Save "A Time For... Sukkot?

Torah Study 10/3/20
"
A Time For... Sukkot? Torah Study 10/3/20

(א) לַכֹּ֖ל זְמָ֑ן וְעֵ֥ת לְכָל־חֵ֖פֶץ תַּ֥חַת הַשָּׁמָֽיִם׃ (ס) (ב) עֵ֥ת לָלֶ֖דֶת וְעֵ֣ת לָמ֑וּת עֵ֣ת לָטַ֔עַת וְעֵ֖ת לַעֲק֥וֹר נָטֽוּעַ׃ (ג) עֵ֤ת לַהֲרוֹג֙ וְעֵ֣ת לִרְפּ֔וֹא עֵ֥ת לִפְר֖וֹץ וְעֵ֥ת לִבְנֽוֹת׃ (ד) עֵ֤ת לִבְכּוֹת֙ וְעֵ֣ת לִשְׂח֔וֹק עֵ֥ת סְפ֖וֹד וְעֵ֥ת רְקֽוֹד׃ (ה) עֵ֚ת לְהַשְׁלִ֣יךְ אֲבָנִ֔ים וְעֵ֖ת כְּנ֣וֹס אֲבָנִ֑ים עֵ֣ת לַחֲב֔וֹק וְעֵ֖ת לִרְחֹ֥ק מֵחַבֵּֽק׃ (ו) עֵ֤ת לְבַקֵּשׁ֙ וְעֵ֣ת לְאַבֵּ֔ד עֵ֥ת לִשְׁמ֖וֹר וְעֵ֥ת לְהַשְׁלִֽיךְ׃ (ז) עֵ֤ת לִקְר֙וֹעַ֙ וְעֵ֣ת לִתְפּ֔וֹר עֵ֥ת לַחֲשׁ֖וֹת וְעֵ֥ת לְדַבֵּֽר׃ (ח) עֵ֤ת לֶֽאֱהֹב֙ וְעֵ֣ת לִשְׂנֹ֔א עֵ֥ת מִלְחָמָ֖ה וְעֵ֥ת שָׁלֽוֹם׃ (ס) (ט) מַה־יִּתְרוֹן֙ הָֽעוֹשֶׂ֔ה בַּאֲשֶׁ֖ר ה֥וּא עָמֵֽל׃

(1) A season is set for everything, a time for every experience under heaven: (2) A time for being born and a time for dying, A time for planting and a time for uprooting the planted; (3) A time for slaying and a time for healing, A time for tearing down and a time for building up; (4) A time for weeping and a time for laughing, A time for wailing and a time for dancing; (5) A time for throwing stones and a time for gathering stones, A time for embracing and a time for shunning embraces; (6) A time for seeking and a time for losing, A time for keeping and a time for discarding; (7) A time for ripping and a time for sewing, A time for silence and a time for speaking; (8) A time for loving and a time for hating; A time for war and a time for peace. (9) What value, then, can the man of affairs get from what he earns?

בָּעֵת הַהִיא וְגוֹ'. זֶה שֶׁאָמַר הַכָּתוּב: לַכֹּל זְמַן וְעֵת לְכָל חֵפֶץ תַּחַת הַשָּׁמַיִם (קהלת ג, א). זְמַן הָיָה לָעוֹלָם לְהִבָּרְאוֹת. זְמַן הָיָה לְדוֹר הַמַּבּוּל שֶׁיֹּאבְדוּ בַּמַּיִם. זְמַן הָיָה לְנֹחַ לְהִכָּנֵס לַתֵּבָה, וּזְמַן הָיָה לוֹ לָצֵאת מִמֶּנָּה. וּזְמַן הָיָה שֶׁיִּבָּרֵא אַבְרָהָם, וְכֵן לְכָל הָאָבוֹת. וּזְמַן הָיָה שֶׁיֵּרְדוּ אֲבוֹתֵינוּ לְמִצְרַיִם, וּזְמַן הָיָה שֶׁיֵּצְאוּ מִשָּׁם. וּזְמַן הָיָה שֶׁיִּשְׁתַּעְבְּדוּ. וּזְמַן הָיָה שֶׁיִּשְׁתַּבְּרוּ הַלּוּחוֹת. וּזְמַן הָיָה שֶׁיַּעֲשׂוּ אֲחֵרִים אוֹתוֹ מַעֲשֶׂה. הֱוֵי, פְּסָל לְךָ שְׁנֵי לוּחוֹת אֲבָנִים. אָמַר שְׁלֹמֹה, עֵת לְהַשְׁלִיךְ אֲבָנִים וְעֵת כְּנוֹס אֲבָנִים (שם פסוק ה). עֵת לְהַשְׁלִיךְ אֲבָנִים, אֵלּוּ הַלּוּחוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת. וְעֵת כְּנוֹס אֲבָנִים, עֵת הָיָה לִפְסֹל לוּחוֹת אֲבָנִים אֲחֵרִים, שֶׁנֶּאֱמַר: פְּסָל לְךָ שְׁנֵי לוּחוֹת אֲבָנִים. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, שֶׁהוּא מְבַעֵר פְּסִילֵי אֱלֹהֵיהֶם. דָּבָר אַחֵר, פְּסָל לְךָ, שֶׁתְּהֵא הַפְּסֹלֶת שֶׁלְּךָ. רַבִּי לֵוִי וְרַבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר, מֵהֵיכָן פְּסָלָן. אֶחָד אוֹמֵר, מִתַּחַת כִּסֵּא הַכָּבוֹד פְּסָלָן. וְאֶחָד אוֹמֵר, מִתּוֹךְ אָהֳלוֹ בָּרָא לוֹ מַחְצָב וּמִשָּׁם חָצַב שְׁנֵי לוּחוֹת אֲבָנִים וְנָטַל אֶת הַפְּסֹלֶת וּמִשָּׁם הֶעֱשִׁיר, שֶׁהָיוּ שֶׁל סְנַפִּרִינוֹן. הוּא שֶׁשְּׁלֹמֹה אָמַר, יָדָיו גְּלִילֵי זָהָב מְמֻלָּאִים בְּתַרְשִׁישׁ מְעֻלֶּפֶת סַפִּירִים (שה״‎ש ה, יד). יָדָיו גְּלִילֵי זָהָב, אֵלּוּ לוּחוֹת. וְכַמָּה הָיוּ בְּכָל לוּחַ. חָמֵשׁ דִּבְּרוֹת עַל לוּחַ אַחַת. וְהָיוּ עֲשׂוּיִין כְּמִין גְּלִילִים בֵּין זֶה לָזֶה, שֶׁנֶּאֱמַר: יָדָיו גְּלִילֵי זָהָב. מְעֻלֶּפֶת סַפִּירִים, שֶׁהָיוּ שֶׁל סְנַפִּרִינוֹן. דָּבָר אַחֵר, פְּסָל לְךָ, בִּזְכוּתְךָ, וְהוּא שֶׁלְּךָ. אָמַר מֹשֶׁה, נָתַתָּ לִי וְאַתָּה מִתְנַהֵג בָּהֶן בְּעַיִן טוֹבָה, נָתַתָּ אוֹתָהּ לָהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר: פְּסָל לְךָ. חַיֶּיךָ, שֶׁאֲנִי עוֹשֶׂה אוֹתְךָ מֶלֶךְ, וְאַתָּה פּוֹסֵל לְכָל מִי שֶׁתִּרְצֶה, וּמְקָרֵב לְכָל מִי שֶׁתִּרְצֶה.
At that time, etc. (Deuteronomy 10:1): This is what the verse stated (Ecclesiastes 3:1), "A time and season is set for everything, for every experience under heaven." There was a time for the world to be created; there was a time for the generation of the flood to be destroyed in water. There was a time to go into the ark, and a time to exit from it. And there was a time for Avraham to be created, and so too with all the forefathers. There was a time that our fathers were to go down to Egypt, and a time for them to exit from there. And there was a time that they were to be subjugated. And there was a time for the tablets to be broken, and there was a time when others would do that act [of the golden calf]. Hence, "Carve out two tablets of stone." Shlomo said (Ecclesiastes 3:5), "A time for throwing stones and a time for gathering stones." "A time for throwing stones," these are the first tablets; "and a time for gathering stones," the time to carve out other tablets of stone, as it is stated, "Carve out (pesal) two tablets of stone." Rabbi Yehoshua said, "That he destroy the idols of (pesilei) their gods." Another interpretation: "Carve out (pesal) for yourself," that the remnant (pesolet) be for yourself. Rabbi Levi and Rabbi Yochanan say, "From where did he carve them?" One [answered], "From under [God's] throne of glory." And the other said, "[God] created a quarry in the midst of his tent, and he quarried two tablets of stone from there. And he took the remnants from there and he became wealthy from there, since they were from sapphire." This is what Shlomo stated (in Song of Songs 5:14), "His hands are rods of gold, studded with beryl [...] adorned with sapphires.""His hands are rods of gold," these are the tablets. And how many [commandments] were on each tablet? Five commandments were on [each] tablet. And they were made with a type of rods between them, as it is stated, "His hands are rods of gold." "Adorned with sapphires," as they were made of sapphire. Another explanation: "Carve out for yourself," in your merit, and it shall be yours. He said, Moshe, [I have given it to you] (you have given it to Me), and you are behaving generously [by] giving it to them, as it is stated (Deuteronomy 10:1), "Carve out (pesal) for yourself." By your life will I make you a king. And you shall (pesol) whoever you want, and you shall bring close whoever you want.
This beautiful passage highlights the importance of circumstances as a fundamental element of human perception. A figure is only apprehended when it is distinguished from a background. Perception does not grasp anything without a context. Every rule must be applied in certain circumstances, and if the circumstances change, the rule itself takes on a different meaning. For example, I might say that it is better to heal than to kill. Yet in the case of a severely wounded animal, the appropriate thing may be to kill.
וְלָזֹאת לְכָל עֵת, וּלְכָל חֵפֶץ זְמַן — כָּעֵת אֲשֶׁר הַמַּחֲלָה הַלָּזוֹ נִרְאֲתָה בָּאָרֶץ רַחֲמָנָא לִצְּלַן גַּם בַּפֶּה — זֹאת תּוֹרַת הָאָדָם, וְזֶה שֵׂכֶל הַיָּשָׁר, לִבְלִי לִפְחֹד מִמֶּנָּה מְאוּמָה, כִּי מַה הוּא חַיֵּי הָאָדָם בְּכָל הָאֳפָנִים, כִּי מִי יוֹדֵעַ אִם יִכְשַׁר דַּרְכּוֹ, וְגַם לִשְׁמֹר הַהַנְהָגָה אֶת אֲשֶׁר יוֹרוּנוּ חַכְמֵי הָרוֹפְאִים, אֲשֶׁר לְאוֹר דִּבְרֵיהֶם נֵלֵךְ גַּם עַל פִּי הַדָּת, וּלְהָקִים עַל חַיֵּי עוֹלָם הַזֶּה לְטוֹב וּמֵטִיב.
Yet, for everything there is an occasion, and for every experience, a time.12Compare Ecclesiastes 3:1-2. R. Salanter is saying that the epidemic has created a time for grief in our life. We also are pained by the untimely loss of life. Nevertheless, we should guide our emotions not to fear the plague. Now that this plague has appeared in the land, and even here—may the Merciful One save us—this is the teaching that should guide a person,13Compare II Samuel 7:19. The verse in II Samuel carries the overtone that this guidance is a gracious, unmerited gift from God. and this is common sense: Do not be afraid of [the disease] at all. For what is human life in any case? Who knows if his [future] path [in life] would have turned out [to be] upright. Furthermore, we must act in accordance with the wise doctors’ instructions - for our religion tells us to walk by the light of their words14Halakhah considers “you shall safeguard your lives very much” (Deut. 4:15) to be a mitzvah. Halakhah also rules that saving a life overrules all of the Torah’s commandments except for three. and thus uphold this life to be good and do good.