Save "Kitchen Disasters: Shmerel Makes a Coffee"
Kitchen Disasters: Shmerel Makes a Coffee

Dear SBHC Community,

I was tired. That’s what it was; I was so tired. I will not bore you with the details, but suffice it to say that I brushed my teeth with Neosporin and spent the entirety of the dentist-demanded two minutes wondering if toothpaste can go bad. It was early in the morning, or was it late at night? I just don’t know any more, but regardless, it was time for a cup of coffee. Usually, once I get past my fourth cup all refinement and gustatory considerations disappear, and I am fine with a cold cup of black instant. However, at that moment, thousands of years of human development and self-preservation, as well as a futile attempt to avoid the devastating self-image of the depraved addict kicked in. I pulled out my French press and hipster coffee: a dark roast infused with notes of chocolate, fruit, and pretension.

After boiling the water, I poured the holy libation onto the coffee grounds and allowed it to sit undisturbed for the requisite four minutes (yes, I am aware that the proper time to allow the coffee to seep is a contentious debate in the poskim, but I am machmir). I then poured the coffee into my favorite daddy-affirming mug that I had bought for myself for my last birthday, added milk and stirred it with the closest available spoon.

As the caffeine kicked in, and the room began to come into focus, the pattern on the spoon solidified. Yes, my dear friends, it was a meat spoon.

What should I do with the spoon? The coffee? The cup? My sanity?

Yours truly,
Shmerel

Kli Rishon

דין התוחב כף חולבת בקדרה של בשר. ובו ט' סעיפים:
התוחב כף חולבת בקדרה של בשר או איפכא משערים בכל מה שנתחב ממנו בקדירה (אם הכף בן יומו דהיינו ששמשו בו בכלי ראשון תוך מעת לעת) (ארוך כלל ל"ז) ויש מי שאומר שאם הכף של מתכת משערים בכולו משום דחם מקצתו חם כולו (וסברא ראשונה עיקר וכן נוהגין) (מרדכי וש"ד והגהותיו וארוך) (וע"ל סי' צ"ח):
If one inserts a dairy spoon into a meat pot, or the opposite, we measure against all [of the spoon] that was inserted into the pot if the spoon was a ben yomo which is that it was used with a primary vessel [of heat] in the last 24 hours. And there are those who say that if the spoon is metal that we measure using the entire spoon because if part of it gets hot the entire thing gets hot. And the first opinion is the main one, and so too is our custom, and see above in chapter 98.
אם תחב הכף בקדירה שני פעמים ולא נודע בנתים צריך ב' פעמים ששים (וי"א דסגי בפעם א' ששים וכן נוהגים) (ת"ה סימן קפ"ג והגהות ש"ד וארוך):
If one inserted a spoon into a cooking vessel two times and did not know in the meantime, they need 60 times twice (the amount of food versus the spoon). There are those who say that it is sufficient to have 60 times (the amount) once. This is the custom.
אם יש ס' לבטל הכף הקדירה והתבשיל מותרים אבל הכף אסור בין עם בשר בין עם חלב לפי שהיא בלועה מבשר בחלב ואפילו בדיעבד אוסרת אם חזרו ותחבוה בין בבשר בין בחלב כל זמן שהיא בת יומא ואם אין ס' הכל אסור בהנאה אפי' הקדרה אך מותר לתת לתוכה פירות או צונן כיון שאינו נהנה מגוף האיסור:
If there is 60 times [the volume displacement of the spoon in the food] to negate [the taste in] the spoon, the vessel and the food are permitted but the spoon is prohibited, whether [the] spoon [is a] meat [spoon] or [a] dairy [spoon], since it [the spoon] has absorbed [the prohibited taste of] meat and milk. And even ex post facto it [the spoon] is prohibited, if one inserts [the spoon] again [into the food], whether in meat or in dairy, the entire time [that] it [the spoon] has been used within the past 24 hours. And if there is not 60 times [the volume displacement of the spoon in the food], everything [the spoon, the food, and the vessel] is prohibited [and one is prohibited] from deriving benefit [from the spoon, the food, or the vessel], even the vessel, although it is permitted to place within it [the vessel] fruits or cold [food items], since they do not benefit [i.e., absorb taste] from the prohibited body [i.e., the prohibited vessel].
דהיינו ששמשו בו בכלי ראשון. חלב אבל אם שמשו בו בכלי ראשון מים אינו מחשבו מע"ל אבל בכף של איסור אפילו שמשו בו בכלי ראשון של מים מחשבו מע"ל כשלא היה במים ס' נגד הכף כדלקמן ס"ו וסי' ק"ג ועיין שם:

Kli Sheni

חום של כלי ראשון שהיד סולדת בו מבשל ואוסר כולו אבל חום של כלי שני אינו מבשל ויש אומרים שגם כן אינו מפליט ולא מבליע וי"א דמכל מקום הוא מפליט ומבליע ואוסר כדי קליפה וראוי לחוש ליזהר בדבר לכתחילה (וע"ל סי' ס"ח סעיף י"ג) אבל בדיעבד מותר בלא קליפה ובהדחה בעלמא סגי (ועיין לעיל סימן ס"ח צ"ב וצ"ה נתבארו דיני כלי שני ועירוי):
The heat of a “first” utensil [i.e. one which is directly exposed to the heat source] from which the hand shrinks back from it, it cooks and it makes everything forbidden. But the heat of a “second” utensil [i.e. one which is not directly exposed to the heat source] does not cook. And there are those who say that it likewise does not emit or absorb. And there are those who say that in-any-event it does emit and absorb, and it makes things forbidden to the taking of a qlipah [that is the thickness of a qlipah is forbidden, but the rest of the meat is still permissible]. And it is appropriate to be concerned to be careful in [this] matter ab inicio but post facto it is permissible without qlipah, and with mere rinsing is sufficient.
(סעיף ב') ליזהר בדבר לכתחילה. וכלים ששמשו בחמין של כ"ש הוי כלכתחילה דיש להם תקנה בהגעלה וכ"ח מותר (מנ"י כל"ג):

Kli Shlishi

Chazon Ish

Reb Moshe Feinstien

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור