With which contemporary issues is Pirkei DeRabbi Eliezer (9th century Erez Israel) grappling? Why?
וישב במדבר פרן שלח ישמעאל ולקח לו אשה מבנות מואב לאחר שלש שנים הלך אברהם לראות את ישמעאל בנו ונשבע לשרה שלא ירד מעל הגמל במקום שישמעאל שרוי תמן והגיע לשם בחצי היום ומצא שם את אשתו של ישמעאל אמ' לה היכן הוא ישמעאל אמרה לו הלך הוא ואמו להביא פירות ותמרים מן המדבר אמ' לה תני לי מעט לחם ומים כי עייפה נפשי מדרך המדבר אמרה לו אין לי לחם ולא מים אמ' לה כשיבא ישמעאל הגידי לו את הדברים הללו וב"ן חכ"ם כחצ"י חכ"ם ואמרי לו זקן אחד מארץ כנען בא לראותך ואמ' חלף מפתן ביתך שאינה טובה לך וכשבא ישמעאל מן המדבר הגידה לו את הדברים הללו ובן חכם כחצי חכם והבין ישמעאל ושלחה אמו ולקחה לו אשה מבית אביה ופטימה שמה ועוד אחר שלש שנים הלך אברהם לראות את ישמעאל בנו ונשבע לשרה כפעם ראשונה שאינו יורד מן הגמל במקום שישמעאל שרוי שם והגיע לשם בחצי היום ומצא שם אשתו של ישמעאל ואמ' לה היכן הוא ישמעאל אמרה לו הוא ואמו הלכו לרעות את הגמלים במדבר אמ' לה תני לי מעט לחם ומים כי עייפה נפשי מדרך המדבר והוציאה לחם ומים ונתנה לו עמד אברהם והיה מתפלל לפני הב"ה על בנו ונתמלא ביתו של ישמעאל מכל טוב ממין הברכות וכשבא ישמעאל הגידה לו את הדבר וידע ישמעאל שעד עכשו רחמי אביו עליו כרחם אב על בנים לאחר מיתתה של שרה חזר אברהם ולקח את גרושתו שנ' ויוסף אברהם ויקח אשה ומדקאמר ויוסף משמע שפעם ראשונה היתה אשתו ועוד לא הוסיף לבא עליה ושמה קטורה שהיתה מקוטרת מכל מיני בשמים.
“And he [Ishmael] dwelt in the wilderness of Paran” (Gen 21:21). Ishmael sent for a wife from among the daughters of Moab, and ‘Ayeshah was her name. After three years Abraham went to see Ishmael his son, having sworn to Sarah that he would not descend from the camel in the place where Ishmael dwelt. He arrived there at midday and found there the wife of Ishmael. He said to her: Where is Ishmael? She said to him: He has gone with his mother to fetch the fruit of the palms from the wilderness. He said to her: Give me a little bread and a little water, for my soul is faint after the journey in the desert. She said to him: I have neither bread nor water. He said to her: When Ishmael comes (home) tell him this story, and say to him: A certain old man came from the land of Canaan to see thee, and he said, Exchange the threshold of thy house, for it is not good for thee. When Ishmael came (home) his wife told him the story, A son of a wise man is like half a wise man. Ishmael understood. His mother sent and took for him a wife from her father’s house, and her name was Fatimah.
Again after three years Abraham went to see his son Ishmael, having sworn to Sarah as on the first occasion that he would not descend from the camel in the place where Ishmael dwelt. He came there at midday, and found there Ishmael’s wife. He said to her: Where is Ishmael? She replied to him: He has gone with his mother to feed the camels in the desert. He said to her: Give me a little bread and water, for my soul is faint after the journey of the desert. She fetched it and gave it to him. Abraham arose and prayed before the Holy One, blessed be He, for his son, and [thereupon] Ishmael’s house was filled with all good things for the various blessings. When Ishmael came [home] his wife told him what had happened, and Ishmael knew that his father’s love was still extended to him, as it is said, “Like as a father pities his sons” (Psalm 103:13). After the death of Sarah, Abraham again took [Hagar] his divorced [wife] as it is said, “And Abraham again took a wife, and her name was Keturah” (Gen 25:1). Why does it say “And he again”? Because on the first occasion she was his wife, and he again betook himself to her. Her name was Keturah, because she was perfumed with all kinds of scents.
Trans. Gerald Friedlander
Identify the differences and similarities between the Quran and Midrash texts.
(יג) וימת הרן על פני תרח אביו - רבי חייא בר בריה דרב אדא דיפו: תרח עובד צלמים היה, חד זמן נפיק לאתר הושיב לאברהם מוכר תחתיו. הוה אתי בר אינש בעי דיזבן והוה אמר לו: בר כמה שנין את? והוה אמר לו: בר חמשין או שיתין. והוה אמר לו: ווי ליה לההוא גברא דהוה בר שיתין, ובעי למסגד לבר יומי?! והוה מתבייש והולך לו. חד זמן אתא חד איתתא טעינה בידה חדא פינך דסולת. אמרה ליה: הא לך קרב קודמיהון. קם נסיב בוקלסא בידיה, ותבריהון לכולהון פסיליא, ויהב בוקלסא בידא דרבה דהוה ביניהון. כיון דאתא אבוה אמר לו: מאן עביד להון כדין? אמר לו: מה נכפר מינך, אתת חדא איתתא טעינה לה חדא פינך דסולת, ואמרת לי הא לך קריב קודמיהון, קריבת לקדמיהון הוה דין אמר: אנא איכול קדמאי! ודין אמר אנא איכול קדמאי! קם הדין רבה דהוה ביניהון, נסב בוקלסא ותברינון. אמר לו: מה אתה מפלה בי, וידעין אנון?! אמר לו: ולא ישמעו אזניך מה שפיך אומר?! נסביה ומסריה לנמרוד. אמר לו: נסגוד לנורא! אמר לו אברהם: ונסגוד למיא, דמטפין נורא. אמר לו נמרוד: נסגוד למיא! אמר לו: אם כן נסגוד לעננא, דטעין מיא. אמר לו: נסגוד לעננא! אמר לו: אם כן נסגוד לרוחא, דמבדר עננא. אמר לו: נסגוד לרוחא! אמר לו: ונסגוד לבר אינשא, דסביל רוחא. אמר לו: מילין את משתעי! אני, איני משתחוה אלא לאור, הרי אני משליכך בתוכו, ויבא אלוה שאתה משתחוה לו ויצילך הימנו. הוה תמן. הרן קאים פלוג, אמר: מה נפשך, אם נצח אברהם, אנא אמר: מן דאברהם אנא, ואם נצח נמרוד, אנא אמר: דנמרוד אנא. כיון שירד אברהם לכבשן האש וניצול, אמרין ליה: דמאן את? אמר להון: מן אברהם אנא. נטלוהו והשליכוהו לאור ונחמרו בני מעיו ויצא ומת על פני תרח אביו, הה"ד (שם יב) וימת הרן על פני תרח וגו': (יד) ויקח אברם ונחור להם נשים וגו' - אברם היה גדול מנחור שנה אחת ונחור היה גדול מהרן שנה אחת, נמצא הרן גדול מאברהם ב' שנים. שנה לעיבורה של מלכה, ושנה לעיבורה של יסכה. הרן מוליד לשש שנים, ואברם אינו מוליד אתמהא?! ותהי שרי עקרה וגו' אמר רבי לוי: בכל מקום שנאמר: אין לה, הוה לה. ותהי שרה עקרה אין לה ולד, הוה לה. וה' פקד את שרה וגו'. (שמואל א א) ויהי לפנינה ילדים ולחנה אין ילדים והוה לה. (שם) כי פקד ה' את חנה ותהר ותלד וגו'. (ירמיה ל) ציון היא דורש אין לה והוה לה. (ישעיה נט כ) ובא לציון גואל (שם נד) ולשבי וגו'
(13) "And Haran died in the presence of his father Terah" (Gen. 11:28). Rabbi Hiyya the grandson of Rabbi Adda of Yaffo [said]: Terah was a worshipper of idols. One time he had to travel to a place, and he left Abraham in charge of his store. When a man would come in to buy [idols], Abraham would ask: How old are you? They would reply: fifty or sixty. Abraham would then respond: Woe to him who is sixty years old and worships something made today - the customer would be embarrassed, and would leave. A woman entered carrying a dish full of flour. She said to him: this is for you, offer it before them. Abraham took a club in his hands and broke all of the idols, and placed the club in the hands of the biggest idol. When his father returned, he asked: who did all of this? Abraham replied: I can't hide it from you - a woman came carrying a dish of flour and told me to offer it before them. I did, and one of them said 'I will eat it first,' and another said 'I will eat it first.' The biggest one rose, took a club, and smashed the rest of them. Terah said: what, do you think you can trick me? They don't have cognition! Abraham said: Do your ears hear what your mouth is saying? Terah took Abraham and passed him off to [King] Nimrod. They said [to the king]: let us worship the fire. Abraham said to them: [rather] let us worship water, for it extinguishes fire. Nimrod agreed: let us worship water. Abraham continued: if so, let us worship the clouds, which provide water. Nimrod agreed: let us worship the clouds. Abraham continued: if so, let us worship the winds that scatter the clouds. Nimrod agreed: let us worship the winds. Abraham continued: if so, let us worship humans who are filled with wind [air]. Nimrod replied: You're just speaking words - I only worship fire. I will throw you into it, and the God you worship can save you from it. Haran was hidden and was of two minds, saying [to himself]: if Abraham is victorious, I will say I am with Abraham, and if Nimrod is victorious, I will say I am with Nimrod. When Abraham was through into the fiery furnace and saved, they asked him [Haran]: who are you with? He replied: I am with Abraham. They took him and threw him into the fire, and his insides burned up and he died before his father Terah, as it says: "And Haran died in the [lit.] on the face of his father Terah" (Gen. 11:28).
Quran, Sura 37:83-99
And among these was Abraham, when he came to his Lord with a whole heart. He said to his father and his people: What is it that you worship? A fake? Do you desire gods other than God? What then is your opinion of the Lord of the worlds? He glanced at the stars and said, I feel sick! When they turned their backs and left him, he turned to their gods and said: Will you not eat? What is the matter with you that you do not speak' So he attacked them, giving them a blow with his right hand. Then they [the people] came back to him quickly. He said: Do you worship what you carve, though God has created you and whatever you make? They said: Build a pile [of fuel] for him and cast him in the blaze. They designed a snare for him, but We made them inferior. He said: I am going to my Lord. He will guide me!
After reading the Shahada, compare and contrast the texts of Yigdal and Adon Olam. Which one has more similarities with that found in the Shahada? Why might this be?
On the Shahada, Reuven Firestone, An Introduction to Islam for Jews.
Verse I. Say, It is God! The One!
The first two words of the creed could be the answer to virtually an question. Who and what are we referencing when we ask about anything i the cosmos? The answer is, " It is God." The unity of God is absolute in Isla God is the source of the world and all within it. God is the absolute found tion. All is God, and all is One. God is the only permanent being or essenc and the only power in the world because all power and all majesty deriv from God. Therefore, it is only God who can be adored and worshiped.
Verse 2. God is eternal.
God's limitless nature is certain, but it remained to be worked out in theological discourse exactly what that meant. Various schema were devel• oped by theologians and mystics to make sense of the limitless eternality of God and the relationship between God and nature, matter, the soul, and time, all of which required careful exploration of physics and metaphysics, science and theology.
Verse 3. Neither giving birth nor having been born.
Because of God's limitless nature, God could give birth if God so willed, but God does not. Having been born assumes a state of deficiency or incom- pletion that cannot be applied to the perfect and absolute nature of God. Giv- ing birth and sending a corporeal divine power to walk within humanity is absurd in Islamic thinking, because it suggests limitation and division of the divine essence; and dividing the unified nature of God into parts is tantamount to idolatry. The Qur'an is explicit in its condemnation of the Christian trinity: "Those who say God is one third of a trinity certainly blaspheme, for there is no deity except the One God" (Q.s:73).'
Verse 4. Nothing is comparable to Him.
God is omnipotent and omniscient. No one and no thing resembles God in anything or is equivalent to God in any respect. As we shall observe below, there is a great deal of parallel material to be found between the Qur'an and the prior scriptures of Judaism and Christianity, but nowhere does the Qur’an suggest that humanity was created “in the image of God” (Gen. 1:27). All images are false images, and to some Muslims even the portrayal of a human in sculpture or painting is a form of idolatry. The iconoclasm of Islam was so great that historically Muslims often defaced the human form in the art of preceding civilizations they encountered, something that is still visible in some of the Pharaonic and Byzantine monumental art that was absorbed into the Muslim world.
אדון עולם
אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ / בְּטֶרֶם כָּל יְצִיר נִבְרָא
לְעֵת נַעֲשָׂה בְחֶפְצוֹ כֹּל / אֲזַי מֶלֶךְ שְׁמוֹ נִקְרָא
וְאַחֲרֵי כִּכְלוֹת הַכֹּל / לְבַדּוֹ יִמְלֹךְ נוֹרָא
וְהוּא הָיָה וְהוּא הוֹוֶה / וְהוּא יִהְיֶה בְּתִפְאָרָה
וְהוּא אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי / לְהַמְשִׁילוֹ לְהַחְבִּירָה
[וְהוּא רִאשׁוֹן וְהוּא אַחֲרוֹן / לְכָל חֹמֶר וּלְכָל צוּרָה.]
בְּלִי רֵאשִׁית בְּלִי תַכְלִית / וְלוֹ הָעֹז וְהַמִּשְׂרָה
[בְּלִי עֵרֶךְ בְּלִי דִּמְיוֹן / בְּלִי שִׁנּוּי וּתְמוּרָה.
בְּלִי חִבּוּר בְּלִי פָרוּד / גְּדוֹל כּוֹחַ וּגְבוּרָה.]
וְהוּא אֵלִי וְחַי גּוֹאֲלִי / וְצוּר חֶבְלִי בְּיוֹם צָרָה
וְהוּא נִסִּי וּמָנֻסִּי / מְנָת כּוֹסִי בְּיוֹם אֶקְרָא
[וְהוּא רוֹפֵא וְהוּא מַרְפֵּא / וְהוּא צוֹפֶה וְהוּא עֶזְרָה.]
בְּיָדוֹ אַפְקִיד רוּחִי / בְּעֵת אִישַׁן וְאָעִירָה
וְעִם רוּחִי גְוִיָּתִי / אֲדֹנָי לִי וְלֹא אִירָא.
Adon Olam
You are our Eternal God, who reigned before any being had been created;
When all was done according to Your will, then You were called Ruler.
And after all ceases to be, You alone will rule in majesty.
You have been, are yet, and will be in glory.
And You are One; none other can compare to or consort with You.
You are without beginning, without end. To You belong power and dominion.
And you are my God, my living Redeemer, my Rock in times of trouble and distress.
You are my standard bearer and my refuge, my benefactor when I call on You.
Into Your hands I entrust my spirit, when I sleep and when I wake,
And with my spirit my body also; Adonai is with me and I shall not fear.
Trans. CCAR
יגדל
יִגְדַּל אֱלֹהִים חַי וְיִשְׁתַּבַּח/נִמְצָא וְאֵין עֵת אֶל מְצִיאוּתוֹ
אֶחָד וְאֵין יָחִיד כְּיִחוּדוֹ/נֶעְלָם וְגַם אֵין סוֹף לְאַחְדּוּתוֹ
אֵין לוֹ דְמוּת הַגּוּף וְאֵינוֹ גּוּף/לֹא נַעֲרֹךְ אֵלָיו קְדֻשָּׁתוֹ
קַדְמוֹן לְכָל דָּבָר אֲשֶׁר נִבְרָא/רִאשׁוֹן וְאֵין רֵאשִׁית לְרֵאשִׁיתוֹ
הִנּוֹ אֲדוֹן עוֹלָם לְכָל נוֹצָר/יוֹרֶה גְּדֻלָּתוֹ וּמַלְכוּתוֹ
שֶׁפַע נְבוּאָתוֹ נְתָנוֹ/אֶל אַנְשֵׁי סְגֻלָּתוֹ וְתִפְאַרְתּוֹ
לֹא קָם בְּיִשְׂרָאֵל כְּמֹשֶׁה עוֹד/נָבִיא וּמַבִּיט אֶת תְּמוּנָתוֹ
תּוֹרַת אֱמֶת נָתַן לְעַמּוֹ אֵל/עַל יַד נְבִיאוֹ נֶאֱמַן בֵּיתוֹ
לֹא יַחֲלִיף הָאֵל וְלֹא יָמִיר/דָּתוֹ לְעוֹלָמִים לְזוּלָתוֹ
צוֹפֶה וְיוֹדֵעַ סְתָרֵינוּ/מַבִּיט לְסוֹף דָּבָר בְּקַדְמָתוֹ
גּוֹמֵל לְאִישׁ חָסִיד כְּמִפְעָלוֹ/נוֹתֵן לְרָשָׁע רָע כְּרִשְׁעָתוֹ
יִשְׁלַח לְקֵץ יָמִים מְשִׁיחֵנוּ/לִפְדּוֹת מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתוֹ
מֵתִים יְחַיֶּה אֵל בְּרֹב חַסְדּוֹ/בָּרוּךְ עֲדֵי עַד שֵׁם תְּהִלָּתוֹ
אֵלֶּה שלוש עֶשרֵה לְעִקָּרִים/הֵן הֵם יְסוֹד דַּת אֵל וְתוֹרָתו
תּוֹרַת מֹשה אֱמֶת וּנְבוּאָתוֹ/בָּרוּךְ עֲדֵי עַד שם תְּהִלָּתוֹ.
Yigdal
Magnified and praised be the living God; God’s existence is Eternal. God’s unity is infinite; God is unfathomable, and God’s Oneness is unending.
God has neither form nor body; God is incorporeal; God’s holiness is beyond compare. God preceded all creation; God is the first and uncreated.
Behold the Eternal, who reveals greatness and sovereignty to every creature. God inspired with the gift of prophecy those chosen to make known God’s glory.
Never has there been a prophet like Moses, whose closeness to God is unmatched. A Torah of truth did God give our people. through this prophet, this faithful servant.
God does not change; God’s teaching will not be supplanted; God will always be the same. God watches us and knows our secret thoughts; God perceives the end of every matter before it begins.
God deals kindly with those who merit kindness and brings upon the wicked the evil consequences of their deeds. At the end of days, God will send an everlasting redemption; all that lives and breathes will witness God’s deliverance.
God has implanted eternal life within us. Blessed is God’s glorious Name to all eternity.
Trans. CCAR
The Five Pillars of Islam
- Shahada - Testifying to God's One-ness (faith)
- Salat - Prayer
- Zakat - Giving charity
- Sawm - Fasting
- Hajj - Pilgrimage