the city at night through the gate between the double walls.” Jeremiah had already prophesied (Jeremiah 6,5) “up, let us attack by night, and wreck her fortress!” The destruction of the second Temple also occurred at night as the Talmud Taanit 29 interprets Jeremiah 6,4: “alas for us! For the day is declining, the shadows of the evening grow long,” as a reference to the destruction of the second Temple. When the wicked Titus destroyed Jerusalem and set it ablaze the Jews fled to the camp of Titus’ army and were exiled from their city. There were a number of Arabs in that army and they kidnapped 400 Jewish children and carried them to the sea at night and shipped them to their homeland as prisoners. (Gittin 57). The children debated among themselves if to commit suicide by jumping ship. They were afraid to lose their share in the world to come if they would commit suicide. To this argument other boys replied that there is a verse (Psalms 68,23):”The Lord said: ‘I will retrieve from Bashan, I will retrieve from the depth of the sea.’” [They meant that their share in the world to come would not be forfeited. Ed.] When the girls heard this they immediately jumped overboard drowning themselves. When the boys observed this they said to themselves that if even the girls who are no strangers to being sexually abused prefer death to being violated, they, the boys, who are not usually exposed to sodomy [an Arab specialty, Ed.] must certainly prefer death to such indignities being perpetrated upon them.
All these tragic events occurred at night as a punishment for the weeping of the children of Israel on the night after the return of the spies. Even the eventual destruction of the Temples and the dispersion of the Jewish people was decreed on the night mentioned in our verse. This is the meaning of Psalms 106,25-27: “they grumbled in their tents and disobeyed the Lord. So He raised His hand in oath to make them fall in the wilderness. To disperse their offspring among the nations and scatter them through the lands.” The prophet Ezekiel also refers to this when he says in Ezekiel 20,23: “However, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the lands.” So you have clear proof from all three parts of the Bible that this night was predetermined to become a night of weeping for the Jewish people throughout the generations.
We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור